-
1 auto de proceder
сущ.юр. определение о предании обвиняемого суду, постановление о направлении дела в суд, постановление о предании обвиняемого суду, распоряжение о производстве следственных действий -
2 auto de procesamiento
сущ.юр. обвинительный акт, определение о предании обвиняемого суду, постановление о возбуждении уголовного дела, постановление о направлении дела в суд, постановление о предании обвиняемого суду, решение суда по процедурным вопросамИспанско-русский универсальный словарь > auto de procesamiento
-
3 auto de sujeción al proceso
сущ.юр. определение о предании обвиняемого суду, постановление о предании обвиняемого судуИспанско-русский универсальный словарь > auto de sujeción al proceso
-
4 auto declaratorio de reo
сущ.юр. определение о предании обвиняемого суду, постановление о направлении дела в суд, постановление о предании обвиняемого судуИспанско-русский универсальный словарь > auto declaratorio de reo
-
5 application for trial
-
6 a true bill
юр.вердикт присяжных о предании обвиняемого суду (обыкн. употр. с гл. to find)Last month the grand Jury threatened to return a true bill against him if he didn't stop signing fraudulent conveyances... (E. Caldwell, ‘Trouble in July’, ch. VI) — Прошлый месяц большое жюри пригрозило Сэму Бринстону, что присяжные вынесут вердикт о предании его суду, если он не прекратит подписывать подложные документы о передаче имущества...
-
7 fable
ˈfeɪbl
1. сущ.
1) басня (about) Syn: allegory
2) а) сказка, небылица Syn: tale, invention, fabrication б) уст. миф, легенда;
мифология
3) ложь, вранье Syn: falsehood, lie
4) уст. 'притча во языцех' (о человеке, предмете, поступке или явлении) He grew the fable of the city where he dwelt. ≈ Он стал легендой города, в котором жил.
2. гл.;
уст.;
поэт.
1) сочинять, рассказывать басни;
плести небылицы
2) уст. врать, лгать, нести чепуху басня - Aesop's *s басни Эзопа - * book сборник басен - * writer баснописец небылица, выдумка;
ложь - this is mere * это все выдумка - old wive's /women's/ *s бабьи сказки предмет всеобщих толков, излюбленная тема - he became the chif * of the village в деревне только о нем и говорили легенда;
предание( редкое) фабула, сюжет сочинять или рассказывать басни;
придумывать небылицы, рассказывать сказки;
лгать - to say verity, and not to * говорить правду, а не выдумывать болтать вздор гласить( о предании) fable басня ~ уст., поэт. выдумывать, рассказывать басни ~ собир. мифы ~ небылица;
выдумка;
ложь ~ редк. фабула -
8 fable
1. [ʹfeıb(ə)l] n1. басня2. небылица, выдумка; ложьold wive's /women's/ fables - бабьи сказки
3. предмет всеобщих толков, излюбленная темаhe became the chief fable of the village - в деревне только о нём и говорили
4. легенда; предание5. редк. фабула, сюжет2. [ʹfeıb(ə)l] v поэт.1) сочинять или рассказывать басни; придумывать небылицы, рассказывать сказки; лгатьto say verity, and not to fable - говорить правду, а не выдумывать
2) болтать вздор3) гласить ( о предании) -
9 grand
1. [grænd] n1. рояль2. амер. сл. тысяча долларов; «косая»2. [grænd] ayou got two grand coming - ты получишь (за это) две «косых»
1. грандиозный, величественный; большойgrand project [enterprise] - грандиозный проект [-ое предприятие]
2. великий (тж. в титулах)grand general [conqueror] - великий полководец [завоеватель]
Grand Duke - а) великий герцог; б) великий князь
Grand Old Man - великий старец (о видном пожилом общественном или политическом деятеле; первоначально - прозвище английского премьера Гладстона)
3. 1) важный; серьёзныйgrand rounds - воен. поверка караулов командиром соединения или начальником гарнизона
2) главный, основнойgrand staircase - главная /парадная/ лестница
grand entrance - парадный /главный/ вход
4. возвышенный, благородныйgrand conception - благородная /возвышенная/ идея
in grand style - благородно, возвышенно [ср. тж. 7]
5. 1) важный, знатныйgrand people - именитые господа, знать
2) светскийI don't like grand company - не люблю светской компании /-ого общества/
6. важничающий; полный самомнения7. великолепный, пышный; роскошный; импозантныйgrand banquet - великолепный /грандиозный/ банкет
the general was very grand in full review order - генерал был великолепен в полной парадной форме
to live in grand style - жить роскошно [ср. тж. 4]
she dismissed us with a grand wave of her hand - она отпустила нас жестом королевы /царственным жестом/
8. 1) муз. большой, монументальныйgrand opera - большая опера (в противоп. комической опере и оперетте)
