-
81 токонома
Architecture: toko-no-ma (в архитектуре Японии - ниша в интерьере главной комнаты традиционного жилого дома или чайного павильона, в которой хранится живописный или каллиграфический свиток и установлен сосуд с символическим букетом - икэбана) -
82 Р-25
ЛИШНИЙ РАЗ |NP Invar adv fixed WOone extra, additional timeone more timeonce more (again) (yet) again.Дядя Сандро лишний раз убедился, что здесь установлен строгий контроль за трупами... (Искандер 3). Uncle Sandro was once more made aware that bodies were kept under strict control here.. (3a). -
83 Р-152
HE ИГРАТЬ (НИКАКОЙ) РОЛИ VP subj: usu. abstr, often это) to be insignificantX не играет никакой роли - X is of no importanceX is of no consequence (at all) X is unimportant (inconsequential) X hardly matters X doesn't mean a thing (in limited contexts) X is beside the point.«Смотри, все ведущие идеологические посты заняли наши люди». — «Это не играет роли. Они... будут действовать в силу обстоятельств, а не в силу личных симпатий и антипатий...» (Зиновьев 2). "Look, all the important posts went to our people." "That's of no consequence at all....They'll act according to circumstances, not because of any personal sympathies or antipathies..." (2a)Кто позавидует Ахматовой, которая не смела слова произнести у себя в комнате и только пальцем показывала на дырочку в потолке, откуда осыпалась на пол кучка штукатурки. Был там установлен подслушиватель или нет, роли не играет (Мандельштам 2). What reason was there to envy Akhmatova, who did not dare utter a word in the privacy of her own room and used to point to the hole in the ceiling from which a little pile of plaster had fallen on the floor? Whether or not there was actually a listening device is beside the point... (2a). -
84 аналогично
(= подобным образом) analogously, similarly, in a similar manner/fashion, in much the same way• Аналогично, было бы желательно (, чтобы)... - Similarly, it would be desirable to...• Аналогично, мы видим, что... - Similarly, we see that...• Действуя аналогично, получаем, что... - By a similar procedure, it follows that...•... может быть найден (= установлен) аналогично. -... can be found similarly.• Совершенно аналогично этому результату мы могли бы доказать... - In complete analogy with this result we may prove...• Это выражение совершенно аналогично тому, что было получено для... - This expression is exactly analogous to that which has been obtained for...• Это практически аналогично ( чему-л)... - This is closely analogous to... -
85 устанавливать
(= установить, доказывать, показать) establish, set (up), ascertain, determine, stipulate, install, locate, adjust, estimate, recognize, place, mount, erect, locate• ... может быть установлен (= найден) аналогично. -... can be found similarly.• Более удовлетворительный метод заключается в том, чтобы установить... - A more satisfactory method is to establish...• В своем классическом исследовании Смит [1] установил, что... - In a classical investigation, Smith [1] established that...• В следующей теореме мы устанавливаем дополнительные свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...• Важность данного результата состоит в том, что он четко устанавливает... - The importance of this result is that it clearly establishes...• Вторая цель - установить, что... - A second objective is to ensure that...• Затем необходимо установить... - It is then necessary to establish...• Кажется, между... и... можно установить важное различие. - It seems that a worthwhile distinction can be drawn between... and...• Как установлено в настоящее время... - As things stand today,...• Легко установить, что... - It is easy to ascertain that...• Мы начнем с того, что установим свойства... - We begin by establishing the properties of...• Насколько можно установить... - As far as could be determined,...• Но сначала мы установим некоторые фундаментальные свойства (чего-л). - But let us first establish some fundamental properties of...• Перед тем как установить только что упомянутые результаты, необходимо (рассмотреть и т. п.)... - Before establishing the results just mentioned it is necessary to...• Подобным образом мы можем установить условие для... - Similarly, we can establish the condition for...• Прибор просто устанавливать. - The device is simple to install.• Смит установил, что... - Smith has ascertained that...• Тем не менее, мы можем установить число... - Nevertheless, we can identify a number of...• Теперь мы установим... - We proceed now to the establishment of...• Хорошо установлено, что... - It is well established that...• Чтобы установить желаемое соотношение, мы... - То establish the desired relationship, we...• Чтобы установить соотношение (1), давайте... - То establish (1), let...• Чтобы установить соотношение (3), нам лишь необходимо... - То establish (3) we need only...• Чтобы это установить, достаточно... - То establish this it is enough to...• Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...• Это позволяет нам установить естественное и полезное соотношение между... - This allows us to establish a natural and useful connection between...• Это требование сразу устанавливает связь между... - This requirement at once establishes a connection between...• Это устанавливает данный результат. - This establishes the result.• Этот результат легко установить. - It is easy to establish this result. -
