Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

ньёпор

  • 1 до каких пор

    gener. kuniks

    Русско-эстонский универсальный словарь > до каких пор

  • 2 до сих пор

    prepos.
    gener. seni, siiamaale, siiamaani, siiani, siiasaadik, siitsaadik

    Русско-эстонский универсальный словарь > до сих пор

  • 3 до тех пор

    1.
    gener. (niikauaks kui, seni kui) kuniks
    2. prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > до тех пор

  • 4 до тех пор, пока

    prepos.
    gener. (íå)(// àíãë.: as long as, so long as // íåì.: solange) niikaua

    Русско-эстонский универсальный словарь > до тех пор, пока

  • 5 с давних пор

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > с давних пор

  • 6 с каких пор?

    prepos.
    gener. mis ajast?

    Русско-эстонский универсальный словарь > с каких пор?

  • 7 с незапамятных времен, испокон веку, давным-давно, с давних пор

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > с незапамятных времен, испокон веку, давным-давно, с давних пор

  • 8 до сих пор

    seni; siiani; siiasaadik

    Русско-эстонский словарь (новый) > до сих пор

  • 9 тот

    152 М м. (та, то, те) see, too; teine; \тот дом see maja, в \тот год sel v tol aastal, в \тот раз tol korral, tookord, на том берегу teisel kaldal, vastaskaldal, по ту сторону teisel pool v teispool teed, tee vastaspoolel, на той неделе eelmisel v möödunud nädalal, до того времени, до тех пор seni, seniajani, senimaani, siiamaani, с того времени, с тех пор sellest v tollest ajast peale v alates, тем временем samal ajal, vahepeal, \тот самый seesama, одно и то же üks ja seesama, ükssama, то был мой друг see oli minu sõber, те шепчутся, те смеются ühed sosistavad, teised naeravad, спрошу у того, кто знает küsin selle käest, kes teab, и \тот и другой nii see kui teine, mõlemad, ни \тот ни другой ei see ega teine, mitte kumbki, это всё не то (kõik) see pole see, два дня тому назад kahe päeva eest, kaks päeva tagasi, тем v тем самым дело и кончилось sellega v sedaviisi lugu lõppeski, до того я устал kõnek. olen nii väsinud, кому не до того kellel pole milleks aega v mahti, и без того niigi, isegi, selletagi, не без того ju jah, küllap jah, küllap ikka, ju vist, благодаря тому что seetõttu v tänu sellele et, для того чтобы selleks et, в то время как sel v samal ajal kui, sellal kui, kuna, kuni, ввиду v в силу того, что seetõttu et, sellepärast et, до тех пор, пока niikaua kuni, seni v senikaua v seniajani v senimaani kuni, sestsaadik, siiasaadik, enne kui, из-за того что sellepärast et, seetõttu et, несмотря на то, что sellest hoolimata et, sellele vaatamata et, с тем чтобы selleks et, вместо того, чтобы selle asemel et, по мере того, как vastavalt sellele, kuidas, вместе с тем (1) ühtlasi, (2) siiski, перед тем, как enne seda kui, между тем, как sel v samal ajal kui, ühtlasi, тем не менее siiski, ikkagi, ometi(gi), kummatigi, sellegipärast, sellest hoolimata, sellele vaatamata, и тому подобное ja muu sellesarnane, ja muud sellesarnast, ja nii edasi; ‚
    во что бы то ни стало maksku mis maksab, iga hinna eest, ilmtingimata;
    ни то ни сё kõnek. ei see ega teine, ei üks ega teine, ei seda ega teist;
    как бы то ни было olgu kuidas on, olgu sellega kuidas tahes v on, igal juhul, mis ka (iganes) ei oleks;
    да и то сказать kõnek. mis siin salata, tõepoolest, tõele au andes;
    не та музыка, не \тот коленкор madalk. hoopis teine tubakas v lugu v asi, iseasi;
    если уж на то пошло kõnek. kui juba, siis juba, kui jutt juba selle peale on läinud

