-
1 принимать в расчёт
Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать в расчёт
-
2 принимать в расчёт
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать в расчёт
-
3 принимать в расчёт
1) General subject: lay account with, lay one's account with, reckon (with, without), take into account, take into consideration, factor in (factor smth in), make allowances for (We have to make allowances for her lack of experience. ; The premier has to make allowances for the fact that the tax may be defeated in the upcoming referendum.)2) Railway term: make allowance3) Automobile industry: allow4) Business: entertain, make allowance for5) Makarov: allow forУниверсальный русско-английский словарь > принимать в расчёт
-
4 принимать к расчёту банковские карточки
Banking: take plasticУниверсальный русско-английский словарь > принимать к расчёту банковские карточки
-
5 не принимать в расчёт
Не принимать во внимание / в расчётIts significance to wear and lubrication is discounted on grounds of scale, but this has yet to be fully verified.The contribution of convection is negligible and the second term on the right-hand side may be disregarded.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не принимать в расчёт
-
6 не принимать в расчёт
General subject: discount, ignore, make no reckoning, put by, reckon without, throw by, make no reckoning of, set aside, make no reckoning of (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > не принимать в расчёт
-
7 не принимать в расчёт
to reckon without, to overlook -
8 не принимать в расчёт (чьё-л.) мнение
Makarov: discount opinionУниверсальный русско-английский словарь > не принимать в расчёт (чьё-л.) мнение
-
9 это можно не принимать в расчёт
Diplomatic term: that can be dispensed withУниверсальный русско-английский словарь > это можно не принимать в расчёт
-
10 не принимать в расчёт мнение
Makarov: (чьё-л.) discount opinionУниверсальный русско-английский словарь > не принимать в расчёт мнение
-
11 расчёт
Расчёт - calculation, analysis, calculating, analyzing; design, designing, projection (инженерный); computation (обычно с помощью ЭВМ); prediction, predicting, projection (теоретический с помощью математической модели)In order to ensure that the reference stress predictions give a conservative assessment, G. reviewed rupture calculations.The experimental temperature measurements are in good general agreement with results of a thermal analysis of the bearing.The optional method of analyzing a class 2 assembly accounts for the interaction of the two flanges.It served the purpose in terms of improving mass flow versus pressure ratio projections.Many computations are still made using static data.Расчёт на - design for; design against (при этом указывается вид разрушения)Design against creep-fatigue represents the severest challenge to the designer.Расчёт по-- Because of uncertainties in predicting fatigue life from specific film thickness [...], the lubrication life factor as a function of A was recommended to be between the mean curves from [...].—простое уравнение для расчёта по—тщательно разделять результаты расчётов, основанных на... и наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > расчёт
-
12 принимать
Принимать - to assume, to take; to adopt (выбирать); to set, to put (брать равным); to accept (приглашение; оборудование; для использования); to qualify (в эксплуатацию)Thus, according to the model of rotating stall that we have adopted, the average pressure rise is equal to that in the unstalled region.As also shown in Fig., we have put b = -Cp.см. тж. принятьРусско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать
-
13 принимать во внимание
Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать во внимание
-
14 принимать
принять1. (вн.; в разн. знач.) take* (d.)принимать лекарство — take* one's medicine
принимать ванну — have / take* a bath
принимать пищу — take* food
порт может принимать океанские пароходы — the port can handle / take ocean-going vessels
принимать присягу — take* the oath (of allegiance)
принимать меры — take* measures, make* arrangements
принимать меры предосторожности — take* precautions
принимать участие (в пр.) — take* part (in), participate (in); partake* (in)
принимать решение — decide; ( достигать разрешения) take*, или come* to, или reach, a decision
принимать к сведению, принимать во внимание, принимать в расчёт — take* into consideration / account (d.)
не принимать к сведению, не принимать во внимание — disregard (d.)
принимая во внимание, что — taking into consideration / account that, considering that
принимая что-л. во внимание — taking smth. into account / consideration
принимать (близко) к сердцу — take* / lay* to hear (d.)
принимать чью-л. сторону — take* the part of smb., side with smb.
принимать за правило — make* it a rule
принимать что-л. в шутку — take* smth. as a joke
принимать что-л. всерьёз — take* smth. seriously
принимать что-л. на свой счёт — take* smth. as referring to oneself
принимать на себя что-л. — take* smth. upon oneself; assume smth.
