Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

не+только+о+человеке

  • 1 невменяемый

    1) (в вину: о поступке) невсудний, неосудний; (непроизвольный, несознательный) мимовільний, несвідомий;
    2) (неподлежащий ответственности, осуждению: о человеке, состоянии) неосудний. [Суд визнав Фрола неосудним, і він знову повернувся в громаду (Корол.). Він неосудний, він завжди п'яний і ніколи не вихмеляється (Черкас.)];
    3) (не облад. полным сознанием: о человеке, состоянии) несамовитий; (ненормальный) несамовитий, (только о человеке, диал.) непритаманний. [Як ославили його несамовитим, так з того часу я опасуюся, щоб не напався він на такого, що не тямить його вдачі (Кониськ.). Я хворий, несамовитий, і мої слова й учинки теж несамовиті (Київ). Не треба уважати на Антонову лайку, бо він людина непритаманна (Кониськ.)].
    * * *
    1) юр. неосу́дний
    2) ( исступлённый) несамови́тий

    Русско-украинский словарь > невменяемый

  • 2 мешкотный

    (о работе и человеке) загайний, загайливий, гайний, забарний, марудний, копіткий; (только о человеке) длявий, мних[к]уватий, маруда (общ. р.); срв. Медлительный 1. [Загайна (марудна, копітка) се робота (М. Грінч.). Загайна справа (Звив.). Став-би млявим, загайливим, недбалим у ваших справах (Куліш). Пас очима руки забарного воротаря, що не поспішаючись стромляв ключ у замок (Грінч.)].
    * * *
    заба́рний, забарливий; гайний, зага́йний; ( кропотливый) мару́дний

    Русско-украинский словарь > мешкотный

  • 3 ворона

    зоол. (и о людях) ґава, ворона, соб. вороння (ср. р.), вороняччя; (только о человеке) - розшелепа, розява. Ворон ловить (ротозейничать) - ловити ґави (випорожні, витрішки).
    * * *
    1) воро́на, ґа́ва
    2) перен. ґа́ва, воро́на

    счита́ть \ворона — перен. ґа́ви (ґав, воро́ни, ви́порожні) лови́ти, купува́ти (продава́ти, лови́ти) витрішки

    Русско-украинский словарь > ворона

  • 4 крючиться

    сгибаться крюком) загинатися, згинатися, карлючитися, закарлючуватися, (только о человеке) у три погибелі гнутися.
    * * *
    ко́рчитися

    Русско-украинский словарь > крючиться

  • 5 нагрызать

    нагрызть
    1) нагризати, нагризти, (нащёлкивать) налузувати, налузати, налущувати, налущити, налускувати, налускати, (о мног.) понагризати, поналузувати, поналущувати, поналускувати чого. [От мишва, скільки понагризала! (Харківщ.)]. -зи мне орехов - налузай (налущ, налускай) мені горіхів. Белка много шелухи -зла - білка багато лушпиння налущила;
    2) (надгрызать) надгризати, надгризти, (о мног.) понадгризати що. Нагрызенный -
    1) нагризений, налузаний, налущений, налусканий, понагризаний и т. п.;
    2) надгризений, понадгризаний. -ться -
    1) нагризатися, нагризтися, понагризатися; бути нагризаним, нагризеним, понагризаним и т. п. У них -ется столько шелухи, что и проходу нет - вони такого багато налузують насіння, що й пройти ніяк;
    2) (вдоволь, сов.) - а) (грызя) нагризтися, попогризти (досхочу), (о мног.) понагризатися; налузатися, налущитися, налускатися, пополузати (досхочу) и т. п. -зся так, что даже зубам больно - налузався, аж зуби болять (аж щелепи зводить); б) (грызясь) нагризтися, назаїдатися, нагиркатися, попогризтися (досхочу) и т. п., (только о человеке) насваритися. [Цілісінький день гризуться, а все не нагризуться (Полт.)].
    * * *
    несов.; сов. - нагрызть
    нагриза́ти, нагри́зти, -зу, -зе́ш и мног. понагризати; (семечек, орехов) налу́зувати, -зую, -зуєш, налу́зати и мног. поналу́зувати, сов. налу́щити, налу́скати и мног. поналускувати, -кую, -куєш