86 лишний раз
[NP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ one extra, additional time:- (yet) again.♦ Дядя Сандро лишний раз убедился, что здесь установлен строгий контроль за трупами... (Искандер 3). Uncle Sandro was once more made aware that bodies were kept under strict control here... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лишний раз
-
87 не играть никакой роли
[VP; subj: usu. abstr, often это]=====⇒ to be insignificant:- [in limited contexts] X is beside the point.♦ "Смотри, все ведущие идеологические посты заняли наши люди". - "Это не играет роли. Они... будут действовать в силу обстоятельств, а не в силу личных симпатий и антипатий..." (Зиновьев 2). "Look, all the important posts went to our people." "That's of no consequence at all....They'll act according to circumstances, not because of any personal sympathies or antipathies..." (2a)♦ Кто позавидует Ахматовой, которая не смела слова произнести у себя в комнате и только пальцем показывала на дырочку в потолке, откуда осыпалась на пол кучка штукатурки. Был там установлен подслушиватель или нет, роли не играет (Мандельштам 2). What reason was there to envy Akhmatova, who did not dare utter a word in the privacy of her own room and used to point to the hole in the ceiling from which a little pile of plaster had fallen on the floor? Whether or not there was actually a listening device is beside the point... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не играть никакой роли
-
88 не играть роли
[VP; subj: usu. abstr, often это]=====⇒ to be insignificant:- [in limited contexts] X is beside the point.♦ "Смотри, все ведущие идеологические посты заняли наши люди". - "Это не играет роли. Они... будут действовать в силу обстоятельств, а не в силу личных симпатий и антипатий..." (Зиновьев 2). "Look, all the important posts went to our people." "That's of no consequence at all....They'll act according to circumstances, not because of any personal sympathies or antipathies..." (2a)♦ Кто позавидует Ахматовой, которая не смела слова произнести у себя в комнате и только пальцем показывала на дырочку в потолке, откуда осыпалась на пол кучка штукатурки. Был там установлен подслушиватель или нет, роли не играет (Мандельштам 2). What reason was there to envy Akhmatova, who did not dare utter a word in the privacy of her own room and used to point to the hole in the ceiling from which a little pile of plaster had fallen on the floor? Whether or not there was actually a listening device is beside the point... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не играть роли
-
89 customs territory
таможенная территория.Географический район страны и прилегающие к нему воды, в пределах которых таможенные органы уполномочены осуществлять контроль и облагать пошлинами поступающие туда из-за границы товары. Таможенная территория не всегда соответствует всей географической территории, над которой установлен суверенитет данного государства (см. customs frontier).English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > customs territory
-
90 Customs Union
Таможенный союз.Межгосударственное формирование, в рамках которого значительно снижены тарифы на провоз товаров в пределах стран-участниц союза и установлен общий таможенный тариф, обеспечивающий единообразные для всех членов условия приема товаров из прочих государств. Таможенный союз - более высокая ступень экономической интеграции по сравнению с зоной свободной торговли (commercial free zone), но уступающая общему рынку.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > Customs Union
-
91 European Monetary System (EMS)
