-
61 cimale
-
62 dislocamento
м.1) воен. дислокация* * *сущ.1) общ. дислокация, размещение2) мор. водоизмещение3) воен. размещение войск4) экон. тоннаж, грузоподъёмность в тоннах (особенно о судах)5) фин. водоизмещение судна, тоннаж по весовому водоизмещению -
63 in modo speciale
-
64 in particolare
-
65 maggiormente
нареч.общ. главным образом, тем более, особенно, преобладающим образом, по большей части, преимущественно -
66 maison
сущ.общ. фирма (мн. maisons или неизменяемо.Особенно относящаяся к моде. Напр. la maison Dior.) -
67 pazzesco
мн. м. -schi1) безумный, сумасшедший2) колоссальный, феноменальный* * *1. нареч.разг. вооще (особенно как восклицание), отпад, то, что надо2. прил.2) разг. выдающийся, замечательный, изумительный, исключительный, классный, необычный, ошеломительный, ошеломляющий, поразительный, потрясающий, превосходный, удивительный, фантастический, чудесный, экстраординарный, отпадный -
68 peculiarmente
нареч.общ. особенно, своеобразно -
69 precipuamente
нареч.общ. главным образом, особенно, прежде всего -
70 premere
1. pass. rem. io premei, premetti, tu premesti; part. pass. premuto1) нажимать, давить2) преследовать, напирать2. pass. rem. io premei, premetti, tu premesti; part. pass. premuto; вспом. avere1) давить, жать2) давить, оказывать давление ( моральное)premere sul venditore per ottenere uno sconto — давить на продавца, чтобы добиться скидки
3) настаивать4) напирать5) быть важным ( кому-либо), иметь большое значение* * *1. прил.общ. неотложным2. гл.1) общ. быть нужным, быть спешным, выжимать, жать, надавливать, напирать, сдерживать, топтать, тревожить, настаивать на (чём-л.), (+A) оказывать давление на, давить, нажимать, мять, наседать, печалить, подавлять, прижимать, сжимать, теснить, толкать, угнетать, усмирять, давить (лимон, виноград)2) тех. нагнетать -
71 principalmente
главным образом, в особенности* * *нареч.общ. главным образом, особенно, преимущественно -
72 rimpallo
сущ.общ. карамболь (Удар в бильярдной игре, когда шар, отскочивши от другого, попадает рикошетом в третий), отскок (особенно мяча, шайбы), рикошет, удар шара шаром (в бильярде), пасовка (в футболе, волейболе) -
73 segnatamente
нареч.общ. в особенности, особенно, преимущественно -
74 singolarmente
нареч.общ. особенно, в особенности, значительно -
75 soprattutto
главным образом, особенно, больше всего* * *сущ.общ. больше всего, в особенности, главным образом, прежде всего -
76 tonnellaggio
м.тоннаж, водоизмещение* * *сущ.1) общ. грузоподъёмность2) экон. тоннаж, грузоподъёмность в тоннах (особенно о судах) -
77 chilomicrone
mхиломикрон (содержится в лимфе, особенно после приёма жирной пищи)Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > chilomicrone
-
78 bocca
f.1.1) рот (m.), (dim.) ротик; (poet.) уста (pl.); (di animale) пасть; (gerg.) варежка"Dopo la bocca, gli fece il mento, poi il collo, poi le spalle, lo stomaco, le braccia e le mani" (C. Collodi) — "Сделав рот, он сделал ему подбородок, потом шею, потом плечи, живот и руки" (К. Коллоди)
aprire la bocca — a) открыть рот; b) заговорить
non apre mai bocca — он отмалчивается; c) (fig.) разинуть рот
2) (apertura) отверствие (n.), вход (m.), въезд (m.)bocca del fiume — устье (n.)
