Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

ну+хорошо

  • 1 хорошо

    iyi
    * * *
    1) iyi, güzel; yakından

    хорошо́ па́хнуть — kokusu güzel olmak

    хорошо́ учи́ться — iyi okumak

    хорошо́ зараба́тывать — dolgun ücret almak; iyi para kazanmak

    он хорошо́ зна́ет э́ту пробле́му — bu sorunu yakından biliyor

    худо́жники, кото́рых он хорошо́ зна́ет / знал — yakından tanık olduğu ressamlar

    дела́ иду́т хорошо́ — işler iyi gidiyor

    ты хорошо́ сде́лал, что пришёл — iyi ettin de geldin

    больно́й чу́вствует себя́ дово́льно хорошо́ — hasta iyicedir

    он хорошо́ оде́т, не просту́дится — sırtı pektir, soğuk almaz

    2) в соч., → сущ., с, нескл. ( отметка) iyi

    по фи́зике он получи́л "хорошо́" — fizikten iyi aldı

    3) безл., → сказ. iyi(dir), güzeldir

    вот как хорошо́! — ne güzel!

    о́чень хорошо́! — çok güzel! mükemmel!

    э́то хорошо́! — orası iyi

    вот и хорошо́! — iyi ya işte!

    здесь о́чень хорошо́ — burası çok güzel

    здесь нам о́чень хорошо́ — burada çok rahatız

    там ему́ бы́ло о́чень хорошо́ — orada çok rahat etti

    хорошо́, е́сли он придёт во́время — vaktinde gelse iyi (olur)

    хорошо́, что ты прие́хал — geldiğin iyi oldu

    хорошо́, что бы́ло па́смурно — iyi ki / Allah'tan hava bulutluydu

    хорошо́, что ты напо́мнил — iyi ki hatırlattın

    4) частица (да, ладно) peki, pekalâ, olur

    хорошо́, сде́лаю — peki, yaparım

    хорошо́, хорошо́, об э́том поговори́м по́сле — pekalâ, pekalâ: onu sonra konuşuruz

    5) вводн. сл. pekalâ, haydi

    хорошо́, но куда́ ты дел де́ньги? — pekalâ, ya parayı ne yaptın?

    ••

    хорошо́ бы пошёл дождь — keşke yağmur yağsa

    хорошо́ бы (нам) пое́сть — karnımızı doyursak

    Русско-турецкий словарь > хорошо

  • 2 Хорошо

    Okey [ок'ей]

    Русско-турецкий разговорник > Хорошо

  • 3 вот как хорошо

    ne güzel!

    Русско-турецкий словарь > вот как хорошо

  • 4 Я не очень хорошо говорю по-турецки

    Türkçem iyi değil [тюркч'ем ий'и де'иль]

    Русско-турецкий разговорник > Я не очень хорошо говорю по-турецки

  • 5 продуманный

    iyi / etraflıca düşünülmüş; hesaplı

    проду́манный шаг — hesaplı bir adım

    хорошо́ проду́манное предложе́ние — iyi düşünülmüş bir öneri

    хорошо́ проду́манная ложь — iyi uydurulmuş bir yalan

    Русско-турецкий словарь > продуманный

  • 6 выходить

    iyileştirmek; yetiştirmek; inmek; ayrılmak,
    çekilmek; olmak,
    çıkmak; (pencere vb.) açılmak,
    bakmak,
    nazır olmak; tükenmek,
    suyunu çekmek; tüketmek
    * * *
    I выход`ить
    несов.; сов. - вы́йти
    1) врз çıkmak; inmek (из вагона и т. п.); ayrılmak, çekilmek, istifa etmek ( из организации)

