-
1 нравиться
мне нра́вится на да́че — je me plais à la campagne
э́тот челове́к мне никогда́ не нра́вился — cet homme-là ne m'a jamais plu
нра́вится ли вам э́та кни́га? — aimez-vous ce livre?
мне бо́льше нра́вится э́та кни́га — j'aime mieux ( или je préfère) ce livre
мне о́чень нра́вится э́та пье́са, но мне не нра́вится игра́ актёров — j'aime beaucoup cette pièce mais je ne goûte pas le jeu des acteurs
* * *v1) gener. complaire (à qn), donner satisfaction, piquer, aimer, plaire, dire (a qn), agréer (à), becqueter (à), becter (à)2) colloq. chanter, revenir3) liter. sourire4) simpl. botler5) argo. botter6) region.usage. goûter -
2 больше
1. прил.(сравн. ст. от большой) plus grand2. нареч.1) (сравн. ст. от много) plus; davantage2) ( в отриц предложении) plus* * *1) (сравн. ст. от большой) plus grand2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons
э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela
немно́го бо́льше — un peu plus
как мо́жно бо́льше — le plus possible
вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus
3) ( в отрицательных предложениях) plusчтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!
бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)
бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus
••бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais
мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner
бо́льше того́ — bien plus
не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...
* * *advsports. avantage -
3 дикий
sauvage adj* * *1) sauvageди́кие зве́ри — bêtes f pl sauvages
ди́кие расте́ния — plantes f pl sauvages
ди́кий виногра́д — vigne f vierge
2) ( нелюдимый) farouche; insociable3) (грубый, необузданный) sauvage; barbare ( варварский); féroce ( свирепый)ди́кие нра́вы — mœurs f pl sauvages
4) (странный, нелепый) saugrenuди́кие взгля́ды — idées f pl bizarres
ди́кая вы́ходка — une algarade saugrenue, une incongruité
5) ( очень сильный)ди́кий восто́рг — transport m d'admiration
••ди́кое мя́со разг. уст. — excroissance f de chair
* * *adjliter. franc-tireur -
4 больше
1. прил.(сравн. ст. от большой) plus grand2. нареч.1) (сравн. ст. от много) plus; davantage2) ( в отриц предложении) plus* * *1) (сравн. ст. от большой) plus grand2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons
э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela
немно́го бо́льше — un peu plus
как мо́жно бо́льше — le plus possible
вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus
3) ( в отрицательных предложениях) plusчтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!
бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)
бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus
••бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais
мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner
бо́льше того́ — bien plus
не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...
* * *adv1) gener. au-delà de, (только что) en plus grand, plus, supérieur à (qch) (чего-л.), (не осталось) plus beaucoup, davantage, mieux, de plus2) obs. mais3) canad. pu (ðàâè. çîðìà îò plus: Ñhu pu capable. - ß áîôüêå íå ìîèæ.) -
5 время
с.1) temps mдо́лгое вре́мя — longtemps
в коро́ткое вре́мя — en peu de temps, en un temps très court; en un court délai
в любо́е вре́мя — à tout moment, n'importe quand
в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — actuellement, par le temps qui court
на бу́дущее вре́мя — à l'avenir
с тече́нием вре́мени — avec le temps
продли́ть вре́мя спорт. — prolonger la partie
доба́вочное вре́мя спорт. — prolongation f
располага́ть доста́точным вре́менем — avoir assez de temps (pour); avoir de la marge
вре́мя идёт, вре́мя лети́т — le temps passe
вре́мя истекло́ — le temps est expiré
ско́лько (сейча́с) вре́мени? разг. — quelle heure est-il?
2) чаще мн.вре́мена́ (период, эпоха) — temps m (pl), époque f
но́вые вре́мена́ — temps modernes, temps nouveaux
во вре́мена́... — au temps de...