    Русско-эстонский новый словарь > тот

  • 10 давний

    121 П ammune, ammuaegne, ammu möödunud, vana, endisaegne; kauaaegne; \давнийие времена ammused v ammu möödunud ajad, с \давнийих пор ammust ajast, \давнийяя мечта ammune unistus, \давнийий друг vana sõber, \давнийее знакомство vana v kauaaegne tutvus

    Русско-эстонский новый словарь > давний

  • 11 до

    предлог с род. п.
    1. enne mida; до войны он работал врачом enne sõda töötas ta arstina, за полчаса до работы pool tundi enne töö algust, вставать до петухов enne kukke ja koitu tõusma, до нашей эры enne meie ajaarvamist;
    2. -ni, kuni; с утра до вечера hommikust õhtuni, от зари до зари varahommikust hilisõhtuni, до сих пор seni(ajani), senini, до леса пять километров metsani on viis kilomeetrit, вода доходит до колен vesi ulatub põlvini, волосы до плеч õlgadeni (ulatuvad) juuksed, промокнуть до последней нитки läbimärjaks v üdini märjaks saama, дослужиться до генерала kindraliastmeni välja jõudma v teenima, до свидания nägemiseni, head aega, билет до Риги pilet Riiga, любить до безумия meeletult armastama, глупо до смешного naeruväärt, начистить до блеска läikima hõõruma, кричать до хрипоты häält kähedaks karjuma, танцевать до упаду varbaid villi tantsima, доводить до слёз nutma ajama;
    3. ligikaudse piirhulga märkimiseks; аудитория вмещает до ста студентов auditoorium mahutab kuni sada üliõpilast;
    4. tegevuse suuna märkimiseks; дотронуться до картины pilti puudutama, у меня дело до тебя madalk. mul on sinu juurde asja, всем дело до меня kõigil on minuga pistmist;
    5. kõnek. eseme märkimiseks, mille suhtes omadus väljendub; жадный до денег rahaahne, охотник до пива õllesõber; ‚
    не до кого-чего kellel pole tuju, aega, tahtmist milleks, kelle jaoks; (мне) не до шуток (mul) pole naljatuju; (ему) не до разговоров (tal) pole mahti juttu ajada

    Русско-эстонский новый словарь > до

  • 12 который

    119 М
    1. missugune, mis, milline; kumb; про \которыйый дом вы спрашиваете? kõnek. milline maja v missugune neist majadest teid huvitab? \которыйый час? mis kell on? с \которыйых пор? kõnek. mis ajast peale? \которыйый из двух? kumb neist kahest?
    2. в функции союзн. сл. kes, mis; человек, \которыйый приходил вчера mees, kes eile siin käis, врач, о \которыйом мы говорили arst, kellest me rääkisime, стол, на \которыйый я положил книгу laud, kuhu ma panin raamatu, город, в \которыйом прошло моё детство linn, kus möödus minu lapsepõlv;
    3. kõnek. mitu, mitmes; уже \которыйый год трава не кошена juba mitu aastat on rohi niitmata, в \которыйый раз говорю kui mitu korda olen juba rääkinud, räägin juba ei tea mitmendat korda, \которыйый тебе год? kui vana sa oled? mitmendat aastat sa käid?
    4. madalk. mõni, mõningane; женщины -- \которыйые плачут, \которыйые разбежались mõned naised nutavad, mõned jooksid laiali

    Русско-эстонский новый словарь > который

  • 13 недавний

    121 П hiljutine, hiljaaegne, äsjane; \недавнийий разговор hiljutine kõnelus, \недавнийие выпускники äsjased lõpetajad, \недавнийее знакомство äsjane tutvus, он живёт здесь с \недавнийих пор ta asus siia elama alles hiljaaegu, \недавнийие впечатления värsked muljed

    Русско-эстонский новый словарь > недавний

  • 14 некоторый

    119 М
    1. mõni, mõningane; \некоторыйое время mõni aeg, mõnda aega, с \некоторыйых пор mõnda aega, \некоторыйые книги mõned raamatud, в \некоторыйой степени mõningal määral, \некоторыйым образом mõningal määral v moel, с \некоторыйым успехом teatava eduga, он чувствовал \некоторыйую неловкость ta tundis end veidi ebamugavalt, ta ei tundnud end päris hästi v vabalt;
    2. МС
    \некоторыйые мн. ч. од. mõned; \некоторыйые шли пешком mõned tulid v kõndisid jala