    выходить из больни́цы — перен. hastaneden çıkmak

    выходить из-за стола́ — masa / sofra başından kalkmak

    выходить со ста́нции (о поезде)перен. (istasyondan) kalkmak

    выходить из войны́ — перен. savaştan / harpten çıkmak

    вы́йти из кри́зиса — перен. bunalımdan çıkmak

    выходить на у́лицу (о массах) — sokağa / dışarı çıkmak; sokaklara dökülmek

    выходить в мо́ре — denize çıkmak

    выходить в откры́тое мо́ре — denize açılmak

    выходить на охо́ту — ava çıkmak

    выходить на лов ры́бы — balığa çıkmak

    выходить на сце́ну — sahneye çıkmak

    выходить на мировы́е ры́нки — dünya pazarlarına açılmak

    выходить на рабо́ту — işbaşı yapmak

    выходить на телеэкра́ны (о фильме)ekrana gelmek

    вы́шел но́вый журна́л — yeni bir dergi çıktı

    две соро́чки из э́того не вы́йдут — bundan iki gömlek çıkmaz

    2) (становиться, делаться кем-л.) olmak

    из него́ вы́йдет хоро́ший врач — iyi bir doktor olur

    челове́ка из него́ не вы́йдет — adam olmaz

    геро́й из него́ не вы́йдет — onda kahraman olacak hal yok

    выходить победи́телем из чего-л.galip çıkmak

    3) ( получаться) olmak; çıkmak

    ничего́ у него́ не вы́йдет — bir şey başaramaz:

    из э́того ничего́ не вы́йдет — bundan bir şey çıkmaz

    не вы́йдет! — sökmez!

    вы́шло так, как я сказа́л — dediğim çıktı

    э́тот сни́мок не вы́шел — bu fotoğraf (iyi) olmadı

    сни́мок хорошо́ вы́шел — resim iyi çıktı

    как бы чего́ не вы́шло — bir şey olmasın

    как же так вы́шло, что... — nasıl oldu da...

    4) тк. несов. bakmak; açılmak

    ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — odanın pencereleri bahçeye bakar

    дверь выхо́дит в коридо́р — kapı koridora açılır

    доро́га выхо́дит на шоссе́ — yol şoseye kavuşur / çıkar

    5) ( замуж) varmak

    выходить за кого-л.birine varmak

    6) тк. сов. ( происходить)...dan olmak, içinden çıkmak / gelmek

    он вы́шел из крестья́н — köylüdendir, köylü içinden çıkmıştı

    он вы́шел из наро́да — halkın içinden yetişmişti

    7) ( расходоваться) tükenmek, suyunu çekmek; harcamak, tüketmek

    у нас вы́шел весь бензи́н — benzinimiz tükendi

    у нас выхо́дит мно́го дров — çok odun harcarız

    ••

    выходить из берего́в — taşmak

    вы́йти из заколдо́ванного круга — kısır döngüden kurtulmak

    выходить из себя́ — çileden çıkmak

    умо́м он не вы́шел — akıldan yana züğürttür

    она́ лицо́м не вы́шла — çehre züğürdüdür

    э́та те́ма выхо́дит за ра́мки нашего сообще́ния — bu konu tebliğimizin çerçevesini aşmaktadır

    на́ша кома́нда вы́шла вперёд — takımımız öne / ileri geçti

    II в`ыходить
    сов., см. выхаживать

    Русско-турецкий словарь > выходить

  • 7 говорить

    konuşmak; söz etmek,
    bahsetmek; görüşmek; söylemek,
    demek,
    dile getirmek; ifade etmek; kanıtlamak,
    göstermek
    * * *
    несов.; сов. - сказа́ть
    1) тк. несов. konuşmak

    говори́ть по-ру́сски — Rusça konuşmak

    ребёнок ещё не говори́т — çocuk daha konuşamıyor

    2) (что-либо, о ком-чём-л.) söz etmek, bahsetmek; laf etmek; konuşmak, görüşmek; söylemek; demek; dile getirmek

    говори́ть о поэ́зии — şiirden söz etmek / bahsetmek

    говори́ть пра́вду — doğruyu söylemek

    что он говори́т? — ne diyor?

    он не даст тебе́ говори́ть об э́том — sana bundan laf ettirmeyecek

    е́сли говори́ть конкре́тнее... — daha somut konuşursak...

    как я уже́ говорил — söylediğim / arz ettiğim gibi

    в э́том стихотворе́нии поэ́т говорит о любви́ к ро́дине — bu şiirde ozan vatan aşkını dile getiriyor

    а́втор говорит об э́том слова́ми одного́ из персона́жей своего́ расска́за — yazar bunları / bunu öyküsünün bir kişisine söyletiyor

    хорошо́ говори́ть о ком-л.biri için iyi söylemek

    бо́льше мне о нём не говори́! — bir daha açma bana onun lafını!

