-
1 kalp
се́рдце (с)* * *I озвонч. -bi1) се́рдцеkalbi atmak — би́ться ( о сердце)
kalp uzmanı — кардио́лог
kalp sesleri — мед. шумы́ в се́рдце
2) разг. больно́е се́рдцеkalpten öldü — он у́мер от [боле́зни] се́рдца
kalbi var, o dağa çıkamıyor — у него́ больно́е се́рдце, он не мо́жет идти́ в го́ры
3) перен. се́рдце, душа́kalpten — от всего́ се́рдца, серде́чно
kalbini açmak — раскрыва́ть та́йну се́рдца
onda kalp denen şey yok — у него́ нет се́рдца
4) перен. се́рдце, центрTürkiye'nin kalbi Ankara — се́рдце Ту́рции - Анкара́
••- kalbini çalmakkalbi yıkmak kolay, yapmak zor — погов. разби́ть се́рдце легко́, напо́лнить се́рдце сча́стьем - непро́сто
- kalbi çarpmak
- kalbi dayanmadı
- kalbine doğmak
- kalbe dokunmak
- kalbi doldurmak
- kalbini eritmek
- kalbi ferahlanmak
- kalbi ferahlandı
- kalbine girmek
- kalbine göre
- Allah kalbine göre verdi
- kalbe işlemek
- kalp kalbe karşı
- kalbi kararmak
- kalbini kazanmak
- kalbini kırmak
- kalbiyle konuşmak
- kalbini okumak
- kalbi parçalanmak
- kalbi sızlamak
- kalbi yerinden oynamak
- kalbi yırtılmak II1) подде́льный, фальши́выйkalp altın — подде́льное зо́лото
kalp para — фальши́вые де́ньги
2) перен. лжи́выйkalp herifin biri bu — э́то настоя́щий лжец
3) никчёмныйkalp adam — никчёмный челове́к
-
2 entipüften
разг.ничто́жный, дрянно́й; никчёмныйentipüften bir ev — некази́стый доми́шко
entipüften sözler — пусты́е слова́
-
3 fos
разг.1) пусто́й, никчёмный, вздо́рный2) необосно́ванный, беспо́чвенныйfos çıkmak — оказа́ться пусты́м / необосно́ванным / беспо́чвенным
-
4 gereksiz
-
5 havao
1) возду́шный2) перен. ве́треный, легкомы́сленный3) перен. пусто́й, никчёмныйhavao sözler — пусты́е слова́
-
6 haybe
-
7 hiçten
1.незначи́тельный, несто́ящий, ничто́жный, никчёмный2.ne hiçten adam olduğu anlaşıldı — ста́ло я́сно, како́е он ничто́жество
напра́сно, зря, безо вся́кой на́добностиhiçten bu kadar masrafa girdim — зря я так потра́тился
-
8 mendebur
несура́зный, неле́пый, жа́лкий, никчёмный -
9 sudan
пустя́чный, пусто́й, никчёмныйsudan bir çalışma — ерундо́вая рабо́та
-
10 fos
разг.1.1) пусто́й; никчёмный; необосно́ванный, вздо́рный2) гнило́й, испо́рченный, плохо́йfos çıkmak — а) оказа́ться пусты́м (необосно́ванным, вздо́рным); б) оказа́ться гнилы́м (испо́рченным, плохи́м)
2.дрянь; ерунда́ -
11 geçer
1) име́ющий хоро́ший сбыт, ходово́й, хо́дкий (о товаре)geçer mal — а) ходово́й (хо́дкий) това́р; б) вещь, о́чень це́нная (для кого-л.)
