Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

не+давать+житья

  • 41 бэлахь


    беда, несчастье
    бэлахь къыфехын случиться с кем-л. несчастье
    бэлахьым хэгъэтын терзать, не давать житья кому-л.

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > бэлахь

  • 42 bezar

    прил.
    1. испытывающий отвращение
    2. измученный (о человеке)
    ◊ bezar eləmək (etmək) kimi докучать; донимать, донять, надоедать, надоесть, не давать житья, покоя к ому; bezar olmaq kimdən, nədən тяготиться, чувствовать гнёт, докуку, тягость, не иметь покоя от кого-л., чего-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bezar

  • 43 bezdirmək

    глаг. kimi надоедать, надоесть, докучать, досаждать, досадить не давать житья, покоя, выводить, вывести из терпения. Dedi-qodular onu bezdirmişdi пересуды вывели его из терпения

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bezdirmək

  • 44 bizar

    прил.
    1. доведённый до отчаяния, уставший от чьей-то назойливости, чьих-л. приставаний
    2. испытывающий скуку, отвращение
    3. измученный, раздражённый; bizar olmaq испытывать чувство отвращения, быть доведённым до крайности; bizar etmək kimi надоедать, надоесть к ому, доводить, довести до крайности кого, не давать житья, покоя кому

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bizar

  • 45 qan

    I
    сущ.
    1. кровь. Çoxlu qan itirmək потерять много крови, qan qruplarının uyuşmamazlığı несовместимость групп крови, qan durğunluğu застой крови; qan əvəzediciləri заменители крови; qan yaxması мазок крови, qanın konservlənməsi (konservləşdirilməsi) консервация (консервирование) крови, qan laxtası сгусток крови, qanın laxtalanması свертывание крови, qanın özlülüyü вязкость крови, qan plazması плазма крови, qanın rəng göstəricisi цветовой показатель крови, qan serumu сыворотка крови, qanın analizi анализ крови, qan təzyiqi давление крови, qan xidməti служба крови, qan xəstəlikləri болезни крови, юрид. qan axını поток крови, qan gölməçəsi лужа крови, qan sıçramaları брызги крови
    2. перен. о кровных, родственных связях. Qanı qanımızdandır нашей крови
    3. перен. вражда. Aralarında qan var между ними вражда
    4. месть, отмщение. Qanını tələb etmək требовать отмщения
    5. убийство, кровопролитие (о войне). Qan salmamaq üçün sülh olmalıdır чтобы не было кровопролития, нужен мир; qan şəkəri сахар крови, qan dövranı кровообращение, qan itirmə (itkisi) кровопотеря, qan yaranması кроветворение, qanı əvəz edən maddə кровезаменитель, qan azlığı малокровие, qan axması кровотечение, qan hayxırması кровохарканье
    II
    прил.
    1. кровяной. Qan təzyiqi мед. кровяное давление, qan ləkəsi кровяное пятно, qan izi кровяной след, qan hüceyrələri кровяные клетки, qan kürəcikləri кровяные шарики, qırmızı qan cisimcikləri красные кровяные тельца (эритроциты), qan parazitləri зоол. кровяные паразиты
    2. кровный. Qan intiqamı кровная месть, qan qardaşları кровные братья, qan qohumluğu кровное родство
    3. кровеносный. Qan damarları кровеносные сосуды
    ◊ qanı qanından кровь от крови; qan düşməni кровный враг; qan düşmənçiliyi кровная вражда (в старом быту: обычай мести за убитого родственника); qan intiqamı, qan davası кровная месть; qan ağlamaq: 1. плакать горькими слезами, заливаться горючими слезами; 2. изнывать, дойти до отчаяния; qan ağlatmaq истязать, вынудить кого-л. лить горькие слезы; qan aldırmaq дать пустить себе кровь (в народной медицине); qan almaq брать, взять кровь (в лечебных целях); qanını almaq kimin мстить, отомстить к ому за кого-л.; qan aparmaq: 1. истекать кровью; 2. лишиться сознания от чрезмерной потери крови; qan axıtmaq проливать, пролить кровь; qan başına (beyninə) vurdu kimin кровь ударила (бросилась) в голову к ому; qan bahası в прошлом: получение откупа за убитого от родственников убийцы или его самого; qan bahasına ценой крови, ценой огромных усилий; qan-qan demək жаждать крови; qan qaraltmaq испортить кровь, настроение к ому-л., досадить кому-л.; qan qoxusu gəlir: 1. пахнет кровью (о приближении войны); 2. kimdən пахнет кровью от кого-, чего; qan qusdurmaq kimə угнетать, изнурять, истязать кого, не давать житья кому, qan qusmaq: 1. заболеть туберкулезом, харкать кровью; 2. перен. истязаться, мучиться; qan düşdü произошло убийство, пролилась кровь; qan iddiası eləmək (etmək) требовать отмщения (мести); qan istəmək жаждать крови; qan içində üzmək плавать в крови; qan içdirmək см. qan uddurmaq; qan içmək пить кровь, жестоко расправиться; qan işi мокрое дело; qan gözünü örtüb глаза налились кровью; находится в невменяемом состоянии; qan ocağı очаг преступлений; qan salmaq быть причиной скандала, убийства; qan su yerinə axır кровь льется рекой; qan su kimi axır см. qan su yerinə axır; qan tökmək лить, пролить, кровь чью, убить кого; nahaq qan tökmək пролить невинную кровь; qanı tökülmək пролиться чьей крови, быть убитым; qan tutmaq kimi: 1. растеряться, оцепенеть, невольно оставаться на месте убийства; 2. терять сознание при виде крови; qan tutsun kimi проклятие в адрес убийцы; qan uddurmaq см. qan ağlatmaq; qan hesabına əldə etmək кровью добывать что-л.; qan çanağı о человеке, жаждущем крови; qan çanağına dönmək наливаться кровью (о глазах); qan çəkmək чувствовать кровное родство с кем; qana batmaq быть виновным в чьей-л. смерти; qana boyanmaq обагриться кровью; qana bulamaq (bələmək, boyamaq):
    1. убить кого-л.
    2. обагрить руки кровью: qana bulaşmaq см. qana boyanmaq; qana qan eləmək (etmək) отомстить (кровь за кровь, око за око, зуб за зуб); qana dolmaq поправляться, наливаться кровью, порозоветь; qana düşmək попасть в беду; qana salmaq kimi вовлечь в драку; qanda üzmək см. qan içində üzmək; qanı batmaq быть неотомщённым (об убитом); qanı qaynamaq: 1. kimə чувствовать, почувствовать расположение, любовь, симпатию к кому-л.; 2. волноваться, выходить из себя; 3. кровь играет (кипит, бродит – об избытке сил, энергии); qanı qaralmaq расстраиваться, расстроиться, омрачаться, омрачиться; qanı qara не в настроении, не в себе; qanı qaçmaq побледнеть, стать бледным; qanı damarlarına sığmamaq жаждать крови, qanı yerdə qalmaq см. qanı batmaq; qanı itmək см. qanı batmaq; qanı halaldır kimin kimə заслуживает смерти; qanı cuşa gəlir кровь играет, кровь кипит (горит, бродит) в ком; qanına qəltan etmək окровавливать, окровавить, залить кровью кого, убить кого; qanına yerikləmək kimin жаждать чьей крови; qanına yeriyib (keçib, işləyib) kimin nə стало необходимостью, привычкой, нормой что для кого-л.; yanaqlarından qan damır кровь с молоком; qanına susamaq kimin см. qanına yerikləmək; qanından keçmək: 1. простить, отказаться от мести; 2. пожертвовать собой, быть готовым пожертвовать собой за что, за кого; qanını əsirgəməmək не жалеть самого себя, не жалеть своей крови; qanını yerdə qoymamaq kimin отомстить за кого-л.; qanını içmək пить кровь чью; qanına işlətmək сделать нормой для кого; укоренить в сознании кого; qanına işləyib вошло в плоть и кровь; qanını sormaq kimin сосать кровь, мучить, эксплуатировать кого; qanını tökmək kimin убивать, убить кого, проливать, пролить кровь чью; qanının arasına girmək спасти, выручить кого; qanında olmaq быть в чьей-л. крови (об особенностях характера, поведения); qanının son damlasına qədər vuruşmaq (döyüşmək) биться (бороться) до последней капли крови; ürəyi (ciyəri) qana dönmək (qan olmaq) сильно переживать в связи с чем-то