    я то́же хочу́ ко́е-что сказа́ть — benim de söyleyecek birkaç sözüm var

    он тако́е сказа́л, что... — öyle bir laf attı ki...

    он веле́л сказа́ть, что его́ нет до́ма — kendisi için evde yok dedirtti

    вы что́-то сказа́ли? — bir şey mi buyurdunuz?

    вы что́-то хоте́ли сказа́ть? — bir şey mi diyecektiniz?

    он ничего́ не сказа́л — bir şey demedi; sesini çıkarmadı

    3) тк. несов. ( разговаривать) konuşmak; söz etmek

    кто (э́то) говори́т? — konuşan kim?

    мы с ним говори́ли и об э́том де́ле — onunla bu işi de konuştuk / görüştük

    на эту те́му мы не говори́ли — bu konudan söz etmedik, bu konuyu konuşmadık

    ты говори́л с дире́ктором? — müdürle görüştün mü? / konuştun mu?

    он уже́ год с на́ми не говори́т — bizimle bir yıldır konuşmuyor

    4) тк. несов., в соч.

    говоря́т — diyorlar ki

    говоря́т, он уе́хал — gitmiş (diyorlar)

    5) тк. несов. ( свидетельствовать) ifade etmek, göstermek, kanıtlamak

    э́то ни о чём не говори́т — bu bir şey ifade etmez

    ра́зве э́тот факт вам ни о чём не говори́т? — bu gerçek size hiç bir şey anlatmıyor mu?

    о чём говоря́т э́ти ци́фры? — bu rakamlar neyi ifade ediyor?

    э́то говори́т в твою́ по́льзу — bu senin lehine (bir puandır)

    ••

    говори́т Москва́ — радио burası Moskova

    что ты говори́шь?! — deme! sahi mi?

    и не говори́! — sorma!

    что ни говори́ — ne dersen de

    что я вам говори́л! — size dememiş miydim?

    не говоря́ (уже) о... —...bir yana

    ина́че говоря́ — başka bir deyişle

    точне́е / верне́е говоря́ — daha doğrusu

    по пра́вде говоря́ — doğrusu

    открове́нно / че́стно говоря́ — açıkçası istenirse

    назва́ние говори́т само́ за себя́ — adı üstünde

    Русско-турецкий словарь > говорить

  • 8 голова

    baş,
    kafa; beyin,
    akıl,
    zekâ
    * * *
    ж
    1) врз baş; kafa; kelle (сахару, сыру)

    подня́ть го́лову — başını / kafasını (yukarı) kaldırmak; перен. baş(ını) kaldırmak

    заби́ть мяч голово́й — спорт. kafa (vuruşu) ile gol atmak

    идти́ в голове́ коло́нны — kolun başında yürümek

    сто голо́в скота́ — yüz baş hayvan

    со́лнце уже́ бы́ло / стоя́ло (у нас) над голово́й — güneş tepemize dikilmişti

    2) kafa

    он па́рень с голово́й — kafalı bir çocuktur

    све́тлая голова́ — aydın kafa

    у него́ тупа́я голова́ — kalın kafalıdır

    будь у неё голова́ (на плеча́х) — onda kafa olsa

    у него́ голова́ хорошо́ рабо́тает — kafası işliyor / iyi çalışıyor

    ••

    в пе́рвую го́лову — ilk önce, en başta

    на све́жую го́лову — dinç kafayla

    с головы́ до ног — baştan ayağa; tepeden tırnağa (kadar)

    дал я ему́ де́нег, да на свою́ го́лову — ona para verdim de kendime ettim

    вы́брось э́то из головы́! — bunu aklından çıkar!

    заплати́ть головой за что-л.bir şeyi canı ile ödemek

    и в го́лову не прихо́дить — hiç aklına gelmemek, aklından bile geçmemek

    идти́ голова́ в го́лову — atbaşı (beraber) gitmek

    лома́ть го́лову над чем-л. — kafa patlatmak / yormak

    не выходи́ть из головы́ — aklından çıkmamak

    потеря́ть го́лову — aklı başından gitmek

    склони́ть го́лову — baş eğmek;

    уда́рить в го́лову (о вине)başına vurmak

    тео́рия, поста́вленная с ног на́ го́лову — baş aşağı duran bir teori

    сам себе́ голова́ — başına buyruk

    кому́ могло́ прийти́ в го́лову, что... ? —... kimin aklına gelirdi?