2) юр. большой; главный; крупныйgrand jury - большое жюри (присяжные заседатели, решающие вопрос о предании обвиняемого суду или прекращении производства его дела)
grand juror, grand juryman - присяжный заседатель из состава большого жюри
3) общий, включающий в себя всёgrand tactics - воен. общевойсковая тактика
9. разг. восхитительный, прекрасный, замечательныйwe had grand weather for our trip - во время нашего путешествия погода была великолепная
it will be grand if you can come - будет чудесно, если вы сможете прийти
10. разг. богато, щегольски одетый♢
Grand Cross - Большой Крест ( высший гражданский орден)grand finale - торжественное завершение (церемонии, сцены, пьесы)
Grand Old Party - амер. республиканская партия
-
10 jury
I1. [ʹdʒʋ(ə)rı] n1. юр. присяжные (заседатели); суд присяжныхcommon /trial/ jury - жюри, состав присяжных ( выносит вердикт о виновности или невиновности)
petit /petty/ jury - малое жюри
grand jury - большое жюри (решающее вопрос о предании кого-л. суду)
packed jury - разг. специально подобранный состав присяжных
special jury - специальное жюри ( состав присяжных для рассмотрения важных уголовных и гражданских дел)
jury room - а) совещательная комната ( присяжных); б) комната присяжных, ожидающих вызова
the jury of public opinion - образн. суд общественного мнения
2. 1) жюри по присуждению наград, призов и т. п.2) спорт. судейская коллегия2. [ʹdʒʋ(ə)rı] vсудить, быть членом жюриII [ʹdʒʋ(ə)rı] a мор.amateur works juried by artists - жюри, состоящее из художников, судило любительские работы
временный, аварийный (о руле, мачте) -
11 Dies diem docet
День учит день.Краткая формулировка мысли, выраженной в стихе Публилия Сира ("Сентеции", 123); Discípulus est prióris posteriór dies "Последующий день - ученик предыдущего дня".Там, где в литературном предании не дошло прямо соответствующего - материала, а данные языкознания недостаточны, приходится ограничиваться лишь гипотезами или non liquet, не всегда, впрочем, окончательно безнадежным ( dies diem docet, особенно при надписях и папирусах). (ЖМНП, 1911, янв.)Dies diem docet, в свободной переводе: с каждым днем мы учимся чему-то новому. Этого, однако, мало сказать, чтобы определить темп современной жизни в нашем Союзе. Этого мало не в меньшей степени для характеристики темпа быстроты и движения яфетической теории. - Мало, конечно, сказать dies diem docet. Не раз приходится убедиться, что hora horam docet, т. е. мы учимся с каждым часом. Однако, учет быстроты учения наступает не с такой быстротой, иногда приходится ждать сотню, другую лет. (Н. Я. Марр, Средства передвижения.)Он [ А. П. Ковалевский ] отнюдь не завершает работы, которая идет неустанно; в рукописи мы имеем уже новый труд заслуженного переводчика, который с учетом всех накопившихся за 10 лет материалов и литературы дает теперь всестороннюю характеристику автора и его описания, - а вместе с ней предлагает и новый перевод записки Ибн-Фадлана, который к счастью для нашей науки показывает, что застоя здесь нет, ибо dies diem docet и в работу 1939 г. надо вносить немало изменений. (И. Ю. Крачковский, Новое издание записки Ибрахима Ибн На Куба о славянах.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies diem docet
-
12 Et quis custodiet custōdes ipsos?
Одной отмены приговора было бы недостаточно для восстановления законного порядка в этом деле. Отмена должна идти дальше и глубже и коснуться самого определения судебной палаты о предании суду. Такое решение Правительствующего Сената вызывается не только существенными нарушениями, допущенными по настоящему делу, но и требуется интересами правильного отправления правосудия вообще. Это решение должно настойчиво указать обвинительным камерам их обязанность быть на страже правильного производства предварительного следствия и разрешить роковой судебный вопрос: "et quis custodiet custodes ipsos?" (А. Ф. Кони, По делу Ольги Палем, обвиняемой в убийстве студента Довнара.)Если рассказ свидетеля о слышанном может - передавать то и другое в искаженном или неверном виде, то насколько же больших гарантий требует рассказ судей о том, что им пришлось выслушать, излагаемый в форме исторической и аналитической части приговора? Не придется ли неизбежно спросить - et quis custodiet custodes ipsos? (Он же, Память и внимание.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et quis custodiet custōdes ipsos?
