-
81 ԶԵՌՈՒՆ
ի 1. Пресмыкающееся, гад․ 2․ Насекомое, червь. 3. (փխբ.) Червь, мелочный, ничтожный, низкий человек. 4. (փխբ.) Змея, коварная змея (о человеке). -
82 гадюка
viper имя существительное: -
83 аспид
asp имя существительное: -
84 випера
asp имя существительное: -
85 snake
сущ.1) общ. змея2) общ. предатель, вероломный человек; подлец, гадина, змея3) фин., межд. эк. = currency snakeThe new English-Russian dictionary of financial markets > snake
-
86 аяр
аярI1. яд, отраваКишке аяр змеиный яд,
мӱкш аяр пчелиный яд.
Мӱкш кушто тутло мӱйым кычалеш, аярым кишке гын туштак муэш. Калыкмут. Где пчела ищет сладкий мёд, там змея находит яд.
Арака – аяр, а тый аярымеш лӧкенат. М. Рыбаков. Водка – яд, а ты напился до отравления.
2. зло, злоба, лютостьНыл еҥын шӱм аярышт тӱжвак лекде ок код. М. Евсеева. Душевная злоба четырёх человек не остаётся не высказанной.
3. в поз. опр. ядовитыйАяр поҥго ядовитый гриб;
аяр кишке ядовитая змея.
Осал кишкын аяр йылмыже кошар имеш сусыргыш. «Мар. ком.» Ядовитый язык змеи поранился об острую иглу.
4. в поз. опр. лютый, свирепый, жестокий, жгучийАяр йӱк свирепый голос;
аяр шинча жгучие глаза;
аяр шыде лютая злость;
аяр тул свирепый огонь;
аяр мардеж свирепый ветер.
Тый шарнет аяр кредалмашым. М. Казаков. Ты помнишь жестокую битву.
Савар воктен аяр почкалтыш кӱш нӧлтеш. А. Тимиркаев. У забора поднимается жгучая крапива.
5. в поз. опр. ретивый, рьяный, страстный, азартный, охочийОсып – аяр куштызо. Д. Орай. Осып – азартный плясун.
Ондриже улан еҥ гай уто шомакым ойлаш ок йӧрате гынат, ватыже йылмылан аяр ӱдырамаш. О. Шабдар. Сам Ондри, как все зажиточные люди, не любит много говорить, но зато жена его поболтать охочая.
6. в поз. опр. горькийАяр пурыс гае кочо пагыт годым ме кӱрына ӱпнам. В. Горохов. В трудное, словно горький перец, время мы рвём свои волосы.
7. в поз. опр. горький, горестный, тяжёлыйАяр ӧпке горькая обида.
Олашке миен шумекем, мыланем аяр уверым кучыктышт. В. Дмитриев. Когда я доехал до города, мне сообщили горестную весть.
IIдиал. коликиИмньылан аяр лиеш гын, пӧрдалеш. Ӱпымарий. Заболеет лошадь коликами, начнёт валяться.
Смотри также:
колячер -
87 шемгишке
шемгишкеГ.: шим кӹшкӹзоол.1. гадюка обыкновенная; ядовитая змея с зубчатой полосой вдоль спины, пресмыкающееся отряда змейЧынак, шӧршудо коклаште шемгишке йыгыж-йогыж нушкын кая. В. Сави. Действительно, среди одуванчиков ползёт, извиваясь, гадюка.
Кавам пӱрдышӧ шем пыл шучкын коеш. Туге чучеш, пуйто шемгишке-влак иктыш пӱтырналтыныт, мемнан ӱмбак толыт. Г. Чемеков. Страшно выглядит чёрная туча, заволокшая небо. Кажется, будто гадюки свились вместе и двигаются на нас.
2. перен. бран. гадюка, змея, злой, ехидный человекСоловьёва ыш чыте, (Корольым) вачыж гыч шупшыл колтыш: – Шемгишке! В. Юксерн. Соловьёва не выдержала, дёрнула Короля за плечо: – Гад (букв. гадюка)!