    эх, голова́ (твоя́) садо́вая! — разг. hey kuru kafa!

    пусть у него́ голова́ боли́т! — onun başı ağrısın!

    у него́ дел вы́ше головы́ — işi başından aşkın

    дурна́я голова́ нога́м поко́я не даёт — погов. akılsız başın cezasını ayak çeker

    Русско-турецкий словарь > голова

  • 9 готовить

    hazırlamak; yetiştirmek,
    eğitmek; yemek pişirmek; tedarik etmek; tezgâhlamak,
    hazırlamak
    * * *

    гото́вить самолёт — uçağı hazırlamak

    гото́вить уроки — ders(e) çalışmak

    2) yetiştirmek, eğitmek

    гото́вить ка́дры — personel yetiştirmek

    гото́вить кого-л. к экза́менам — birini sınava hazırlamak

    3) ( стряпать) yemek pişirmek

    гото́вить за́втрак — kahvaltı hazırlamak

    там хорошо́ гото́вят — oranın yemekleri iyidir

    гото́вить дрова́ на́ зиму — kışlık odun tedarik etmek

    5) tezgahlamak, hazırlamak

    гото́вить за́говор — bir komplo tezgahlamak

    Русско-турецкий словарь > готовить

  • 10 действовать

    faaliyette bulunmak,
    hareket etmek; işlemek,
    çalışmak,
    yürürlükte olmak,
    geçerli olmak; kullanmak; etkilemek,
    etki yapmak,
    dokunmak
    * * *
    1) faaliyette olmak / bulunmak; hareket etmek (тж. о войсках); davranmak ( поступать)

    де́йствовать предусмотри́тельно — tedbirli davranmak

    как ему́ (сле́дует) де́йствовать? — nasıl davranmalı?, davranışı ne olmalı?

    де́йствуй! — davran!, harekete geç!

    2) işlemek, çalışmak; yürürlükte olmak; geçerli olmak

    у него́ ле́вая рука́ не де́йствует — sol eli tutmuyor

    де́йствующие предприя́тия — faaliyet halindeki işletmeler

    лифт не де́йствует — asansör işlemiyor

    постоя́нно де́йствующая вы́ставка — daimi sergi

    здесь де́йствуют зако́ны истори́ческого материали́зма — bu alanda tarihsel maddeciliğin yasaları işler

    де́йствующее законода́тельство — yürürlükteki mevzuat

    ныне де́йствующие э́кспортные це́ны — halen geçerli olan ihraç fiyatları

    де́йствовать топоро́м — balta kullanmak

    де́йствовать вёслами — kürek çekmek

    4) etkilemek, etki yapmak; dokunmak; tutmak

    вре́дно де́йствовать на здоро́вье — sağlığa dokunmak

    э́то сре́дство хорошо́ де́йствует — bu ilaç çok etkilidir

    (морска́я) ка́чка на меня́ не де́йствует — beni deniz tutmaz

    на э́ту ткань кислота́ не де́йствует — bu kumaş asitten / asitlerden etkilenmez

    ••

    де́йствовать кому-л. на не́рвы — birinin sinirine dokunmak

    Русско-турецкий словарь > действовать

  • 11 делать

    yapmak,
    etmek,
    kılmak
    * * *
    несов.; сов. - сде́лать, врз
    yapmak; etmek; kılmak

    де́лать ме́бель — mobilya yapmak / çıkarmak

    де́лать заря́дку — sabah jimnastiği yapmak

    де́лать уро́ки — ders çalışmak

    де́лать сто киломе́тров в час — saatte yüz kilometre yapmak

    сде́лать шаг — bir adım atmak

    сде́лать шаг наза́д — bir adım gerilemek

    де́лать кого-л. счастли́вым — birini mesut etmek, mutlu kılmak

    сде́лать образова́ние беспла́тным — öğrenimi parasız kılmak

    э́то де́лает дальне́йшую диску́ссию невозмо́жной — bu, tartışmanın devamını imkansız kılıyor

    ты хорошо́ сде́лал, что пришёл — iyi ettin de geldin

    сде́лать кого-л., что-л. свои́м зна́менем — перен. bir şeyi kendine bayrak edinmek

    из чего́ сде́лано э́то блю́до? — bu yemeğin malzemesi nedir?