-
13 Relāta refero
"Рассказываю рассказанное", т. е. передаю, что слышал.Латинская формулировка принципа исторического повествования, высказанного греческим историком Геродотом ("История", VII, 152): "я обязан рассказать рассказанное, но верить всегда этому я не обязан; пусть это слово мое имеется в виду во всем, что я рассказываю"....профессор Цёльнер [ Цёльнер, Иоганн (1834-1882) - немецкий астрофизик, приверженец спиритизма. - авт. ] обратился к одному или нескольким медиумам, чтобы с их помощью установить дальнейшие подробности относительно местонахождения четвертого измерения - Духи, играючи, произвели все чудеса четвертого измерения. Заметьте при этом: relata refero, я не отвечаю за правильность того, что сообщают бюллетени духов, и если в них имеются неправильные сообщения, то г-н Цёльнер должен быть благодарен мне за повод исправить их. (Ф. Энгельс, Диалектика природы.)Вы, конечно, уже читали в журналах об аресте Видока и о предании суду - Лендрю согласился быть его адвокатом - и уверяет, что он спасет его; будто Видок имеет неоспоримое доказательство, что он спас жизнь короля в каком-то заговоре; будто в его руках честь и стыд многих сановников и проч., и проч. Relata refero - и за Видока не ручаюсь. (А. И. Тургенев, Хроника русского в Париже.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Relāta refero
-
14 'ilm al-hadith
Религия: "наука о предании", отрасль знания посвящённая изучению хадисов, (Form of investigation established by Muslim traditionists in the 3rd century AH to determine the validity of Muhammad's statements, actions, and approbations as reported by various authorities) илм ал-хадис -
15 application for trial
Военный термин: представление о предании суду -
16 committing authorities
Наркотики: органы, решающие вопрос о предании судуУниверсальный англо-русский словарь > committing authorities
-
17 committing authority
1) Юридический термин: орган власти, препровождающий под стражу, орган предания суду2) Дипломатический термин: орган, решающий вопрос о предании суду3) юр.Н.П. камера предания суду -
18 committing justice
Юридический термин: судья, решающий вопрос о предании суду -
19 fable
['feɪb(ə)l]1) Общая лексика: басня, выдумка, излюбленная тема, лгать, легенда, ложь, небылица, предание, предмет всеобщих толков, придумывать небылицы, рассказывать сказки, сказка, сочинять басни, сочинять или рассказывать басни, фабула, развесистая клюква2) Устаревшее слово: выдумывать истории, рассказывать басни3) Поэтический язык: болтать вздор, гласить (о предании)4) Редкое выражение: сюжет -
20 indictment
[ɪn'daɪtmənt]1) Общая лексика: вердикт большого жюри о привлечении к уголовной ответственности, обвинение, обвинительный акт, предъявление обвинения2) Юридический термин: обвинительный протокол, решение о предании обвиняемого суду, обвинительное заключение (акт), возбуждение уголовного дела (предъявление обвинения)3) Экономика: обвинительное заключение4) Официальное выражение: официальное обвинение (в совершении преступления; в суде), обвинительный процесс5) Деловая лексика: вердикт большого жюри о привлечении к уголовной ответственности и передаче дела в суд6) Уголовное право: предъявление обвинение7) юр.Н.П. предание суду
См. также в других словарях:
ВИКЕНТИЙ ЛЕРИНСКИЙ — Св. Викентий Леринский. Икона XXI в. Мастер иеродиак. Владимир (Лысак) Св. Викентий Леринский. Икона XXI в. Мастер иеродиак. Владимир (Лысак) [Лиринский; лат. Vincentius Lirinensis] (Ɨ до 450) (пам. зап. 24 мая), лат. богослов. Родом из Галлии… … Православная энциклопедия
DEI VERBUM — [лат. Слову Божию], догматическая конституция о Божественном Откровении, принятая Ватиканским II Собором Римско католической Церкви. Утверждена 18 нояб. 1965 г. папой Римским Павлом VI. На создание DV оказало влияние католич. библейское движение… … Православная энциклопедия
Филевский, Иоанн Иоаннович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Филевский. Иоанн Иоаннович Филевский … Википедия
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия
Земские участковые начальники — I местные судебно администр. органы, призванные к жизни законом 12 июля 1889 г. Организация местного управления, созданного после освобождения крестьян (см. Мировые посредники) и видоизмененного в 1874 г. (см. Присутствия по крестьянским делам),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Следствие — А. Предварительное С. 1) Понятие и пределы предварительного С. Судебное исследование преступления распадается на два отдела: подготовительный и окончательный. Подготовительное исследование имеет целью уяснить событие преступления, наметить его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АНГЛИКАНО-ПРАВОСЛАВНЫЕ СВЯЗИ — богословские диалоги XVIII XX вв. Предыстория Приезд англ. посла Р. Ченслора в Москву и поездка рус. посла О. Непеи в Лондон. Миниатюра из Лицевого летописного свода. Никоновская летопись. 2 я пол. XVI в. (ГИМ. Син. № 149. Л. 245 об.) Приезд англ … Православная энциклопедия
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
Верховный уголовный суд — известен со второй половины прошлого столетия. Он никогда не был постоянным учреждением, но призывался к жизни высочайшими указами на каждый отдельный случай, для суждения об особенно важных государственных преступлениях. Впервые В. уголовный суд … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Обвинительный акт — (indictment, Anklageschrift, acte d accusation) письменное изложение предъявляемого суду обвинения, по которому подсудимый предается уголовному суду. Сообразно устройству в уголовном процессе органов обвинения и отношения их к органам судебной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Православие — название христианского вероисповедания, к которому в настоящее время принадлежат церкви русская, греческая, сербская, черногорская, румынская, славянския в австрийских владениях, греческие и сирская во владениях Турции (патриархаты… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона