-
61 seamlessly
1) Общая лексика: без заметных для глаза переходов (об интерьере, в котором сочетаются несколько архитектурных стилей отделки), без сучка и задоринки, как единое целое, прозрачно, органично, последовательно, связно2) Техника: без швов, (изготовленные) цельнотянуто (о трубах), без сварки3) Телекоммуникации: бесшовно (метод качественного предоставления услуг связи, при этом пользователь не замечает их "переключения", например, от сети мобильной связи к фиксированной)4) Вычислительная техника: незаметно для пользователя (об интеграции различных программных и аппаратных средств)5) Деловая лексика: беспроблемно, не вызывая каких-либо проблем6) Майкрософт: легко -
62 smoothly
['smuːðlɪ]1) Общая лексика: без запинки, без отказа, безотказно, благополучно, гладко, плавно, ровно, хорошо, не вызывая проблем, органично (перен.), нормально, спокойно, безболезненно, без последствий2) Жаргон: без нареканий3) Математика: постепенно4) Лесоводство: начисто5) Пословица: без сучка без задоринки (идти, проходить, пр.) -
63 the implementation went off without a hitch
Образное выражение: всё прошло без сучка без задоринки (говоря о реализации плана)Универсальный англо-русский словарь > the implementation went off without a hitch
-
64 work without a major hitch
Общая лексика: сработать без сучка и задоринкиУниверсальный англо-русский словарь > work without a major hitch
-
65 faultlessly
[`fɔːltlɪslɪˏ `fɔltlɪslɪ]без сучка и задоринки, безупречно; точно, безошибочноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > faultlessly
-
66 make a neat job of it
хорошо, искусно что-либо сделать, сделать что-либо без сучка без задоринкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > make a neat job of it
-
67 einwandfrei
прил.1) общ. без изъяна, на совесть, безукоризненно, безукоризненный, безупречно, бесспорный, безупречный2) разг. без сучка, без задоринки3) юр. исправный, неопороченный, свободный от недостатков4) дор. без дефектов, без пороков -
68 fehlerlos
прил.1) общ. без (каких-л.) трений, без всяких трений, без осложнений, без ошибок, безошибочный, безупречный2) разг. без сучка, без задоринки3) юр. безукоризненный, правильный4) дер. бесперебойно, нормально (напр. о работе автоматической системы) -
69 reibungslos
прил.1) общ. без (каких-л.) трений, без всяких трений, без осложнений, бесперебойно, бесперебойный, безупречный, отлаженный, беспрепятственно, беспрепятственный2) комп. бессбойный (о работе устройства)3) авиа. не подверженный трению, идеальный (напр. о газе), невязкий (напр. о жидкости)4) разг. без (каких-л.) осложнений, без сучка, без задоринки, как по маслу5) тех. без трения, лишённый трения, свободный от трения6) стр. безотказный7) нефт. бесперебойный (о режиме)8) дер. (работающий) без трения9) гидравл. невязкий10) океаногр. не имеющий трения11) аэродин. идеальный (о жидкости) -
70 wie geschmiert
1. нареч.разг. как по маслу2. союзразг. без (каких-л.) трений, без всяких трений, без сучка, без задоринки -
71 טַלִית שֶכּוּלָהּ תכֵלֶת
טַלִית שֶכּוּלָהּ תכֵלֶתбезупречный, чистый, непорочный, без сучка и задоринкиתכֵלֶת נ'голубизна -
72 תכֵלֶת נ'
תכֵלֶת נ'голубизнаטַלִית שֶכּוּלָהּ תכֵלֶתбезупречный, чистый, непорочный, без сучка и задоринки -
73 men
I -et, =вред; убыток, ущербtil mens — во вред, в ущерб
б) без сучка, без задоринкиlide men ved noe — потерпеть убыток в чём-л.
II konjно, а, однако, жеmen dog — но, ведь
vel,... men — да..., но
det er dog et «men» ved det — тут есть одно «но»
ikke noe — «men» пожалуйста, без всяких «но»
ikke bare... men også... — не только..., но (также) и...
-
74 rynke
I -n, -r1) складка, сборка2) морщина, складка (на коже, на лице)II -et, -et1) делать складки, сборки (на платье)2) морщить (лоб), хмуриться -
75 mankemang
[mangkem'ang:]subst.неурядицаtrassel, krångelresan gick utan mankemang--поездка прошла без сучка и задоринки (без приключений) -
76 smertefrit
['smäudəfri't] adv.безболезненноeksamen blev let og smertefrit bestået экзамен прошёл бес сучка и задоринки -
77 baigner dans le beurre
разг.(baigner dans le beurre [или l'huile, la margarine])1) идти как по маслу, идти без сучка без задоринки; работать как часыDictionnaire français-russe des idiomes > baigner dans le beurre
-
78 cela ne fait pas un pli
разг.(cela ne fait pas un [или pas le moindre] pli)1) без сучка, без задоринки; ни к чему не придерешься, комар носа не подточит; как по маслу... Un collègue me disait qu'avec un autre juge, il aurait peutêtre pu s'en sortir. Avec vous, il a été décortiqué, ça n'a pas fait un pli. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) —... Один коллега мне сказал, что с другим судьей он, может быть, еще выпутался бы. Но вы мигом с ним разделались так, что комар носа не подточит.