    сде́лай себе́ костю́м — (kendine) bir kostüm yaptır

    де́лать переры́в — ara vermek

    сде́лать заявле́ние для печа́ти — basına demeç vermek

    что мне де́лать? — ne yapayım? ne yapsam?

    всё равно́ сде́лаешь по-мо́ему! — gene dediğime gelirsin!

    сде́лано в Ту́рции (надпись)Türk malı

    тебе́ что, де́лать не́чего? — başka işin yok mu?

    он о́чень лю́бит де́лать пода́рки — hediye vermeyi çok sever

    Русско-турецкий словарь > делать

  • 12 довольно

    yeter,
    yeteri kadar; oldukça,
    bir hayli
    * * *
    1) нареч. memnun memnun

    он дово́льно улыбну́лся — memnun memnun gülümsedi

    2) нареч., тж. → сказ., безл. yeter; yeteri kadar

    с него́ и э́того дово́льно — ona bu da / bu kadarı da yeter

    э́того дово́льно? — bu kadarı yeter mi?

    3) безл., → сказ. yeter

    с меня́ дово́льно! — benden paso!

    дово́льно! — yeter (artık)!

    дово́льно болта́ть! — gevezelik yeter!; gevezeliğe paydos!; kes gevezeliği!

    4) oldukça, (bir) hayli, epey(ce)

    дово́льно большо́й зал — büyükçe bir salon

    дово́льно сло́жная пробле́ма — (bir) hayli karmaşık bir sorun

    дово́льно ча́сто встреча́ющаяся оши́бка — sıkça raslanan yanlış

    дово́льно сла́бая гипо́теза — oldukça zayıf bir hipotez

    их бы́ло дово́льно ма́ло — sayıları bir hayli azdı

    я чу́вствую себя́ дово́льно хорошо́ — iyiceyim

    Русско-турецкий словарь > довольно

  • 13 завариваться

    demlenmek
    * * *
    несов.; сов. - завари́ться
    ( о чае) demlenmek

    чай хорошо́ зава́ри́лся — çay tam deminde

    Русско-турецкий словарь > завариваться

  • 14 загорать

    esmerleşmek,
    yanmak (güneşte); güneşlenmek
    * * *
    несов.; сов. - загоре́ть
    teni tunçlaşmak / esmerleşmek / yanmak; güneş banyosu almak / yapmak, güneşlenmek

    он ка́ждое у́тро загора́ет (на со́лнце) — her sabah güneş banyosu alıyor

    как он (хорошо́) загоре́л! — teni ne güzel tunçlaşmış!

    ли́ца у них загоре́ли от рабо́ты на во́здухе — açık havada çalışmaktan yüzleri esmerleşti

    Русско-турецкий словарь > загорать

  • 15 здорово

    adamakıllı
    * * *
    разг.
    1) (сильно, очень) adamakıllı

    ему́ здо́рово попа́ло (его избили) — adamakıllı / bir temiz dayak yedi

    сего́дня здо́рово хо́лодно — bugün hava zehir gibi

    2) (хорошо, ловко)

    здо́рово срабо́тано! — temiz iş!

    здо́рово поёт! — yaman okuyor!

    мы здо́рово погуля́ли / гульну́ли — âlâdan bir âlem yaptık

    Русско-турецкий словарь > здорово

  • 16 знать

    bilmek,
    haberi olmak; tanımak
    * * *
    I
    1) bilmek; haberi olmak; tanımak

    ты зна́ешь доро́гу (туда́)? — yolu biliyor musun?

    он зна́ет об э́том — bunu biliyor, bundan haberi var

    э́того языка́ он не зна́ет — bu dili bilmiyor

    он зна́ет жизнь лу́чше, чем ты — hayatı senden iyi tanır

    он хорошо́ зна́ет ру́сский наро́д — o, Rus halkını iyi tanır

    он зна́ет и тока́рное де́ло — tornacılığı da var

    ничего́-то ты не зна́ешь! — bir şeycikten haberin yok senin!