во все вре́мена́ — de tous temps
в на́ше вре́мя — de nos jours, à notre époque
в после́днее вре́мя — ces derniers temps
не отстава́ть от вре́мени — ne pas retarder sur son époque
други́е вре́мена́, други́е нра́вы — autre temps, autres mœurs
3) ( момент) heure fрабо́чее вре́мя — heures de travail; temps m ouvrable
свобо́дное вре́мя — heures ( или moments m pl) de loisir, loisir m
в ука́занное вре́мя — à l'heure indiquée
засе́чь вре́мя — prendre le temps de qn ( в спорте); supputer le temps
вре́мя истекло́ — le temps a expiré
4) (пора дня, года)вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — saison f des foins, des semailles, etc.
дождли́вое вре́мя — saison des pluies
у́треннее, вече́рнее, зи́мнее, ле́тнее и т.п. вре́мя — matin m, soir m, hiver m, été m, etc.
послеобе́денное вре́мя — après-midi m
каникуля́рное вре́мя — vacances f pl
вре́мена́ го́да — les saisons ( или les quatre saisons)
5) грам. temps mнастоя́щее вре́мя — présent m
проше́дшее вре́мя — passé m
бу́дущее вре́мя — futur m
6) предик. безл. il est temps deвре́мя начина́ть — il est temps de commencer
не вре́мя шути́ть — ce n'est pas le moment de plaisanter
са́мое вре́мя разг. — c'est le moment idéal
••вре́мя те́рпит — ça ne presse pas
вре́мя не ждёт — le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps
вре́мя пока́жет — прибл. qui vivra verra
в то вре́мя как... — tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м, вре́мена́ми — de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin
во вре́мя — pendant
в своё вре́мя — en son temps; en temps et lieu ( при случае)
до сего́ вре́мени — jusqu'a présent
до того́ вре́мени — jusqu'alors
тем вре́менем — pendant ce temps, sur ces entrefaites
всё вре́мя — tout le temps
на вре́мя — pour un (certain) temps
до поры́ до вре́мени — ce n'est que provisoire
в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — un beau jour
со вре́менем — avec le temps
со вре́мени ( чего-либо) — depuis le temps de...
к э́тому, к тому́ вре́мени — pour ce moment là, pour cette date là
* * *n1) gener. durée, quatrième dimension (в теории относительности), époque, heure, saison, temps2) IT. durée (ñì. òæ. temps), heures (ñì. òæ. temps) -
6 дикий
1) sauvageди́кие зве́ри — bêtes f pl sauvages
ди́кие расте́ния — plantes f pl sauvages
ди́кий виногра́д — vigne f vierge
2) ( нелюдимый) farouche; insociable3) (грубый, необузданный) sauvage; barbare ( варварский); féroce ( свирепый)ди́кие нра́вы — mœurs f pl sauvages
4) (странный, нелепый) saugrenuди́кие взгля́ды — idées f pl bizarres
ди́кая вы́ходка — une algarade saugrenue, une incongruité
5) ( очень сильный)ди́кий восто́рг — transport m d'admiration
••ди́кое мя́со разг. уст. — excroissance f de chair
* * *adj1) gener. féroce (о зверях), inapprivoisé, fauve, hagard, sauvage, farouche2) colloq. ostrogot (h), (напр., шум) dingue3) botan. spontané -
7 кто
(кого́, кому́, кого́, кем, о ком)1) вопр. и относ. quiкто э́то тако́й? — qui est-ce?
кто кого́? — qui l'emportera?
кого́ нет? — qui manque?
кому́ ты дал кни́гу? — à qui as-tu donné le livre?
кого́ вы ви́дели? — qui avez-vous vu?
кем ты недово́лен? — de qui es-tu mécontent?
о ком вы говори́те? — de qui parlez-vous?
2) неопр.кто..., кто... — les uns..., les autres...
кто чита́ет, кто рису́ет — les uns lisent, les autres dessinent
кто куда́ — chacun de son côté
кто что лю́бит, кому́ что нра́вится — c'est une affaire de goût
••кто бы то ни́ был, кто ни на есть — qui que ce soit, n'importe qui
кто его́ зна́ет — qui sait?