-
88 аяр
I1. яд, отрава. Кишке аяр змеиный яд, мӱкш аяр пчелиный яд.□ Мӱкш кушто тутло мӱйым кычалеш, аярым кишке гын туштак муэш. Калык мут Где пчела пщет сладкий мёд, там змея иаходит яд. Арака – аяр, а тый аярымеш лӧкенат. М. Рыбаков. Водка – яд, а ты иапился до отравления.2. зло, злоба, лютость. Ныл еҥын шӱм аярышт тӱжвак лекде ок код. М. Евсеева. Душевная злоба четырёх человек не остаётся не высказанной.3. в поз. опр. ядовитый. Аяр поҥго ядовитый гриб; аяр кишке ядовитая змея.□ Осал кишкын аяр йылмыже кошар имеш сусыргыш. «Мар. ком.» Ядовитый язык змеи поранился об острую иглу.4. в поз. опр. лютый, свирепый, жестокий, жгучий. Аяр йӱк свирепый голос; аяр шинча жгучие глаза; аяр шыде лютая злость; аяр тул свирепый огонь; аяр мардеж свирепый ветер.□ Тый шарнет аяр кредалмашым. М. Казаков. Ты помнншь жестокую битву. Савар воктсн аяр почкалтыш кӱш нӧлтеш. А. Тимиркаев. У забора поднимается жгучая крапива.5. в поз. опр. ретивый, рьяный, страстный, азартный, охочий. Осып – аяр куштызо. Д. Орай. Осып – азартный плясун. Ондриже улан еҥгай уто шомакым ойлаш ок йӧрате гынат, ватыже йылмылан аяр ӱдырамаш. О. Шабдар. Сам Ондри, как все зажиточные люди, не любит много говорить, но зато жена его поболтать охочая.6. в поз. опр. горький. Аяр пурыс гае кочо пагыт годым ме кӱрына ӱпнам. В. Горохов. В трудное, словно горький перец, время мы рвём свои волосы.7. в поз. опр. горький, горестный, тяжёлый. Аяр ӧпке горькая обида.□ Олашке миен шумекем, мыланем аяр уверым кучыктышт. В. Дмитриев. Когда я доехал до города, мне сообщилп горестную весть.II диал. колики. Имньылан аяр лиеш гын, пӧрдалеш. Ӱпымарий. Заболеет лошадь коликами, начнёт валяться. См. колячер. -
89 шемгишке
Г. шим кӹ́шкӹ зоол.1. гадюка обыкновенная; ядовитая змея с зубчатой полосой вдоль спины, пресмыкающееся отряда змей. Чынак, шӧ ршудо коклаште шемгишке йыгыж-йогыж нушкын кая. В. Сави. Действительно, среди одуванчиков ползёт, извиваясь, гадюка. Кавам пӱ рдышӧ шем пыл шучкын коеш. Туге чучеш, пуйто шемгишке-влак иктыш пӱ тырналтыныт, мемнан ӱмбак толыт. Г. Чемеков. Страшно выглядит чёрная туча, заволокшая небо. Кажется, будто гадюки свились вместе и двигаются на нас.2. перен. бран. гадюка, змея, злой, ехидный человек. Соловьёва ыш чыте, (Корольым) вачыж гыч шупшыл колтыш: – Шемгишке! В. Юксерн. Соловьёва не выдержала, дёрнула Короля за плечо: – Гад (букв. гадюка)!Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шемгишке
-
90 dragon
ˈdræɡən сущ.
1) о животных а) дракон like a dragon б) зоол. летучий дракон (вид ящерицы) в) зоол. морской конек Syn: dragonet г) зоол. вид породистого голубя
2) о людях а) перен. человек сурового нрава, тиран б) мегера, стерва;
ист. дуэнья dragon of virtue
3) астр. Дракон (созвездие) Syn: Draco
4) об устройствах а) карабин;
перен. тот, кто носит карабин, карабинер б) воен. тяжелый артиллерийский тягач
5) рел. дьявол, змей см. devil
6) архаич. смерть chase the dragon
7) соверен( на нем, как на копейке, изображался Св. Георгий, попирающий змея) дракон - D. class yacht( спортивное) килевая яхта-монотип класса "Дракон" дьявол, демон, сатана (тж. the old D.) безжалостный человек дуэнья (D.) (астрономия) Дракон (созвездие) (зоология) дракон летучий( Draco volans) (историческое) мушкет с раструбом;
карабинер (военное) артиллерийский трактор "Дрэгон" dragon воен. артиллерийский трактор "Дрэгон" ~ (D.) астр. Дракон (созвездие) ~ дракон ~ вчт. дракон ~ карабин ~ карабинер ~ зоол. летучий дракон (ящерица) ~ очень строгий человек;
дуэнья -
91 worm
wə:m
1. сущ.
1) червяк, червь;
глист (тж. презр. о человеке)
2) тех. червяк, шнек, червячный винт ∙ worm of conscience
2. гл.