    я про́сто не зна́ю, что мне де́лать! — ne yapacağımı şaşırdım

    знать друг дру́га — tanışmak

    я зна́ю его́ по шко́ле — onu okuldan tanırım

    3) (испытывать, переживать) görmek; (не знать поко́я) rahat yüzü görmemek

    не зна́я у́стали — yorulmak nedir bilmeden

    я э́то по себе́ зна́ю — kendimden biliyorum

    4) ( признавать) tanımak

    знать ничего́ не хочу́! — bir şey tanımam!

    ••

    зна́ешь, —... biliyor musun,...

    зна́ете, что я вам скажу́... — size bir şey deyim mi

    кто его́ зна́ет — kim bilir

    II ж
    soylular; zadegan

    Русско-турецкий словарь > знать

  • 17 идти

    несов.; сов. - пойти́
    1) тк. несов. gitmek; yürümek; gelmek

    идти́ домо́й — eve gitmek

    идти́ пешко́м — yayan gitmek; yürümek

    идти́ ры́сью — tırıs gitmek

    иди́ к доске́! (ученику)tahtaya kalk!

    иди́ впереди́! — öne düş!

    2) тк. несов. (двигаться, перемещаться) gitmek; yürümek; yol almak

    по́езд шёл бы́стро — tren hızlı gidiyordu

    су́дно шло на Оде́ссу — gemi Odesa'ya doğru yol alıyordu

    навстре́чу шёл грузови́к — karşıdan bir kamyon geliyordu

    иди́ по сле́ду — izi takip et

    3) (отправляться, направляться) gitmek; yürümek

    идти́ на охо́ту — ava gitmek

    пошёл бы погуля́л — gidip gezsen

    идти́ в го́сти — misafirliğe gitmek

    она́ пошла́ за водо́й — suya gitti

    пошли́ / пойдём в кино́ — sinemaya gidelim

    враг шёл на Москву́ — düşman Moskova'ya yürüyordu

    4) тк. несов., перен. (двигаться, развиваться в каком-л. направлении) gitmek

    идти́ вперёд — ilerlemek; gelişmeler kaydetmek

    идти́ к це́ли — hedefe doğru gitmek / ilerlemek

    идти́ от побе́ды к побе́де — zaferden zafere koşmak

    5) ( соглашаться) yanaşmak; kabul etmek

    пойти́ на предло́женные усло́вия — önerilen koşulları kabul etmek

    пойти́ на усту́пку — ödüne gitmek

    на тако́е де́ло он не пойдёт — böyle bir işe yanaşmaz

    идти́ на расхо́ды — masraflar ihtiyar etmek

    6) (выступать противником кого-чего-л.) karşı olmak; karşı çıkmak; karşı tutum / cephe almak

    про́тив тебя́ он не пойдёт — sana karşı çıkmaz

    идти́ про́тив зако́на — kanuna karşı gelmek

    7) (вступать, поступать куда-л.) girmek

    о́сенью он пойдёт (посту́пит) в шко́лу — sonbaharda okula gidecek

    идти́ в а́рмию — askere gitmek; orduya girmek

    8) ( доставляться) gelmek; gitmek

    сюда́ идёт сырьё, отсю́да - гото́вые изде́лия — buraya hammadde(ler) gelir, buradan da mamul maddeler / eşya gider

    пи́сьма всё иду́т и иду́т — mektupların ardı arkası kesilmiyor

    9) тк. несов. (приближаться, появляться) gelmek

    по́езд идёт! — tren geliyor!

    весна́ идёт — перен. bahar giriyor / geliyor

    по́езд идёт в час — tren birde kalkıyor

    11) тк. несов. ( действовать - о механизмах) işlemek

    часы́ не иду́т — saat işlemiyor

    12) ( об осадках) yağmak

    похо́же, пойдёт снег — hava karlayacağa benziyor

    13) тк. несов. (иметь место, происходить, производиться) yapılmak; yer almak; yürümek, gitmek ( развиваться)

    шла война́ — savaş yapılıyordu

    иду́т перегово́ры — görüşmeler yapılıyor

    в до́ме шла побе́лка — evde badana yapılıyordu

    как иду́т дела́? — işler nasıl gidiyor / yürüyor?