    Русско-украинский словарь > нагрызать

  • 6 Находу

    нрч. серед ходу, серед руху, на-всьому ході, (только о человеке) походя, (мимоходом) мимохідь, за одним ходом, (бегло, вскользь) побіжно. [Хіба-ж можна посмарувати вагон серед ходу? (Київ). «Ти-ж і торбу не зав'язав!» - «Та це я походя зроблю» (Кониськ.). Біжу мерщій на роботу, хліб походя їм (Н.-Лев.). «Увечері буду», - шепнув він мені мимохідь (Крим.). Побіг і, за одним ходом, сіпнув мене за рукав: «примічай!» мовляв (Крим.)].

    Русско-украинский словарь > Находу

  • 7 Нашипеть

    -ся нашипіти, -ся, нашипотіти, -ся, (только о человеке и животн.) насичати, -ся, (на огне) нашкварчати, -ся, нашкваркотіти, -ся.

    Русско-украинский словарь > Нашипеть

  • 8 нахмуривать

    нахмурить нахмурювати, нахмурити, похмурити, схмурювати, схмурити, насумрювати, насумрити, (насупливать) насуплювати, насупити, посупити що, (только о бровях) насувати, насунути (брови), (о мног.) понахмурювати, посхмурювати, понасумрювати, понасуплювати, понасувати. -ть брови - нахмурювати (схмурювати, насумрювати, нахмарювати, насуплювати, напускати, насувати), нахмурити (похмурити, схмурити, насумрити, нахмарити, насупити, посупити, напустити, насунути) брови. [Схмуривши чорні брови, стиснувши уста (М. Вовч.). Нахмаривши брови (Крим.). Грізно насупила свої тонкі брови (Н.-Лев.). Посупив брови (Крим.). Напустила брови, як сова (Сл. Гр.)]. Нахмуренный - нахмурений, похмурений, схмурений, насумрений, насуплений, посуплений, насунутий и насунений, понахмурюваний, посхмурюваний, понасумрюваний, понасуплюваний, понасовуваний; (о человеке ещё, прлг.) охмарений, похмурий, хмурий, охмурий. [Нахмурене обличчя (Київ). Нахмурені (насуплені, насунуті) брови (Київ)]. -ться -
    1) (стр. з.) нахмурюватися, бути нахмурюваним, нахмуреним, понахмурюваним и т. п.;
    2) (возвр. з.) - а) (о человеке и перен.) нахмурюватися, нахмуритися, похмуритися, схмурюватися, схмуритися, похмуріти, похмарніти, насумрюватися, насумритися, (образно) заворситися, (насупливаться) насуплюватися, насупитися, (только о бровях) насуватися, насунутися, (о мног.) понахмурюватися, посхмурюватися, понасумрюватися, понасуплюватися, понасуватися. [Нахмурився, насупився, - мовчить, ані пари з уст (Київщ.). Височенні кручі понахмурювались (Свидн.). Не міг розхмурити брову, що сама собою була похмурилася (Крим.). Усі похмуріли, зажурилися (Мирний). Він похмарнів (Крем.). Полковник насумрився (Корол.). Слобідка потемніла і вся насумрилась понуро й сумовито (Корол.). Всміхнувся, але зараз-же заворсилося його лице (Франко). Нічого не каже, тільки ще гірше насуплюється (Л. Укр.). Брови насупились (Н.-Лев.). Хмара насупилась (Г. Барв.). Стіни понасуплювались (Тесл.). Захарко посупився (Крим.). Брови насунулись, очі викотились (Стор.)]; б) (о небе) нахмурюватися, нахмуритися, захмарюватися, захмаритися, насуплюватися, насупитися, засуплюватися, засупитися, смутніти, посмутніти, (безл.) нахмурити, нахмарити, захмарити, насупити(ся). [Небо засупиться (Свидн.). На небі нахмурило (Полтавщ.). Насупило, - аж світу божого не видно (Сл. Гр.)]. Нахмурившийся - нахмурений, насуплений и т. п.; см. выше Нахмуренный.
    * * *
    несов.; сов. - нахм`урить
    нахму́рювати, -рюю, -рюєш, нахму́рити; ( насупливать) насу́плювати, -люю, -люєш, насу́пити, -плю, -пиш и мног. понасу́плювати, сов. посу́пити