Европейская валютная система (ЕВС). Валютный механизм, созданный в рамках ЕЭС с целью уменьшения колебаний обменных валютных курсов стран-участниц и образования в Европе зоны валютной стабильности.Предусматривает введение единой общеевропейской валютной единицы как средства достижения полной экономической и политической интеграции государств, входящих в состав ЕЭС. В рамках ЕВС была создана ЭКЮ (European Currency Unit) - европейская валютная единица, являющаяся единым критерием стоимости валют при проведении операций с ними и приравненная к расчетной единице Европейского платежного союза (European Unit of Account), синтезированной по методу "корзины" валют стран-участниц ЕЭС. Согласно принятому положению, состав "корзины" должен пересматриваться каждые пять лет либо чаще, если колебания обменных курсов изменяют стоимость доли валюты, входящей в состав "корзины", на 25% и более. Для каждой из указанных валют рассчитывается выраженный в ЭКЮ центральный курс, на основе которого между валютами устанавливаются двусторонние меновые соотношения (bilateral ratios). Предел взаимных колебаний курсов установлен в размере ±2,25% паритета.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > European Monetary System (EMS)
-
92 точность
ж.accuracy; precisionдлина измерена с точностью выше 0,01 см — the length is measured to better than 0,01 cm
длина измерена с точностью до 0,01 см — the length is measured accurate to 0,01 cm
параметры известны с точностью 5% — the parameters are known with an accuracy of 5%
с высокой степенью точности — to a high accuracy, to a high degree of accuracy
с точностью до... — accurate to..., correct to..., accurate within..., with an accuracy of..., accurate to better than...
с точностью до знака — up to a sign, to within a sign
- высокая точностьс точностью до постоянного множителя — up to a constant factor, within a constant factor
- двойная точность
- динамическая точность
- достижимая точность
- доступная точность
- желаемая точность
- заданная точность
- максимальная точность
- необходимая точность
- низкая точность
- ограниченная точность
- относительная точность
- очень высокая точность
- предельная точность
- приемлемая точность
- расчётная точность
- статистическая точность
- точность анализа
- точность ведения
- точность вычислений
- точность градуировки
- точность данных
- точность измерения
- точность измерительного прибора
- точность калибровки
- точность наблюдения
- точность наведения
- точность нацеливания пучка
- точность определения положения
- точность определения
- точность отсчёта
- точность оценки
- точность позиционирования
- точность приближения
- точность прибора
- точность прогноза
- точность размеров
- точность регулирования
- точность решения
- точность слежения
- точность триангуляции
- точность угловых измерений
- точность установки дрейфовых трубок
- точность часов
- точность частоты
- точность юстировки
- требуемая точность
- фактическая точность -
93 на ... имеется
USAGE: на... имеется (>>находится>смонтирован,<<установлен и т.п.)•The vertical shaft carries a number of small bar magnets.
•A valve is fitted to the canister.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... имеется
-
94 на ... имеется находится
USAGE: на... имеется (>>находится>смонтирован,<<установлен и т.п.)•The vertical shaft carries a number of small bar magnets.
•A valve is fitted to the canister.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... имеется находится
-
95 на ... имеется смонтирован
USAGE: на... имеется (>>находится>смонтирован,<<установлен и т.п.)•The vertical shaft carries a number of small bar magnets.
•A valve is fitted to the canister.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... имеется смонтирован
-
96 принадлежащий
Принадлежащий (кому-либо)The value of a solar plant owned by a utility was assumed to be equal to the avoided cost payment.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принадлежащий
-
97 точно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > точно
-
98 апостиль
юр. apostille; apostil
Специальный штамп, который в соответствии с Гаагской конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов, совершенной 5 октября 1961 года (вступившей в силу для Российской Федерации 31 мая 1992 года), проставляется на официальных документах, исходящих лишь от учреждений и организаций Российской Федерации как участника Гаагской конвенции, и не требует дальнейшего заверения или легализации, признается официальными органами всех государств-участников Конвенции. Образец апостиля установлен Конвенцией, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (заключена в Гааге 05.10.61, вступила в силу для России 31.05.92).
The Hague Legalization Convention is in force in the following countries. But see the next question regarding how the change of status of a country affects treaty obligations. Click on the name of the country for specific information about the competent authority to issue apostille certificates and other details on how the Hague Legalization Convention works in that country.