2) име́ющий хожде́ние, находя́щийся в обраще́нии (о монете)geçer akçe — а) моне́ты (де́ньги), име́ющие хожде́ние (находя́щиеся в обраще́нии); ходя́чая моне́та; б) вещь, кото́рая всем нра́вится и кото́рую все и́щут, ходова́я вещь; то, что ну́жно
geçer akçe değil — а) нехо́дкий, неходово́й, не име́ющий спро́са; б) перен. ничего́ не сто́ящий, никчёмный (о человеке)
geçer değer или geçer fiyat — де́йствующая (общепри́нятая) цена́; существу́ющие це́ны
geçer para — де́ньги, име́ющие хожде́ние (находя́щиеся в обраще́нии)
-
12 gereksiz
нену́жный, бесполе́зный; никчёмный, пусто́йgereksiz sözler — пусты́е слова́
◊
gereksiz yere — без нужды́, без необходи́мости◊
gereksiz yere konuşanların çoğu zaman başı belâya girer — тот, кто болта́ет по́пусту, о́чень ча́сто попада́ет в нело́вкое положе́ние (букв. в беду́) -
13 habbe
а1) зерно́, зёрнышко; се́мечко2) шту́ка3) пузырёк (воздуха на воде)◊
habbe değmez — ничего́ не сто́ящий, никчёмный◊
habbesi kalmadı или habbesi yok — бо́льше ничего́ не оста́лось, ничего́ бо́льше нет, ни [одно́й] ка́пельки нет◊
habbeyi kubbe yapmak — преувели́чивать, де́лать из му́хи слона́◊
bir habbe — пустяки́ -
14 havaiyat
(-tı)а пусто́й, несодержа́тельный, никчёмный (о деле, словах и т. п.) -
15 kalp
I (-bi)а се́рдцеII (-bi)а превраще́ние, обраще́ние; измене́ниеIII (-bı)а1) подде́льный, фальши́выйkalp akçe — фальши́вые де́ньги (моне́ты)
2) фальши́вый; име́ющий обма́нчивую вне́шность; никчёмный (о человеке)kalp adam — фальши́вый (ненадёжный) челове́к
◊
-ı kalp beşlik gibi bozmak — опозо́рить кого; покры́ть кого позо́ром◊
kalp akçe sahibine döner — посл. фальши́вые де́ньги прихо́дят обра́тно
См. также в других словарях:
никчёмный — никчёмный … Слитно. Раздельно. Через дефис.
никчёмный — никчёмный … Словарь употребления буквы Ё
НИКЧЁМНЫЙ — Среди имен прилагательных отместоименного происхождения резко выделяется по своему морфологическому облику слово никчёмный. С ним соотносительно отвлеченное имя существительное никчёмность. Слово никчёмный образовано с помощью суффикса н (ый) от… … История слов
никчёмный — никчёмный, никчёмная, никчёмное, никчёмные, никчёмного, никчёмной, никчёмного, никчёмных, никчёмному, никчёмной, никчёмному, никчёмным, никчёмный, никчёмную, никчёмное, никчёмные, никчёмного, никчёмную, никчёмное, никчёмных, никчёмным, никчёмной … Формы слов
НИКЧЁМНЫЙ — НИКЧЁМНЫЙ, ая, ое; мен, мна. Ни для чего не нужный, плохой и бесполезный. Никчёмная вещь. Никчёмная работа. | сущ. никчёмность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИКЧЁМНЫЙ — и (редк.) НИКЧЕМНЫЙ, никчёмная, никчёмное (разг.). Никуда не годный; излишний, бесполезный. «Человек ты, извини за выражение, совсем никудышный, никчемный, но гордость в тебе чисто барская.» Максим Горький. Никчемное занятие. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
НИКЧЁМНЫЙ — и (редк.) НИКЧЕМНЫЙ, никчёмная, никчёмное (разг.). Никуда не годный; излишний, бесполезный. «Человек ты, извини за выражение, совсем никудышный, никчемный, но гордость в тебе чисто барская.» Максим Горький. Никчемное занятие. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
никчёмный — никчёмный, мен, мна, мно, мны; сравн.ст. ее [не никчемный] … Русское словесное ударение
никчёмный — никчёмный; кратк. форма мен, мна … Русский орфографический словарь
никчёмный — (не рекомендуется никчемный) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
никчёмный — кр.ф. никчёмен, никчёмна, мно, мны; никчёмнее … Орфографический словарь русского языка