Il [mon père] voulait pas en démordre qu'on partait pour la catastrophe... Ça faisait pas un pli, pas un seul doute. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Мой отец все время твердил, что нас ждет катастрофа... Как пить дать, никаких сомнений.
2) канад. мне все равноDictionnaire français-russe des idiomes > cela ne fait pas un pli
-
79 ne pas toucher à terre
1) мчаться сломя голову, не чуя под собой ног2) пройти без сучка, без задоринки ( о каком-либо деле)Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas toucher à terre
-
80 sans anicroche
разг.Bien que toutes les formalités policières se fussent déroulées régulièrement et sans la moindre anicroche, il reprochait à Van Daële de ne pas l'avoir réveillé pour lui apprendre l'assassinat de Malvina Mooring. (Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Хотя все полицейские формальности были выполнены до малейших подробностей, он упрекал Ван Дале за то, что тот не разбудил его, как только обнаружили тело убитой Мальвины Муринг.
См. также в других словарях:
ни сучка ни задоринки — ни сучка ни задоринки … Орфографический словарь-справочник
БЕЗ СУЧКА И ЗАДОРИНКИ — 1. БЕЗ СУЧКА/ И <БЕЗ> ЗАДО/РИНКИ <БЕЗ СУЧКА/, БЕЗ ЗАДО/РИНКИ; БЕЗ СУЧКА/; БЕЗ ЗАДО/РИНКИ> идти, проходить; быть Без помех и осложнений, легко и гладко. Имеется в виду, что какое л. дело или событие (Р) совершается без каких л.… … Фразеологический словарь русского языка
без сучка без задоринки — без сучка <и> без задоринки Разг. Неизм. Хорошо, безукоризненно, без затруднений; без всяких препятствий и помех (о делах, событиях, работе). = Как по маслу. С глаг. несов. и сов. вида: идти, делать, проходить, сделать, пройти… как? без… … Учебный фразеологический словарь
без сучка, без задоринки — что Безукоризненный. Имеется в виду, что сделанное (Р) является безупречным по качеству выполнения. ✦ Р без сучка и без задоринки. В роли несогл. опред. или именной части сказ. Алексей Максимович подверг суровейшему разносу языковые неточности,… … Фразеологический словарь русского языка
без сучка, без задоринки — ни сучка/, ни задоринки; в зн. нареч.; усилит. 1) Без каких л. изъянов, недостатков. Стихи отличные, без сучка, без задоринки. 2) Гладко, свободно, без помех. Премьера прошла без сучка, без задоринки. Спектакль прошёл отлично, без сучка, без… … Словарь многих выражений
Без сучка и задоринки — Безъ сучка и задоринки (иноск.) безъ всякихъ недостатковъ. Тутъ ни сучка, ни задоринки, все гладко. Ср. Похлопотавъ о снятіи лежавшаго на имѣніи запрещенія... оно сдѣлалось уже совершенно чистымъ и свободнымъ, т. е. было, какъ говорятъ, безъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ни сучка, ни задоринки — (иноск.) гладко, не къ чему придраться. Ср. «Одинъ совретъ, хоть кулаки суй, другой совретъ, иглы не подбить!» Ср. Ничего не было замѣтно ни за кѣмъ ни сучка, ни занозочки. Лѣсковъ. Интересные мужчины. Ср. Я такъ напишу челобитенку или другое,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
без сучка и задоринки — (иноск.) без всяких недостатков Тут ни сучка, ни задоринки, все гладко. Ср. Похлопотав о снятии лежавшего на имении запрещения... оно сделалось уже совершенно чистым и свободным, т.е. было, как говорят, без сучка и задоринки... Н. Макаров.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ни сучка, ни задоринки — (иноск.) гладко, не к чему придраться Ср. Один соврет, хоть кулаки суй, другой соврет, иглы не подбить! Ср. Ничего не было заметно ни за кем ни сучка, ни занозочки. Лесков. Интересные мужчины. Ср. Я так напишу челобитенку или другое, что ни сучка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
без сучка, без задоринки — нареч, кол во синонимов: 11 • без затруднений (10) • без помех (6) • без сложностей … Словарь синонимов
ни сучка, ни задоринки — нареч, кол во синонимов: 3 • без помех (6) • без сучка, без задоринки (11) • гладко … Словарь синонимов