2.•◆
bocca di leone — (bot.) львиный зевstorcere la bocca — кривить рот (покривиться, скривиться, остаться недовольным + strum.)
fare la bocca a qc. — привыкнуть к + dat.
acqua in bocca (tieni la bocca chiusa)! — держи язык за зубами! (ни гу-гу!; молчок!; смотри не проговорись!)
ho la bocca cattiva — a) у меня неприятный вкус во рту; b) (fig.) у меня горький осадок
non ho potuto farci niente, me l'ha cavato di bocca! — я ничего не мог поделать, он вытянул из меня то, что его интересовало
mi hai tolto le parole di bocca! — ты перехватил мою мысль! (ты меня опередил; я как раз хотел это сказать)
non voleva dirlo, gli è scappato di bocca — он не хотел говорить, у него вырвалось (у него сорвалось с языка)
rifarsi la bocca — закусить (запить) что-л. чем-л.
presa la medicina, per rifarti la bocca mangia una mela (bevi un succo d'arancia) — закуси лекарство яблоком (запей лекарство апельсиновым соком)
lo disse a mezza bocca — он это сказал нехотя (сквозь зубы; non convinto неуверенно)
mettere qc. in bocca a qd. — подсказать
non mettermi in bocca ciò che non ho detto! — не приписывай мне то, чего я не говорил!
Bocca della verità — (a Roma) уста истины
"In bocca al lupo!" "Crepi il lupo!" — - Ни пуха, ни пера! - К чёрту!
togliere il pane di bocca a qd. — лишить куска хлеба кого-л. (отнять последний кусок хлеба у кого-л.)
si toglie il pane di bocca per far studiare i figli — чтобы дать детям образование, она во всём себе отказывает
"Così che un'altra volta imparerà a non metter bocca nei discorsi degli altri" (C. Collodi) — "В другой раз не будет встревать в чужие разговоры" (К. Коллоди)
strane parole, soprattutto se escono dalla bocca di un eminente chirurgo — странные слова, особенно если слышишь их от знаменитого хирурга (если их произносит знаменитый хирург)
3.• -
79 dato
I1. agg.данный, этот, тот, определённыйin quel dato momento, ho capito che ce l'avrei fatta — в этот (в тот) момент я понял, что справлюсь
2. loc. cong.ввиду + gen., учитывая + acc.dato che... — поскольку (ввиду того, что...; учитывая, что...; colloq. раз уж...)
date le circostanze, chiuderà un occhio — ввиду сложившихся обстоятельств, он посмотрит на это дело сквозь пальцы
dati i tempi che corrono, c'è poco da sperare! — по нынешним временам надеяться особенно не на что
II m.dato che ci sei, aiuta la zia! — раз уж ты тут, помоги тёте!
1.данные (pl.), параметры (pl.); сведения (pl.)i dati di un problema (mat.) — условия задачи
2.•◆
dato di fatto — фактические данныеè un dato di fatto! — это непреложный факт (факт таков, что это так!; что есть, то есть)
-
80 disinvoltura
f.1)2) (mancanza di scrupoli) развязность, беззастенчивость; (sfacciataggine) наглость, нахальство (n.)mente con disinvoltura — ему ничего не стоит соврать (colloq. он врёт и не краснеет)
3) (superficialità) легкомыслие (n.)ha risolto il problema con eccessiva disinvoltura — он особенно не задумывался над тем, как решить эту проблему
См. также в других словарях:
ОСОБЕННО — ОСОБЕННО, нареч. 1. Иначе, не по обычному. «Она вчера как то особенно за мной наблюдала.» А.Тургенев. Сегодня он выглядит совсем особенно. || Исключительно, чрезвычайно, не так, как все или всё. «Петр входил не просто, всегда как нибудь особенно… … Толковый словарь Ушакова
особенно — См … Словарь синонимов
особенно высокотвердый — прил., кол во синонимов: 1 • особенно высокотвёрдый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
особенно высокотвёрдый — прил., кол во синонимов: 1 • особенно высокотвердый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
особенно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
особенно интересный в данный момент — прил., кол во синонимов: 1 • злободневный (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
особенно активный — особенно активный … Орфографический словарь-справочник
особенно высокотвердый — особенно высокотвердый … Орфографический словарь-справочник
особенно грандиозный — особенно грандиозный … Орфографический словарь-справочник
особенно интенсивный — особенно интенсивный … Орфографический словарь-справочник
особенно типичный — особенно типичный … Орфографический словарь-справочник