    Русско-эстонский новый словарь > некоторый

  • 15 сей

    156b ( с основой си- v. с-) М м. (сия, сие, сии) see, too; пятого апреля сего года käesoleva aasta viiendal aprillil, до сих пор (1) seni, senini, seniajani, (2) siiani, siitsaadik, siiamaani, до сего времени siiamaani, seniajani, по \сей день tänase päevani, tänaseni, tänini, на \сей раз seekord, sedakorda; ‚
    сию минуту otsekohe, silmapilk, jalamaid, otsemaid, kohemaid;
    от сих до сих siit siiani, sellest kuni selleni, siitmaalt siiamaani;
    сильные мира сего need, kelle päralt on vägi ja võim, selle maailma vägevad

    Русско-эстонский новый словарь > сей

  • 16 уйти

    374 Г сов.несов.
    уходть I 1. куда, откуда ära minema, lahkuma (ka ülek.); \уйти на работу tööle minema, \уйти в море merele minema, \уйти на охоту jahile minema, \уйти на фронт rindele minema, \уйти на отдых (vanadus)puhkusele minema, \уйти в отпуск puhkusele minema, \уйти в отставку erru minema, \уйти на пенсию pensionile minema, \уйти со сцены (1) lavalt lahkuma, (2) ülek. näitelavalt v areenilt lahkuma, \уйти от дел asjaajamisest eemale jääma v tõmbuma, \уйти с работы kõnek. töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, \уйти от семьи perekonna juurest ära minema, perekonda maha jätma, \уйти вперёд ette minema v jõudma (ka ülek.), свая ушла в землю vai läks maasse, поезд давно ушёл rong on ammu (ära) läinud, гости ушли поздно külalised lahkusid hilja, не сам ушёл, а его ушли kõnek. nalj. ta ei läinud ise, vaid ta lasti lahti v sunniti minema, он ушёл в расцвете сил ta lahkus v suri õitsvas v kõige paremas eas, все вещи ушли в чемодан kõnek. kõik asjad läksid v mahtusid kohvrisse;
    2. от кого-чего põgenema, pakku minema; pääsema; millest hoiduma, kõrvale hoidma v põiklema v hiilima v kalduma v minema; \уйти от погони tagaajajate käest pääsema, \уйти от дождя vihma eest varju(le) v vihmavarju minema, \уйти от опасности hädaohust pääsema, \уйти от ответа vastusest kõrvale hiilima v põiklema, \уйти от наказания karistusest kõrvale hoidma v pääsema, \уйти от темы teemast kõrvale kalduma, от меня он не уйдёт minu käest ta ei pääse, от судьбы не уйдёшь saatuse eest ei pääse v pole pääsu, \уйти в подполье ülek. põranda alla minema;
    3. ülek. mööduma, mööda minema v veerema, kaduma; молодость ушла noorus on möödas v läbi v käest kadunud, с тех пор ушло много времени sellest on palju aega möödunud v mööda läinud v möödas, это не уйдёт sellega on veel aega, ega see eest ära jookse;
    4. на что (ära) kuluma, minema; на беседу ушло два часа jutuajamiseks kulus kaks tundi, на покупки ушло много денег ostudeks v ostude peale v sisseostude tegemiseks kulus v läks palju raha, на это уйдёт полдня selleks kulub v läheb pool päeva, на платье уйдёт три метра ткани kleidi jaoks kulub v läheb kolm meetrit riiet;
    5. во что ülek. süvenema, süüvima, sukelduma; \уйти в науку teadusesse süvenema, \уйти в воспоминания mälestustesse süvenema v süüvima;
    6. во что, куда vajuma, minema (ka ülek.); \уйти под воду vee alla vajuma v minema, \уйти ко дну v на дно põhja vajuma v minema, вода ушла в землю vesi läks maa sisse, солнце ушло за лес päike läks v vajus metsa taha, голова ушла в плечи pea kadus õlgade vahele;
    7. kõnek. üle keema v minema v ajama; молоко ушло piim kees üle;
    8. kõnek. ette käima v minema (kella kohta); будильник ушёл на двадцать минут вперёд äratuskell on kakskümmend minutit ees v ette käinud;
    9. во что kõnek. mida kasvatama hakkama, millesse minema; \уйти в ствол putke kasvama v minema, картофель ушёл в ботву kartul kasvatab ainult pealseid; ‚
    \уйти v
    уходить в кусты kõnek. põõsasse pugema, alt ära hüppama;
    \уйти v
    уходить в лучший (вечный, другой) мир sellest v siit ilmast lahkuma, teise ilma minema;
    \уйти v
    уходить в самого себя enesesse kapselduma v tõmbuma;
    \уйти v
    уходить из жизни elavate kirjast lahkuma;
    \уйти v
    сквозь пальцы kõnek. käest v läbi peo v sõrmede vahelt pudenema v kaduma;
    \уйти от самого себя iseenda eest põgenema v pakku minema;
    \уйти v
    уходить с головой во что kõnek. üle pea millesse süvenema v sukelduma;
    ушла из-под ног у кого kellel (maa)pind kaob v kadus jalge alt v on jalge alt kadunud;
    уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda vajub v vajus v kukub v kukkus saapasäärde;
    далеко не уйдёшь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kellega- millega, kelleta-milleta kaugele ei jõua;
    \уйти v
    уходить из рук чьих kelle käte vahelt välja libisema, kelle küüsist pääsema