1) ползти;
вползать, продираться (through) Syn: creep
2) выпытывать to worm information out of smb. ≈ выведать у кого-л. информацию Syn: elicit, find out
3) гнать глистов (зоология) червь (Lumbricus) глист, гельминт гусеница, личинка жалкое существо, ничтожный человек, презренная личность - he is a * (of a man) ! какое ничтожество! (техническое) червяк, червячный винт;
шнек (техническое) (техническое) змеевик( устаревшее) змея;
змей;
дракон > to be food /meat/ for *s быть мертвым > the * of conscience угрызения совести > I am a * today я сегодня не в своей тарелке;
мне сегодня не по себе > to have a * in one's tongue быть сварливым > even a * will turn самого кроткого человека можно вывести из себя > the * has turned! у него наконец лопнуло терпение! > tread on a * and it will turn (пословица) всякому терпению приходит конец ползти;
пробираться ползком;
вползать - he *ed his way through the bushes он прополз между кустами (into) проникать, пробираться;
втираться;
примазываться - to * oneself into smb.'s confidence вкрасться в доверие к кому-л. - to * oneself /one's way/ into a movement примазаться к движению - to * oneself into a conversation влезть в разговор очищать от червей (клумбу и т. п.) гнать глистов копать червей (морское) тренцевать (трос) to have a ~ in one's tongue ворчать, быть сварливым;
even a worm will turn = всякому терпению приходит конец guinea ~ ришта (подкожный червь) to have a ~ in one's tongue ворчать, быть сварливым;
even a worm will turn = всякому терпению приходит конец ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе ~ низкий человек, презренная личность;
a poor worm like him такое жалкое существо, как он worm вползать;
проникать;
to worm oneself into (smb.'s) confidence вкрасться в доверие (к кому-л.) ~ выпытать, разузнать;
to worm a secret out (of smb.) выведать (у кого-л.) тайну ~ гнать глистов ~ низкий человек, презренная личность;
a poor worm like him такое жалкое существо, как он ~ ползти, пробираться ползком;
продираться (through) ~ вчт. тире ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе ~ червяк, червь;
глист ~ выпытать, разузнать;
to worm a secret out (of smb.) выведать (у кого-л.) тайну ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе worm вползать;
проникать;
to worm oneself into (smb.'s) confidence вкрасться в доверие (к кому-л.) -
92 snake in the grass
1) Общая лексика: скрытая опасность, скрытый враг, змея подколодная2) Австралийский сленг: изменчивый человек, обманчивый человек3) Сленг: подлый и презираемый человек4) Табуированная лексика: совокупление -
93 cuaima
сущ.Венесуэл. жестокий человек, опасный человек, коварный человек, куайма (ядовитая змея) -
94 болтун
chatterbox имя существительное:tattletale (болтун, сплетник)prattler (болтун, лепечущий ребенок)speechmaker (болтун, оратор)telltale (ябедник, болтун, сигнальное устройство, сплетник, контрольное устройство, регистрирующее устройство)flibbertigibbet (болтун, болтунья, человек без твердых убеждений, сплетник, сплетница, легкомысленный человек)speechifier (болтун, краснобай)словосочетание:motor mouth (болтун, балаболка)barber's cat (болтун, трепло) -
95 zombie
ˈzɔmbɪ сущ.
1) зомби ( мертвец, оживленный с помощью магии, но лишенный души и собственной воли)
2) перен., сл. тупой, апатичный человек Syn: slow-witted person
3) перен., сл. человек со странным поведением
4) коктейль из рома, ликера и сока
5) воен., ист. презрительная кличка солдата, несущего службу по месту жительства( в Канаде) зомби, оживший мертвец;
оборотень колдовство;
нечистая сила (сленг) зануда, тупица, кретин( сленг) чудной, малахольный тип коктейль из рома с фруктовым соком и содовой водой (военное) (жаргон) новобранец (религия) (фольклор) божество-змея;
священный питон( в Вест-Индии, на юге США и т. п.) -
96 Stichler
сущ.общ. язва, язвительный человек, ехидна (перен.), змея (перен.), ехидный человек -
97 бака
бака I1. лягушка;баканын өзү чөлдө болсо да, көзү көлдө погов. сама лягушка в степи, а глаза ее на озере;бака жеп, көгө кирди; жылан жеп, ийинге кирди погов. ищи ветра в поле (букв. лягушка, съевши, в озеро вошла; змея, съевши, в нору вошла);секирген бакага жетпей калды у него крылья подрезаны; он лишился. Былой силы (букв. прыгающую лягушку он не в состоянии догнать);көл бака водяная лягушка;2. перен. сухопарый человек; человек (худой) как палка;таш бака черепаха;бака баш один из видов беркута;бака чөп название болотного растения;бака жалбырак см. жалбырак;бака терек см. терек 1.бака IIшип, на котором вращается верхний мельничный жёрнов.бака III:бака-шака стукотня, грохот; сутолока, суматоха;бака-шака түшүп с грохотом; в суматохе;жол узак... вагон ичи бака-шака стих. путь дальний... в вагоне шум и гвалт;бака-шака той многолюдный, шумный и богатый пир;бака-шака жулушуп, кыйла кыргын салыптыр фольк. остервенело схватившись, он учинил большую резню. -
98 serpent
-
99 змий
-
100 əjdaha
сущ. миф1. дракон:1) сказочное чудовище в виде крылатого огнедышащего змея, пожирающее людей, животных. İkibaşlı əjdaha двуглавый дракон, yeddibaşlı əjdaha семиглавый дракон, qırxbaşlı əjdaha сказочный дракон с сорока головами, əjdahanın ağzı пасть чудовища2) перен. человек большого роста, крепкого телосложения; сильный, смелый человек
См. также в других словарях:
не человек - змея — сущ., кол во синонимов: 5 • еж (12) • зубоскал (17) • насмешник (42) • … Словарь синонимов
не человек — змея — зубоскал, насмешник, еж, язва, перец Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЗМЕЯ — ЗМЕЯ, змеи, мн. змеи, жен. 1. Пресмыкающееся животное с длинным, извилистым чешуйчатым телом, длинным, раздвоенным на конце языком, часто с ядовитыми зубами (зоол.). Гремучая змея. Очковая змея. Ядовитые змеи. Змея ужалила (так говорят, хотя у… … Толковый словарь Ушакова
ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК, человека, в знач. мн. употр. люди (человеки устар. и шутл., косв. человек, человекам и т.д. только в сочетании с колич. словами), муж. 1. Живое существо, в отличие от животного обладаюшее даром речи и мысли и способностью создавать и… … Толковый словарь Ушакова
ЗМЕЯ — Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, без ног, обычно с ядовитыми зубами. В Средней полосе России змеи встречаются не очень часто. В лесах (см. лес*) более других распространен уж, укус которого не опасен для жизни. Довольно часто… … Лингвострановедческий словарь
змея́ — и, мн. змеи, змей, ж. 1. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, без ног, обычно с ядовитыми зубами. Гремучая змея. Очковая змея. Ядовитые змеи. □ И осторожная змея Из темной щели выползает На плиту старого крыльца: То вдруг совьется в три… … Малый академический словарь
змея(подколодная) — (иноск. бранн.) коварный, тайный враг, злодей Ср. Змеиный язык (иноск.) злобный. Ср. Ну, не змея ли ты теперича подколодная! а еще сестра называешься. Чего тебе хочется? меня с женой расстроить? Островский. Грех да беда на кого не живет. 2, 1, 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
змея — ЗМЕЯ1, и, мн змеи, змей, змеям, ж Пресмыкающееся с длинным покрытым чешуей телом, не имеющее конечностей, часто с ядовитыми железами в пасти, хищное, питающееся мелкими млекопитающими, ящерицами, лягушками, птицами, их яйцами, рыбой, насекомыми и … Толковый словарь русских существительных
ЗМЕЯ — ЗМЕЯ, и, мн. змеи, змей, змеям, жен. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, часто с ядовитыми железами в пасти. Ядовитая, неядовитая з. Гремучая з. (с гремящими роговыми кольцами на конце хвоста). Морская з. (в океанических водах тропиков) … Толковый словарь Ожегова
ЗМЕЯ ПОДКОЛОДНАЯ — кто Коварный, опасный, неблагодарный человек. Подразумевается, что кому л. свойственно совершать злонамеренные и таящие в себе неожиданную опасность поступки. Имеется в виду, что лицо (Х) является, с точки зрения говорящего, человеком коварным,… … Фразеологический словарь русского языка
Змея (Змей) — В высшей степени сложный и универсальный символ. Змея и дракон часто взаимозаменяемы, а в странах Дальнего Востока между ними не делается различия. Символическое значение змеи поливалентно. Она может быть и мужского пола, и женского, а также… … Словарь символов