    Русско-украинский словарь > нахмуривать

  • 9 заартачиться

    (о человеке, животном: заупрямиться) упертися, затятися, стати руба (пнем), (заноровиться) зґедзатися, зґедз(ь)катися, зґедзитися, заноровитися. [Стала руба і затялася, що не пустить сина до школи (Коцюб.). Гляди-ж, Наталко, не зґедзайся, як старости прийдуть (Котл.). О, вже зґедзився (Каменецьк. п.). Кобила заноровилася, не хоче везти].
    * * *
    упе́ртися (упру́ся, упре́шся); закомизи́тися, -мижу́ся, -мизи́шся, занорови́тися, -влю́ся, -ви́шся, знорови́тися; зґе́дзатися, зґе́дзкатися; ( только о людях) затя́тися, затну́тися, забазкали́читися, закостри́читися; затя́тися

    Русско-украинский словарь > заартачиться

  • 10 забушевать

    (о человеке) забушувати, забуяти, збити (зняти) бучу, забешкетувати; (о стихиях) забурхати, забушувати, з(а)буйнувати; (только о воде) зашпувати; (переносно: о чувствах) забушувати, забурхати. [Прийшов додому п'яний, таку бучу зняв, усіх із хати порозгонив (Київщ.). Рушилася буря велика, забурхало (зашпувало) море. Буйні вітри збуйнували та комаря з дуба ізвалили (Пісня)].
    * * *
    забу́рхати

    Русско-украинский словарь > забушевать

  • 11 заворчать

    забурчати, забурмотати, заворкотіти, буркнути, муркнути, (только о собаке) загарчати, (однокр.) гаркнути, гарконути.
    * * *
    1) ( о животных - зарычать) загарча́ти; ( о кошке) замурча́ти, замуркота́ти, -ко́че, замуркоті́ти, -коти́ть, заму́ркати, завуркота́ти, завуркоті́ти
    2) ( о человеке - забрюзжать) забурча́ти, забуркота́ти, забуркоті́ти, заворкота́ти, заворкоті́ти, завуркота́ти, завуркоті́ти

    Русско-украинский словарь > заворчать

  • 12 медлительный

    1) (о человеке, жив. сущ. и перен.: непроворный) повільний, забарливий, забарний; загайливий, загайний, угайливий, угайний, длявий, (вялый) млявий, (только о жив. сущ.) покволий, (пров.) мник[х]уватий, лемехуватий; срв. Мешкотный. [Я зроду повільний собі, а Хома - то прудке, як іскра (Франко). Забарнії гості забарилися в хаті (Метл.). Загайлива природа (Куліш). Татусь був дуже загайний, важкий на починок (Короленко). Угайливий розсудок (Куліш). Такий длявий! (Звин.). Покволий у мові і тугоязикий (Біблія). Мникуватий дуже попок (Борзенщ.). Стала така лемехувата (Г. Барв.)];
    2) (не скорый, долговременный) см. Медленный 1.
    * * *
    пові́льний; ( мешкотный) га́йний, зага́йний, забарни́й, заба́рливий; ( вялый) мля́вий

    Русско-украинский словарь > медлительный

  • 13 несчастный

    нещасний, безщасний, (не только несчастливый) нещасливий, (бездольный) бездольний, (бесталанный) безталанний, (горемычный) бідолашний, (диал.). горопашний, (злополучный) сердешний, (жалкий, убогий) мізерний, нужденний, злиденний, жалюгідний. [Ой, я нещасний, що маю діяти? (Пісня). Ідіть на фабрики й заводи, нещасні торбарі! (П. Тичина). Прийдуть безщасним щасливії дні (Грінч.). Не забули вони нас безщасних (Дніпр. Ч.). Безщасний чоловік той, хто не знає латини (Яворн.). Хлопці з гіллям обдирають безщасні дерева (Грінч.). Летім у край мій нещасливий (Олесь). Що-ж я, бездольна, при старощах моїх, робитиму? (Грінч.). Для инших це особа ненавидна, а мені він видається тільки дуже безталанною людиною (Крим.). Люди добрі, пожалійте бідолашного піїту! (Самійл.). Почала бідолашна Русь нову криваву війну (Куліш). Сердешна дитина, обідрана, ледве-ледве несе ноженята (Шевч.). Гостей зачинених своїх сердешним чаєм напували (Шевч.). Од жаху горопашна дитина забилась у саму глибиню печери (Яворн.). Мій повелитель на всіх мізерних проливає милость (Куліш). Приїхало сюди воно таке миршаве, обшарпане, мізерне (Н.-Лев.). Приняв злиденного, як брата (Самійл.)]. -ный, -ная (как сщ.) -ный человек, -ная женщина - нещасний, -на, нещасливий, -лива, бідолашний, -на, сердешний (-ого), -на (-ої), (сщ.) нещасник, -ниця (ум. нещасничка), безщасник, -ниця, бідолаха, бідаха, сердега, горопаха (общ. р.), небога (ж. р.); срв. Несчастливец, -вица. [Русалоньки взяли… її, сердешную, та й залоскотали (Шевч.). Так били і товкли, аж кості хрускали в небоги (Самійл.)]. -ная головушка - бідна головонька. -ный день - нещасливий (недобрий) день. -ный случай - нещасливий випадок, пригода, лиха пригода, (диал.) лиховина. -ная судьба - лиха (нещаслива, безщасна, щербата, нужденна, гірка) доля, недоля, бездо[і]лля (-лля), безталання (-ння). Куда тебе -ному! - де (куди) тобі нещасному (мізерному, грішному)! Делать, сделать -ным кого - робити, зробити нещасним кого, унещасливлювати, унещасливити кого.
    * * *
    1) прил. неща́сний; ( несчастливый) нещасли́вий; ( о человеке - с сожалением) серде́шний, безща́сний, безтала́нний, бідола́шний, серде́чний; ( мизерный) прен. мізе́рний
    2) ( приносящий несчастье) неща́сний, нещасли́вий; ( бедственный) лихи́й

    \несчастныйая до́ля — неща́сна (нещасли́ва, лиха́) доля

    \несчастныйый слу́чай — неща́сний (нещасли́вий) ви́падок

    3) в знач. сущ. неща́сний, -ого, нещасли́вий; серде́шний, серде́га, бідола́ха; диал. серде́га, сара́ка

    Русско-украинский словарь > несчастный

  • 14 пошатываться

    пошататься, пошатнуться
    1) похитуватися, хитатися, похитатися, похитнутися, схитнутися, хитнутися, (обыкновенно с отрицанием) ухитнутися; (покачиваться) хилитатися, похилитатися, хилитнутися, коливатися, поколиватися, коливнутися, хибатися, хибнутися, схибнутися, похибнутися, (только о людях нетвёрдо стоящих на ногах) заточуватися, заточитися, точитися, поточитися куди, до чого. -ваясь подходить, подойти к кому, к чему - підточуватися, підточитися до кого, до чого. [Пішла злегка похитуючись, мов п'яна (Черкас.). Гнат, коливаючись мов п'яний, поплентавсь додому (Коцюб.). Кладочка схитнулась, сестриця втонула (Гр.). Пливе човен води повен, коли-б не схитнувся (не схибнувся) (Чуб.). Ой оре міщанин та й заточується (Чуб.). П'яний поточився і впав (Грінч.)]. Этот удар заставил его -нуться - цей стусан примусив його схитнутися (похитнутися, схибнутися, заточитися, поточитися). Его вера -нулась - його віра схитнулася, похитнулася, захиталася. -нуться в вере - схитнутися, похитнутися, захитатися у вірі. -нуться на трудном пути (переносно) - схибнутися (схибити) на непевній дорозі. Здоровье -нулось - здоров'я упало, занепало, схитнулось, похитнулось. -нувшийся авторитет - захитаний авторитет;
    2) пошататься - (пошляться) повештатися, потинятися, пошалатися, помотатися. [Повештався я тутечки чимало на своєму віку (Сторож.). Поміж людьми помотається, - звичаїв набирається (Гр.)].
    * * *
    похи́туватися; ( о человеке) пото́чуватися

    Русско-украинский словарь > пошатываться

  • 15 пропадать

    пропасть
    1) см. Деваться, деться, -дать, -пасть совершенно, окончательно - запропадати(ся), запропасти(ся). -пасть бесследно - пропасти без вісти, загинути й сліду не кинути, (опис.) піти з(а) вітром, за водою; наче лиз злизав кого, що; наче корова язиком злизала кого, що; (шутл. о человеке) пропав яв пес у ярмарок;
    2) (гибнуть) пропадати пропасти, гинути, загибати, загинути, занапащатися, занапаститися, зводитися, звестися. [Хай праця людська не гине марно (Коцюб.). Скільки добра загибає (Коцюб.). Буду робить, буду годить, то і в чужих людей не загину (Пісня). Літа мої молодії марно пропадають (Пісня). Що минуло, те пропало (Франко). Занапащається за нелюбом мій вік молоденький]. -дёт всё имущество - загине (пропаде, поляже) все добро (майно). [Не покину Батурина - все добро поляже: і двірок мій мурований, і млини крилаті, і запаси великії (Рудан.)]. Пропади оно! - нехай воно зведеться! [Не прядеться, нехай воно зведеться]. Не -дёт! - не пропаде! Не де дінеться] -пало всё! - пропало все! Все пішло марно! Пропащі світи! [З тієї ляхівка вийшла, а сей москалем став. Пропащі світи! (Свидн.)]. -дать, -пасть попусту - марнуватися, змарнуватися, пусто йти, піти. [Господарство марнується (Неч.-Лев.). На панщині робить, а свої дні дома й так ідуть пусто (Г. Барв.)]. -пасть (испортиться), валяясь без присмотра - звалятися. [Не зносилася ця свита, а звалялася];
    3) (исчезать) зникати, зник(ну)ти. [Удень її ми не бачили; робила при панії, а ввечері знов зникла (М. Вовч.). Де-ж видно се, що зникла наша сила? (Грінч.)]. Он -пал у меня из глаз - він зник мені з очей. У меня -пала охота - у мене зникло бажання. Он -пал в толпе - він зник у юрбі (у стовпищі);
    4) (гибнуть, дохнуть) гинути, згинути, згиб(ну)ти, пропадати, пропасти, (пренебр.) ґиґнути, (з)слизнути; (о мног.) погинути, попропадати, послиз(ну)ти; (о всех) вигинути (до ноги, до решти); (только о домашн. скоте) (диал.) дейкатися, подейкатися. [Як пішов на заробітки, то там і згиб: казали, що втоп ніби-то. Вигинула вся худоба з сибірки. Оце у нас падіж був - скот усе дейкався, поки ввесь передейкався (Київщ.). Квіти погинули з морозу. Народній ворог зслиз (Куліш). Злії духи, так як мухи, всі уже послизли (Кіев. Стар.)]. -пал бы я - загинув-би я; було-б по мені. -ду я - буде по мені. [Як не буде миленького, то буде по мені (Пісня)]. Либо пан, либо -пал - куць виграв, куць програв (Ном.); або здобути, або вдома не бути. -пал ни за что - пропав за ніщо, пропав ні за цапову душу, пропав ні за собаку. -пади (пропадай) он! - хай він згине (зслизне)! Пропади ты (пропадом)! чтоб ты пропал! - щоб ти зслиз! Бодай ти нагло зслиз! Нехай тебе лизень лизне (злиже)! Бодай тебе з корінням вигладило! Щоб ти приймом пропав! Нехай за тобою заклекоче! Щоб ти тямився! Пропавший (исчезнувший) - пропалий, запропащий, запропащений, зниклий. [Треба шукати запропащого хлопця (Корол.). Запропащена грамота нарешті знайшлася (Н. Рада)].
    * * *
    I несов.; сов. - проп`асть
    пропада́ти, пропа́сти и попропада́ти; (несов.: потеряться) запропасти́тися; ( исчезать) зника́ти, зни́кнути и зни́кти; ( гибнуть) ги́нути и загиба́ти, загина́ти и зги́нути, погиба́ти, поги́нути и пога́бнути, несов. занапасти́тися
    II
    па́дати [ці́лий день]

    Русско-украинский словарь > пропадать

  • 16 Негрубый

    1) (нежёсткий наощупь) нешорсткий, нецупкий;
    2) (на слух) негрубий, (о голосе ещё) нетовстий; (о вкусе и т. п.) негрубий;
    3) (о человеке, обращении) негрубий, небрутальний, (только об обращении) негрубіянський.

    Русско-украинский словарь > Негрубый

См. также в других словарях:

  • Только (хорошо) за смертью посылать — кого. 1. Разг. Шутл. ирон. или Неодобр. О долго отсутствующем человеке, посланном куда л. с поручением. ФСРЯ, 347; ДП, 478, 421, 566; Жиг. 1969, 216; Глухов 1988, 159; ЗС 1996, 89, 482. 2. Кар., Сиб., Пск. Неодобр. О медлительном, ленивом… …   Большой словарь русских поговорок

  • Только воробьёв пугать — Народн. Шутл. ирон. или пренебр. О некрасивом человеке. ДП, 309 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только глаза не сыты — у кого. Сиб. О пресыщенном человеке. ФСС, 42 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только дом не стоял — на ком. Морд. Шутл. ирон. О человеке, много испытавшем, пережившем. СРГМ 2002, 150 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только в дрючки играть — с кем. Новг. Ирон. О человеке, одетом во что л. очень рваное. СРНГ 8, 225 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только за киллером посылать — кого. Крим. Шутл. ирон. или Неодобр. О медлительном, нерасторопном человеке. РТР, 07.02.01 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только кобыл драть — Твер. Неодобр. О грубом, невежливом человеке. СРНГ 14, 18 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только птичьего молока нет (не хватает) — кому. Народн. О разнообразии, обилии чего л. у кого л.; о богатом человеке. Жиг. 1969, 293; БТС, 553; Мокиенко 1986, 21; СПП 2001, 53; ДП, 100 …   Большой словарь русских поговорок

  • [Только] нога свищет (хвищет) — Пск. О быстро и легко идущем, бегущем человеке. СПП 2001, 56 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только в ногах хвищет — Пск. Шутл. О быстро бегущем, быстро идущем человеке. СПП 2001, 57 …   Большой словарь русских поговорок

  • Только ноги говорят (гремят) — у кого. Кар. О быстро бегущем, убегающем человеке. СРГК 1, 348, 392; СРГК 4, 33 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»