ANDORRA
ANGOLA
ANGUILLA
ANTIGUA AND BARBUDA
ARGENTINA
ARMENIA
ARUBA
AUSTRALIA
AUSTRIA
BAHAMAS
BARBADOS
BELARUS
BELGIUM
BELIZE
BERMUDA
BOSNIA-HERZEGOVINA
BOTSWANA
BRITISH VIRGIN ISLANDS
BRUNEI
BULGARIA
CAYMAN ISLANDS
CHINA (Hong Kong SAR (Special Administrative Region) ONLY)
CHINA (Macau SAR (Special Administrative Region) ONLY)
COLOMBIA
COMOROS ISLANDS
CROATIA
CYPRUS
CZECH REPUBLIC
DJIBOUTI
DOMINICA
EL SALVADOR
ESTONIA
FALKLAND ISLANDS
FIJI
FINLAND
FRANCE
Extended to:
NEW CALEDONIA
WALLIS AND FUTUNA
FRENCH POLYNESIA
GERMANY
GIBRALTAR
GREECE
GRENADA
GUERNSEY
HONG KONG SAR (China, Hong Kong SAR)
HUNGARY
IRELAND
ISLE OF MAN
ISRAEL
ITALY
JAPAN
JERSEY
KAZAKHSTAN
LATVIA
LESOTHO
LIBERIA
LIECHTENSTEIN
LITHUANIA
LUXEMBOURG
MACAU SAR (China, Macau SAR)
MACEDONIA
MALAWI
MALTA
MARSHALL ISLANDS
MAURITIUS
MEXICO
MONTSERRAT
MOZAMBIQUE
NAMIBIA
NETHERLANDS
Extended to:
ARUBA
NETHERLANDS ANTILLES (Curacao, Bonaire, St. Martin, St. Eustatius and Saba)
SURINAME
NEW ZEALAND
NIUE
NORWAY
PANAMA
PORTUGAL
Extended to:
ANGOLA
MOZAMBIQUE
ROMANIA
RUSSIAN FEDERATION
ST. CHRISTOPHER (Kitts) AND NEVIS
ST. GEORGIA AND SOUTH SANDWICH ISLANDS
ST. HELENA
ST. LUCIA
ST. PIERRE AND MIQUELON
ST. VINCENT AND THE GRENADINES
SAMOA
SAN MARINO
SEYCHELLES
SLOVAKIA
SLOVENIA
SOLOMON ISLANDS
SOUTH AFRICA
SPAIN
SURINAME
SWAZILAND
SWEDEN
SWITZERLAND
TONGA
TRINIDAD AND TOBAGO
TURKEY
TUVALU
UNITED KINGDOM
Extended to:
JERSEY
GUERNSEY
ISLE OF MAN
ANTIGUA
BAHAMAS
BARBADOS
BERMUDA
BRUNEI
CAYMAN ISLANDS
DOMINICA
FALKLAND ISLANDS
FIJI
GIBRALTAR
GRENADA
HONG KONG
MAURITIUS
MONTSERRAT
ST. HELENA
ST. KITTS
NEVIS
ANGUILLA
ST. LUCIA
ST. VINCENT
SEYCHELLES
TURKS AND CAICOS
VIRGIN ISLANDS, BRITISH
UNITED STATES
Extended to:
50 STATES
THE DISTRICT OF COLUMBIA
AMERICAN SAMOA
GUAM (TERRITORY OF)
NORTHERN MARIANA ISLANDS (COMMONWEALTH OF)
PUERTO RICO
U.S. VIRGIN ISLANDS
VANUATU
VENEZUELA
YUGOSLAVIAДополнительный универсальный русско-английский словарь > апостиль
-
99 неустановленный
взрыв неустановленного устройства не установлен (не выявлен, не определен) вид или тип устройства — the explosion of an unidentified device
-
100 блюдо
( мелкое) dish; paten; библ. ( большое плоское) chargerлитийное блюдо церк. (сосуд с круглым основанием, на котором укреплены плоское блюдо на высоком стояке и три маленьких стаканчика или кубка с крышками, увенчанными крестами; с восточной стороны установлен подсвечник в виде ветви с тремя листьями, в к-рый ставятся свечи; блюдо литийное, предназначено для обряда благословения хлебов, пшеницы, вина и елея при всеобщем усиленном молении [литии] в середине праздничной всенощной службы, отчего тж. носит название блюдо всенощное) — the lity Holy vessel used in the Evening Eucharist
"Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя" (Ев. от Матфея 14:8) — "And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger"
См. также в других словарях:
пакер установлен на (такой-то глубине) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN packer set at … Справочник технического переводчика
державні соціальні гарантії — установлені законами мінімальні розміри оплати праці, доходів громадян, пенсійного забезпечення, соціальної допомоги, розміри інших видів соціальних виплат, установлені законами та іншими нормативно правовими актами, які забезпечують рівень життя … Словник бюджетної термінології