принимать на себя лично управление (тв.) — take* personal control (of)
принимать должность — accept, или take over, a post
принимать командование (тв.) — assume / take* command (of, over)
принимать подарок — accept a present
он принял российское гражданство — he became a Russian citizen, he took Russian citizenship
принимать христианство, магометанство — adopt Christianity, Mohammedanism
принимать монашество — take* monastic vows, become* a monk; ( о женщине) take* the veil
примите моё уважение ( в письме) — yours respectfully
принимать новых членов (в вн.) — accept new members (for)
принимать в партию — admit to / into the party (d.)
принимать на работу — take* on (d.), give* employment (to)
принимать в школу, институт — admit to school, to the institute (d.)
принимать предложение — accept an offer; ( о браке) accept a proposal (of marriage)
принимать вызов — accept the challenge; take* up the gauntlet идиом.
принимать как должное — accept as one's due (d.); take* as a matter of course (d.)
принимать резолюцию — pass / adopt / approve / carry a resolution
принимать закон — pass a law
принимать законопроект — approve a bill
4. (вн.; посетителей и т. п.) receive (d.)принимать гостей — receive guests / visitors
принимать у себя кого-л. — play host to smb.
он сегодня не принимает — he does not receive visitors today; ( о враче) he does not see patients today
принимать форму чего-л. — take* the shape of smth.
принимать вид — assume / affect an air, put* / take* on an air
его болезнь приняла очень серьёзный характер — his illness assumed a grave character, или took on a very serious aspect
принимать ожесточённый характер — become* fierce
6. (вн. за вн.) take* (d. for)он принял его за товарища Н. — he took him for Comrade N.
принимать дела от кого-л. — take* over somebody's duties, take* over duties from smb.
-
15 расчёт
1. м.1. calculation, computation; ( приблизительный) estimateиз расчёта 2% годовых — at two per cent per annum
пенсия исчисляется из расчёта (рд.) — the pension is reckoned on the basis (of)
принимать в расчёт (вн.) — take* into consideration / account (d.), take* account (of)
не принимать в расчёт (вн., рд.) — leave* out of account (d.)
это не входило в его расчёты — he had not reckoned with that; it was more than he had bargained for
в расчёте на (вн.) — reckoning; calculating (on)
обмануться в своих расчётах — miscalculate; be out in one's reckoning
2. тех. calculationрасчёт парового котла — calculation of a boiler
3. (с тв.; уплата) settling (with)быть в расчёте (с тв.) — be quits / even (with)
4. ( увольнение):давать расчёт (дт.) — dismiss (d.); fire (d.), sack (d.) разг.
2. м. воен.брать расчёт — leave* one's work / job
team, crew, detachmentорудийный расчёт — gun crew; gun squad амер.
-
16 расчёт
м1) подсчёт calculation; computationрасчёт вре́мени — timing
2) оплата settlement; payment; transactionба́нковские расчёты — bank transfers/transactions
безнали́чный расчёт — clearing settlement/transaction
нали́чный расчёт — payment in cash, down payment
расчёт в твёрдой валю́те — payment in hard currency
3) увольнение dismissal; dischargeполучи́ть расчёт — to be dismissed; to get the sack coll
4) намерение reckoningпо мои́м расчётам — by my reckoning
он си́льно оши́бся в свои́х расчётах — he was a long way out in his reckoning
5) выгода advantage; gainему́ нет расчёта врать — he has nothing to gain by telling a lie
6) воен crew; detachment; squad•- быть в расчёте с- принимать в расчёт
- не принимать в расчёт -
17 расчёт
1) (намерение, предположение) expectationобмануться в своих расчётах — to miscalculate, to be out in one's reckoning
принимать в расчёт — to take into consideration / account
2) эк. calculation, computation, settlementпродавать за наличный расчёт — to sell (smth.) for cash (payment)
согласовывать / уточнять взаимные расчёты по международным платежам — to adjust international payments
внешние расчёты — external account / payments
расчёт издержек — stater changes / costs
-
18 расчёт
1. м. account, consideration2. м. calculation, computation3. м. analysisрасчёт окупаемости капиталовложений по приведённым или дисконтированным затратам — discounted cash flow analysis
4. м. designаэродинамический расчёт — aerodynamic analysis; aerodynamic design
-
19 расчёт
1) account, consideration ( в различных значениях)принимать в расчёт — take into consideration, take into account
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > расчёт
-
20 принимать
vt; св - приня́ть1) брать даваемое to accept, to takeпринима́ть приглаше́ние/пода́рок/извине́ния — to accept an invitation/a present/ sb's apologies
принима́ть предложе́ние помо́чь — to accept an offer of help
2) пищу, лекарство to takeпринима́ть лека́рство — to take medicine/AE medication
принима́ть ва́нну — to take/to have a bath
принима́ть ме́ры — to take measures
принима́ть круты́е ме́ры про́тив иго́рных домо́в — to crack down on/upon gambling houses
принима́ть ме́ры на слу́чай непредви́денных обстоя́тельств — to provide for an emergency
3) утверждать голосованием to take, to carry, to adopt, to passпринима́ть резолю́цию — to adopt/to carry/to pass a resolution
принима́ть реше́ние — to make/to reach/to take a decision
принима́ть зако́н — to adopt/to pass a law
4) допускать к участию to admit (to), to accept (to)принима́ть на рабо́ту — to take sb on
принима́ть в шко́лу/университе́т — to admit sb to school/university
5) оказывать приём to receiveпринима́ть посла́ — to receive an ambassador
принима́ть госте́й — to entertain (sb)
тепе́рь мы почти́ не принима́ем госте́й — we hardly ever entertain these days
6) воспринимать to takeпринима́ть к све́дению — to take sth into consideration/account
не принима́ть во внима́ние/в расчёт — to ignore, to discount
принима́ть кого/что-л за кого/что-л — to (mis)take sb/sth for sb/sth
•- принимать участие в- принимать сторону
- принимать за чистую монету
- принимать желаемое за действительное
См. также в других словарях:
Принимать в расчёт — кого, что. ПРИНЯТЬ В РАСЧЁТ кого, что. Разг. Учитывать кого либо или что либо; считаться с кем либо или с чем либо. Они беседовали громко, нахально, минуя Николая Николаевича, да и остальных товарищей своих не принимали в расчёт. И о чём… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Принять в расчёт — ПРИНИМАТЬ В РАСЧЁТ кого, что. ПРИНЯТЬ В РАСЧЁТ кого, что. Разг. Учитывать кого либо или что либо; считаться с кем либо или с чем либо. Они беседовали громко, нахально, минуя Николая Николаевича, да и остальных товарищей своих не принимали в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не приниматься в расчёт — ПРИНИМАТЬ В РАСЧЁТ кого, что. ПРИНЯТЬ В РАСЧЁТ кого, что. Разг. Учитывать кого либо или что либо; считаться с кем либо или с чем либо. Они беседовали громко, нахально, минуя Николая Николаевича, да и остальных товарищей своих не принимали в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАСЧЁТ — Брать/ взять в расчёт. Разг. 1. кого. Считаться с кем л., учитывать чьё л. мнение. 2. что. Принимать к сведению что л. Ф 1, 40. Потерять расчёты. Ворон. Лишиться рассудка, сойти с ума. СРНГ 34, 313 … Большой словарь русских поговорок
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Брать в расчёт — БРАТЬ В РАСЧЁТ. ВЗЯТЬ В РАСЧЁТ. Прост. 1. кого. Считаться с кем либо. Эй, кончайте! Слышите! кричит она хулиганам, но они не желают её брать в расчёт, хрипят, сопят и садят друг в друга кулаками (Л. Беляев. Бабка с луны). 2. что. Принимать к… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять в расчёт — БРАТЬ В РАСЧЁТ. ВЗЯТЬ В РАСЧЁТ. Прост. 1. кого. Считаться с кем либо. Эй, кончайте! Слышите! кричит она хулиганам, но они не желают её брать в расчёт, хрипят, сопят и садят друг в друга кулаками (Л. Беляев. Бабка с луны). 2. что. Принимать к… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хозяйственный расчёт — система экономических отношений, возникающая в процессе социалистического воспроизводства между обществом в целом и отдельными его производственными звеньями (предприятиями, объединениями) и между самими подразделениями по поводу… … Большая советская энциклопедия
Банк международных расчётов — (ВМР; Bank for International Settlements BIS) международный финансовый институт, созданный в 1930 в Базеле (Швейцария) центральными банками Англии, Франции, Германии, Бельгии, Италии, тремя частными банками США во главе с банкирским домом … Большая советская энциклопедия
Брать/ взять в расчёт — Разг. 1. кого. Считаться с кем л., учитывать чьё л. мнение. 2. что. Принимать к сведению что л. Ф 1, 40 … Большой словарь русских поговорок
считаться — 1. СЧИТАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. Разг. Производить взаимные денежные расчёты; рассчитываться, расплачиваться. Я расплачусь, а с. будем потом. 2. Выяснять отношения друг с другом, перечисляя взаимные услуги, одолжения, претензии и т.п.… … Энциклопедический словарь