    Русско-эстонский новый словарь > уйти

См. также в других словарях:

  • Пор-Рояля грамматика — лингвистическая теория, изложенная в книге А. Арно и К. Лансло «Общая и рациональная грамматика» (1660). Согласно грамматике Пор Рояля, в основе всех языков лежит единая идеальная логическая схема, задача грамматики  установить принципы, общие… …   Энциклопедический словарь

  • Пор-Руаяль — Пор Рояль (Port Royal), женский монастырь близ Парижа (1204 1710), в XVII в. центр французской литературной жизни, философской мысли, янсенизма. С Пор Руаялем были связаны Б. Паскаль, Ж. Расин, близок к нему был Р. Декарт. Отделившийся от него и… …   Энциклопедический словарь

  • Пор-Сен-Луи-дю-Рон (кантон) — Пор Сен Луи дю Рон фр. Port Saint Louis du Rhône   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Пор-Рояля логика — логическое учение, основанное на принципах философии Р. Декарта и Б. Паскаля; систематически изложена в книге близких к монастырю Пор Руаяль А. Арно и П. Николя «Логика, или Искусство мыслить» (1662), в которой логика определяется как наука,… …   Энциклопедический словарь

  • Пор-Еган — Характеристика Длина 72 км Площадь бассейна 312 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Айка Еган  · Местоположение 78 км по левому …   Википедия

  • ПОР — пристрелочное орудие Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ПОР проект организации работ организация ПОР производственное… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • пор. — пор. порог пороги на реке карт. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • пор-де-бра — * port de bras. Правильное движение рук в основных позициях с поворотом или наклоном головы, а также перегибом корпуса. Балет Энц. Выражение port de bras означает искусство переносить руки из одной позиции в другую. 1890. Цорн 109. Существует… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • порівнюватися — 1 дієслово недоконаного виду ставати рівним; бути порівняним з ким , чим небудь порівнюватися 2 дієслово недоконаного виду ставати рівним, без виступів порівнюватися 3 дієслово недоконаного виду наблизившись, опинятися на одній лінії з ким , чим… …   Орфографічний словник української мови

  • ПОР-РОЯЛЯ ГРАММАТИКА — лингвистическая теория, изложенная в книге А. Арно и К. Лансло Общая и рациональная грамматика (1660). Согласно Пор Рояля грамматике, в основе всех языков лежит единая идеальная логическая схема, задача грамматики установить принципы, общие всем… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПОР-РУАЯЛЬ (Port-Royal) — ПОР РУАЯЛЬ (Пор Рояль) (Port Royal) женский монастырь, ок. Парижа (1204 1710), в 17 в. центр французской литературной жизни, философской мысли янсенизма. С Пор Руаялем были связаны Б. Паскаль, Ж. Расин, близок к нему был Р. Декарт. Отделившийся… …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»