Железной короны орден — установлен Наполеоном I, уничтожен в 1814 г. и восстановлен императором австрийским в 1816 г. Орден имеет три степени и состоит из железной короны, над которой двуглавый орел, имеющий на груди темно синий финифтяной щит с вензелем F . Лента… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Иоанна Иерусалимского прусский орден — установлен в память упраздненной балеи рыцарского ордена Иоаннитов (см.). Учрежден королем Фридрихом Вильгельмом III 23 мая 1812 г. Знак ордена белый финифтяный восьмиконечный крест, между концами которого золотые (а у почетных членов черные)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ 8 МАРТА — установлен на 2 й Междунар. конференции женщин социалисток в Копенгагене (Дания) в 1910 по предложению К. Цеткин, как день междунар. солидарности женского пролетариата в борьбе за равные экономич. и политич. права женщины с мужчиной. Впервые М. ж … Советская историческая энциклопедия
КРАХМАЛЬНЫЙ ЭКВИВАЛЕНТ — установлен Кельнером в опытах с волами, выражает питательное достоинство кормов и отдельных питательных веществ в единицах продуктивной ценности, или питательности, крахмала. Напр. К, э. овса равен 60; это означает, что 100 кг овса равняются по… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
ПАМЯТНИК А.С.ПУШКИНУ (1999) — Установлен в память 200 летия со дня рожд. вел. русского поэта в Лит. квартале Екат. на пересечении ул. Пушкина и Первомайской. Авторы пам. скульп. Г.А.Геворкян, арх. М.Г.Матвеев. Фигура поэта выс. ок. 5 м выполнена в полированной бр. и образно… … Екатеринбург (энциклопедия)
державні соціальні стандарти — установлені законами, іншими нормативно правовими актами соціальні норми і нормативи або їх комплекс, на базі яких визначаються рівні основних державних соціальних гарантій … Словник бюджетної термінології
ПОРЯДОК ОТНЕСЕНИЯ СУММ АКЦИЗА — установлен в ст. 199 НК. Суммы акциза, исчисленные налогоплательщиком при реализации подакцизных товаров и (или) подакцизного минерального сырья (за исключением ре ализации на безвозмездной основе) и предъявленные покупателю, относятся у… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ПОРЯДОК ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ТОВАРОВ И ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ЧЕРЕЗ ТАМОЖЕННУЮ ГРАНИЦУ РФ — установлен в отношении перемещения через таможенную границу РФ товаров и транспортных средств; регламентирован в ст. 22 ТК. Перемещение товаров и транспортных средств через таможенную границу РФ производится в соответствии с их таможенными… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ЗАПРЕТ НАПРАВЛЯТЬ ЖАЛОБУ НА РАССМОТРЕНИЕ В ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРГАН, ОРГАН МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ ИЛИ ДОЛЖНОСТНОМУ ЛИЦУ, РЕШЕНИЕ ИЛИ ДЕЙСТВИЕ (БЕЗДЕЙСТВИЕ) КОТОРЫХ ОБЖАЛУЕТСЯ — установлен Федеральным законом «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» от 02.05.2006 № 59 ФЗ. В случае если в соответствии с данным запретом невозможно направление жалобы на рассмотрение в государственный орган, орган… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях