-
1 остаться обделённым вниманием
vcolloq. durch den Rost fallen (http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=остаться обделённым вниманиемостаться обделённым вниманиемdurch%20den%20Rost%20fallen&bool=relevanz&suchspalte[]=rart_ou)Универсальный русско-немецкий словарь > остаться обделённым вниманием
-
2 Остаться у разбитого корыта
Универсальный русско-немецкий словарь > Остаться у разбитого корыта
-
3 остаться
vpoet. bleiben (на поле боя) -
4 остаться без взятки
v -
5 остаться без взяток
vcard.term. labet sein -
6 остаться без внимания
vgener. außer acht bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться без внимания
-
7 остаться без крова
vgener. obdachlos werden -
8 остаться без крыши над головой
vgener. obdachlos werdenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться без крыши над головой
-
9 остаться без призов
vgener. leer ausgehen (на конкурсе, фестивале) -
10 остаться без средств
vgener. ohne Mittel dastehenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться без средств
-
11 остаться безнаказанным
v1) gener. frei ausgehen, straffrei ausgehen, ungestraft ausgehen2) law. straflos ausgehen, ungesühnt bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться безнаказанным
-
12 остаться благим пожеланием
vУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться благим пожеланием
-
13 остаться в долгу
-
14 остаться в дураках
v1) gener. den Dummen mächen, sich anschmieren lassen2) colloq. Nachsehen haben3) avunc. den Dummen machen -
15 остаться в живых
vgener. am Leben bleiben, mit dem Leben davonkommen, überleben -
16 остаться в месте, о котором речь
vgener. dazubleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться в месте, о котором речь
-
17 остаться в недоумении
vgener. im unklaren bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться в недоумении
-
18 остаться в неизвестности
vgener. im unklaren bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться в неизвестности
-
19 остаться в одних трусиках
vУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться в одних трусиках
-
20 остаться в одной рубашке
vgener. sich bis aufs Hemd ausziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться в одной рубашке
См. также в других словарях:
Остаться в живых (телесериал) — Остаться в живых Lost … Википедия
Остаться в Живых — Lost Жанр Приключения Драма Мистика Продюсер Дж. Дж. Абрамс Джек Бендер Брайан Бёрк Режиссёр Дж. Дж. Абрамс Д … Википедия
Остаться в живых (сериал) — Остаться в живых Lost Жанр Приключения Драма Мистика Продюсер Дж. Дж. Абрамс Джек Бендер Брайан Бёрк Режиссёр Дж. Дж. Абрамс Д … Википедия
ОСТАТЬСЯ — останусь, останешься, сов. (к оставаться). 1. Находясь в каком н. месте, не переменить его на другое, не уйти. «Вы, Егор Алексеич, останьтесь в передней.» Тургенев. «Третий не пошел за ними, остался около воза.» А.Н.Толстой. 2. Сохраниться, не… … Толковый словарь Ушакова
Остаться в живых (сезон 5) — Теглайн: Destiny calls (рус. Судьба зовёт) Страна … Википедия
Остаться собой! — Остаться собой! … Википедия
Остаться в живых (сезон 6) — Теглайн: Destiny found (рус. Судьба определена) Страна … Википедия
Остаться в живых (сезон 4) — Теглайн: The wait is over (рус. Ожидание окончено) Страна … Википедия
Остаться в живых: Недостающие элементы — Lost: Missing Pieces Постер на сайте ABC.com Жанр драма приключения … Википедия
Остаться в живых (сезон 1) — Страна … Википедия
Остаться в живых (фильм — Остаться в живых (фильм, 1983) У этого термина существуют и другие значения, см. Остаться в живых. Остаться в живых Staying Alive Жанр музыкальный фильм Режиссёр Сильвестр Сталлоне … Википедия