    торго́вля шла пло́хо — ticaret kötü gidiyordu

    14) тк. несов. (проходить, протекать, длиться) geçmek

    вре́мя идёт — vakit geçiyor / ilerliyor

    шли го́ды — yıllar yılları / birbirini kovalıyordu

    шёл пя́тый час — saat dördü geçmişti

    де́вушке шёл шестна́дцатый год — kız on altısını sürüyordu

    идёт уже́ тре́тья неде́ля, как... — üçüncü haftadır...

    15) тк. несов. ( пролегать) gitmek; uzanmak

    куда́ идёт э́та доро́га? — bu yol nereye gider / çıkar?

    хребе́т идёт с за́пада на восто́к — sıradağ batıdan doğuya doğru uzanır

    э́тот проспе́кт идёт че́рез весь го́род — bu anacadde kenti boydan boya kateder

    да́льше идёт лес — ötesi orman

    16) (выходить, выделяться) çıkmak gelmek; yayılmak ( распространяться); akmak ( течь), sızmak; kaçmak ( просачиваться)

    вода́ идёт? (из крана)su geliyor mu?

    от земли́ шёл пар — topraktan bir buğudur tütüyordu

    газ шёл из кла́пана — gazı kaçıran supaptı

    у него́ но́сом пошла́ кровь — burnundan kan geldi

    из трубы́ пошёл дым — baca tütmeye başladı

    17) ( в играх) sürmek; oynamak

    идти́ с да́мы — kızı oynamak

    он пошёл конём — atı sürdü / oynattı

    18) ( предназначаться) kullanılmak

    на что идёт э́тот мех? — bu kürkler ne için kullanılır?

    ма́сло, иду́щее в пи́щу — yemeklik yağ

    де́нег идёт нема́ло — az para gitmiyor

    цеме́нта пойдёт не бо́льше то́нны — bir tondan fazla çimento gitmez

    на костю́м пошло́ три ме́тра — kostüm için üç metre gitti

    20) разг. (находить сбыт, спрос) geçmek; aranmak; rağbet görmek

    ра́ньше э́тот това́р шёл о́чень хорошо́ — önceleri bu mal çok geçiyordu / aranıyordu

    почём иду́т сли́вы? — erik kaçtan satılıyor?

    21) тк. несов., перен., разг. ( насчитываться) işlemek; ödenmek ( выплачиваться)

    ему́ уже́ идёт зарпла́та — maaşı işliyor artık

    проце́нты иду́т (с вклада)faizi işliyor

    за сверхуро́чную рабо́ту идёт надба́вка — fazla mesai için zam ödenir

    22) (украшать, быть к лицу) gitmek; yakışmak

    э́та шля́па тебе́ идёт — bu şapka sana gidiyor

    коке́тство ей не идёт — ona cilve yakışmaz

    23) тк. несов., разг. (входить, вдвигаться) girmek

    сапо́г не идёт на́ ногу — ayağım bu çizmeye girmiyor

    где идёт э́та карти́на? — bu filim nerede / hangi sinemada oynuyor

    пье́са пойдёт в двух теа́трах — oyun / piyes iki tiyatroda oynanacak

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт — senin gibisine varmaz

    26) тк. несов., перен., разг. (иметь каким-л. результатом, показателем) olmak

    на́ша кома́нда идёт на второ́м ме́сте — bizim takım ikinci durumdadır

    он идёт на одни́ тро́йки — aldığı notlar hep orta

    ••

    речь пойдёт не об э́том — söz edilecek olan bu değil

    вода́ пошла́ на у́быль — sular inmeye başladı

    идти́ на по́мощь кому-л.birinin yardımına koşmak

    мы гото́вы идти́ за тобо́й — arkandan gelmeye hazırız

    иду́т слу́хи, что... —...dığı söyleniyor / rivayet ediliyor

    пошли́ слу́хи, что... —...dığı yolunda söylentiler çıktı

    пошли́ спле́тни — dedikodu alıp yürümüştü

    докуме́нт пойдёт на по́дпись — belge imzaya sunulacak

    Русско-турецкий словарь > идти

  • 18 информировать

    несов., сов.
    bilgi vermek; haber vermek

    (хорошо́) информи́рованные исто́чники — iyi haber alan kaynaklar

    Русско-турецкий словарь > информировать

  • 19 лучше

    daha iyi
    * * *
    1) сравн. ст. от хороший, хорошо daha iyi

    лу́чше тебя́ он не найдёт — senden iyisini bulamaz

    лу́чше его́ никто́ не игра́ет — onun üstüne oynayan yok

    лу́чше всего́ вопро́с изло́жен в э́той кни́ге — sorunu en iyi biçimde bu kitap açıklar

    лу́чше смерть, чем ра́бство — esir olmaktansa ölmek elvâdır; ölüm esirlikten ehvendir

    пого́да не лу́чше вчера́шней — hava dünkünden iyi değil

    чем она́ лу́чше меня́? — onun benden fazla nesi var? onun benden ne fazlalığı var?

    2) безл., → сказ., в соч.

    больно́му немно́го лу́чше — hasta biraz iyileşti

    прими́ табле́тку - ста́нет лу́чше — bir komprime al rahatlarsın

    3) частица keşke; iyisi;...acağına

    лу́чше б я туда́ не е́здил! — keşke (oraya) gitmemiş olaydım!

    тебе́ лу́чше оста́ться — kalsan daha iyi edersin

    лу́чше не вме́шиваться — iyisi karışmamak

    лу́чше не спра́шивай (об э́том)! — sorma!

    лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать — bin kere işitmektense bir kere görmek evlâdır

    ••

    лу́чше быть не мо́жет!, чего́ же лу́чше?! — bundan ötesi can sağlığı!

    тем лу́чше — daha iyi ya

    как мо́жно лу́чше — elden geldiğince iyi (bir biçimde)

    Русско-турецкий словарь > лучше

  • 20 мило

    1) (приятно, приветливо) tatlı tatlı; hoş ( хорошо)
    2) безл. → сказ.

    о́чень ми́ло с ва́шей стороны́ — çok lütufkârsınız

    ••

    до́рого, да ми́ло, дёшево, да гни́ло — погов. pahalıdır vardır hikmeti, ucuzdur vardır illeti

    Русско-турецкий словарь > мило

См. также в других словарях:

  • ХОРОШО — 1. Нареч. к хороший в 1 знач. Хорошо работает. Хорошо пишет. Хорошо поет. Хорошо ответить. Хорошо одеваться. Хорошо поступить. Хорошо вести себя. Хорошо относиться к кому н. Хорошо чувствовать себя. Хорошо закусил. Хорошо сделаешь, если поедешь.… …   Толковый словарь Ушакова

  • хорошо — сказ., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что где либо хорошо, вы имеете в виду, что вам там нравится. Хорошо на улице весной! | У них дома очень хорошо. 2. Когда вы говорите, что вам хорошо, вы имеете в виду, что вы довольны, здоровы,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • хорошо — • хорошо вооруженный • хорошо вооружить • хорошо вооружиться • хорошо запомнить • хорошо знакомый • хорошо знать • хорошо известно • хорошо известный • хорошо кормить • хорошо осознать • хорошо охранять • хорошо помнить • хорошо понять …   Словарь русской идиоматики

  • Хорошо ловится рыбка-бананка — A Perfect Day for Bananafish Жанр: Рассказ Автор: Джером Д. Сэлинджер Язык оригинала: английский Публикация: 31 я …   Википедия

  • Хорошо!! (альбом) — Хорошо!! Студийный альбом …   Википедия

  • Хорошо!! — Альбом Гражданской обороны Дата выпуска 1987, 1996, 2006 Записан 1987 Жанр Панк рок Длител …   Википедия

  • хорошо — кончиться хорошо, поставить себя хорошо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хорошо неплохо, недурно, недурственно, славно, ладно, здорово, важно, важнецки, мирово, хоть куда …   Словарь синонимов

  • Хорошо (Камень-Каширский район) — Село Хорошо Добре Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Хорошо худо не живет. — Хорошо худо не живет. Прямое прямей не будет. См. ПРИЧУДА Хорошо худо не живет. Что хорошо, то хорошо (то не худо). См. ХОРОШО ХУДО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хорошо сидим! (фильм) — Хорошо сидим! …   Википедия

  • Хорошо в первый раз — Puberty Blues Жанр мелодрама / комедия Режиссёр Брюс Бересфорд …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»