ма́ло ли кто — sait-on qui
кто ни придёт сюда́, удиви́тся — quiconque viendra ici sera étonné
кто в лес, кто по дрова́ погов. — l'un tire à hue, l'autre à dia
* * *n1) gener. (тот;) quiconque2) obs. quel -
8 лёгкий
1) (по весу и т.п.) légerлёгкая но́ша — fardeau non pesant
лёгкий за́втрак — collation f
2) (ловкий, быстрый) léger; leste ( проворный)лёгкая похо́дка — démarche aisée
3) (несерьёзный, легкомысленный) léger, facileлёгкие нра́вы — mœurs légères
же́нщина лёгкого поведе́ния — femme de mœurs légères; femme facile
4) ( нетрудный) facileлёгкая зада́ча — problème m facile
лёгкая му́зыка — musique légère
лёгкая побе́да — victoire f facile
э́то лёгко — c'est facile
5) воен. légerлёгкая кавале́рия, артилле́рия — cavalerie, artillerie légère
••лёгкая атле́тика — athlétisme m
лёгкая промы́шленность — industrie légère
лёгкий хара́ктер — caractère facile ( или accommodant)
лёгкий стиль, слог — style facile ( или coulant)
лёгкое чте́ние — lecture f facile
лёгкий ветеро́к — vent léger, petit vent, zéphir m
с лёгким се́рдцем — d'un cœur léger; de gaieté de cœur
у него́ лёгкая рука́ — c'est un vrai porte-bonheur
лёгок на поми́не разг. — прибл. quand on parle du soleil on en voit les rayons; quand on parle du loup on en voit la queue
лёгок на подъём разг. — prompt [prɔ̃] à agir ( или à se décider)
* * *adj1) gener. commode, coulant, du cousu main, délié, gouleyant, simple, subtil, volant, de léger poids (La tendance en textiles a été vers des matériaux de léger poids.), de poids léger (Trépied de poids léger), leste, aisé, boulevardier (о жанре), clairet, compensé (о болезнях), léger (по весу), vaporeux, éthéré, facile3) colloq. tout cuit, cool4) liter. aérien, décontracté, frêle, funambulesque5) eng. faible6) simpl. fastoche, aux œufs -
9 нравы
-
10 нынешний
разг.1) (этого го́да) ce ( перед гласн. cet, f cette, pl ces)ны́нешний год, ны́нешнее ле́то и т.п. — cette année, cet été, etc.
2) (современный, теперешний) actuelны́нешние нра́вы — les mœurs actuelles
* * *adjgener. actuel, d'aujourd'hui, d'à présent, du jour, existant, moderne, présent, du moment -
11 облик
м.нра́вственный о́блик — mentalité f
приня́ть о́блик кого́-либо, чего́-либо — revêtir les traits de qn, de qch
потеря́ть челове́ческий о́блик — perdre toute apparence humaine
* * *n1) gener. aspect, extérieur, figure, physionomie, apparence, visage2) liter. profil -
12 обличение
с.1) ( в чём-либо) уст. accusation f de qchобличе́ние во лжи — démenti m
2) ( разоблачение)обличе́ние нра́вов — flagellation f ( или fustigation f) des mœurs [mœr(s)]
* * *ngener. accusation -
13 обычай
м.usage m, coutume f(нра́вы и) обы́чаи — les us [ys] et coutumes
стари́нный обы́чай — une vieille coutume, un usage antique
по обы́чаю — habituellement
тако́в ме́стный обы́чай — c'est la pratique du pays; ici c'est l'usage
э́то у нас в обы́чае — c'est la coutume de chez nous
* * *n1) gener. loi coutumière, rit, rite, tradition, pratique, convenance, coutume, formalité, usage2) law. coutume (имеющий силу закона, обязательный для применения) -
14 патриархальный
-
15 распущенность
ж.1) ( недисциплинированность) manque m de discipline, relâchement m de la discipline2) ( безнравственность) dérèglement m, dévergondage mраспу́щенность нра́вов — licence f (des mœurs [mœrsˌ mœr]), dissolution f des mœurs
* * *n1) gener. conduite relâchée, dissipation, excès de conduite, débordement, déportement, laisser-aller, libertinage2) obs. licence3) liter. relâchement -
16 растление
с.1) юр. ( малолетних) détournement m de mineurs2) перен. corruption f, dépravation fрастле́ние нра́вов — corruption ( или dépravation) des mœurs [mœrsˌ mœr]
* * *ngener. défloration -
17 страдание
с.souffrance f, douleur fнра́вственные страда́ния — souffrances morales
физи́ческие страда́ния — souffrances physiques
испы́тывать страда́ния — souffrir vi; endurer des souffrances
* * *n1) gener. angoisse (La faim dégénère souvent, chez les pauvres et les travailleurs, en une sensation physiologique extrêmement douloureuse, accompagnée, de plus, d'une angoisse morale.), arrachement (от разлуки, от расставания), atteinte, martyre, misère, peine, souffrance2) med. algie3) liter. calvaire, déchirement -
18 урод
м.monstre m; être m difformeнра́вственный уро́д — monstre (moral), personne moralement mutilée
••в семье́ не без уро́да — прибл. chaque troupeau a sa brebis galeuse; tous les doigts de la main ne se ressemblent pas
* * *n1) gener. avorton (маленького роста), monstre, laid2) colloq. repoussoir3) obs. magot4) liter. macaque5) jarg. Enculé6) invect. salopard -
19 домостроевский
домостро́евские поря́дки ( или нра́вы) — les règles de la charte domestique
-
20 устои
См. также в других словарях:
НРА — Неаткарига Рита авизе газета латышск. http://www.nra.lv/ издание НРА Народно революционная армия Китая Восьмая НРА, Четвертая НРА; 1937 1945 воен., КНР НРА … Словарь сокращений и аббревиатур
НРА — 1 абревіатура Народна Республіка Албанія 1946 1976 р. незмінювана словникова одиниця іст. НРА 2 абревіатура Народна Республіка Ангола 1975 1991 р. незмінювана словникова одиниця іст … Орфографічний словник української мови
нра — сущ., кол во синонимов: 1 • албания (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
нра́вный — нравный, вен, вна, вно, вны; сравн.ст. нравнее … Русское словесное ударение
НРА — Народная Республика Албания Народная Республика Ангола Национально республиканская ассоциация (партия; Парагвай) … Словарь сокращений русского языка
Нра́вственное помеша́тельство — (истор.) общее название психических болезней с глубоким нарушением морально нравственной сферы при достаточно сохранном интеллекте, применявшееся в донозологический период психиатрии … Медицинская энциклопедия
нра́виться — влюсь, вишься; несов., кому (сов. понравиться). 1. Производить на кого л. хорошее, приятное впечатление, вызывать расположение к себе. Мне особенно нравилось выражение ее лица: так оно было просто и кротко. Тургенев, Свидание. Егорка взглянул на… … Малый академический словарь
нра́вный — ая, ое; вен, вна, вно. прост. С крутым нравом; своевольный. Старик князь Николай очень не желал, чтобы сын женился. Нравный старик! Л. Толстой, Война и мир. Анфиса нравная, горячая, с ней никто не справится. Она или сделает по своему, или наложит … Малый академический словарь
нра́вственно — нареч. к нравственный. Ты существо серьезное, ты нравственно и физически опрятная личность. Тургенев, Накануне. Я была больна в первые дни, да и сейчас еще больна нравственно. Каверин, Перед зеркалом … Малый академический словарь
нра́вственность — и, ж. 1. Совокупность норм поведения человека в каком л. обществе. Человек должен стремиться к своему совершенству и поставлять свое блаженство только в том, что сообразно с его долгом: вот основной закон нравственности. Белинский, Опыт системы… … Малый академический словарь
нра́вственный — ая, ое; вен, венна, венно. 1. только полн. ф. Относящийся к нормам поведения человека в обществе. Нравственные правила. □ Вы мне многим обязаны и не имеете нравственного права отказать мне в этом пустяке. Чехов, Три года. В народных сказках… … Малый академический словарь