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qan

  • 46 uddurmaq

    глаг. понуд. kimə nəyi заставить, просить кого проглотить что
    ◊ qan uddurmaq kimə мучить, истязать, изводить кого; не давать житья кому, тянуть душу из кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > uddurmaq

  • 47 тоқпактау

    1) бить, колотить дубинкой 2) перен. не давать житья

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > тоқпактау

  • 48 көн

    1. сущ. 1) день 2) сутки 3) разг.солнце 4) перен.жизнь, житьё, существование 2. прил. 1) дневной 2) суточный kön itargä жить, существовать kön kiçerergä жить, существовать kön kürergä жить, существовать ▪▪ kön bozıldı погода испортилась ▪▪ kön kürsätmäw не давать житья кому ▪▪ könnäre sanulı дни его сочтены

    Tatarça-rusça süzlek > көн

  • 49 kön

    көн 1. сущ.
    3) разг. солнце
    4) перен.жизнь; житьё; существование
    2. прил.
    жить; существовать
    жить; существовать
    жить; существовать
    .

    Tatarça-rusça süzlek > kön

  • 50 Ж-82

    HE ДАВАТЬ/НЕ ДАТЬ ЖИТЬЯ кому highly coll VP subj: human if pfv, usu. fut) to make s.o. 's life unbearable, intolerable ( usu. by nagging or making excessive requests, demands)
    X житья Y-y не дает - X gives Y no peace
    X makes Yb life miserable (impossible)
    X doesn't let up (never lets up) (on Y). (Калошин:) (Жена) житья мне не давала, так пусть хоть даст помереть по-человечески (Вампилов 1). (К.:) She (my wife) gave me no peace in life. The least she can do is let me die in peace (1a).
    Думал мальчик и о том, что если Орозкул выгонит деда с работы, то бабка житья не даст старику (Айтматов 1)....The lad thought too that if Orozkul kicked grandfather out of his job, old grandma would make the old man's life impossible (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-82

  • 51 nyugta

    квитанция
    расписка квитанция
    * * *
    формы: nyugtája, nyugták, nyugtát
    квита́нция ж, распи́ска ж

    nyugta ellenében — под распи́ску

    * * *
    +1
    [\nyugta`t, \nyugta`ja, \nyugta`k] (nyugtatvány) квитанция, расписка;

    \nyugta ellenében — под расписку;

    \nyugta száz forintról — расписка на сто форинтов; \nyugta a pénz átvételéről — расписка в получении денег; \nyugta`t ad vmiről — дать расписку; \nyugta`t kiállít/megír — выписывать квитанцию

    +2
    [\nyugta`t] 1. (nyugalom) покой;

    nyugtom van — мне спокойно;

    ha egy kis nyugtom volna — если бы у меня было хоть немножко покоя; nincs \nyugta — не знать v. не иметь покоя; nincs \nyugta vkitől — нет покоя от кого-л.; nem volt nyugtom tőle — мне от него не было житья; nincs \nyugta, amíg — … покоя нет, пока …; nincs \nyugta a legyektől — от мух покоя нет;

    nem hagy vkinek nyugtot не давать кому-л. покоя; nép. ни отдыху, ни сроку не давать кому-л.;
    2. (паре) заход;

    közm. \nyugta`val dicsérd a napot — цыплят по осени считают; вечер покажет, каков был день; день хвалится вечером; зови день по вечеру

    Magyar-orosz szótár > nyugta

  • 52 cencio

    m
    cencio molle — тряпка, бесхарактерный человек
    coperto di cenciплохо одетый, одетый в лохмотья
    3) (un cencio di разг.)
    non le riesce di trovare un cencio di marito — ей не удаётся заполучить себе хоть какого-никакого мужа
    4) pl (также cenci fritti тоск. кул.) хворост
    Syn:
    ••
    ridursi un cencioсильно похудеть
    cencio dice mal di straccio prov — тряпьё / лохмотья в прах разносит

    Большой итальяно-русский словарь > cencio

  • 53 cencio

    céncio m 1) тряпка( тж перен); лоскут; пыльная тряпка cencio molle -- тряпка, бесхарактерный человек trattare come un cencio -- мучить, мытарить (прост), мордовать( прост), житья не давать 2) pl лохмотья coperto di cenci -- плохо одетый, одетый в лохмотья 3) un cencio di fam: non le riesce di trovare un cencio di marito -- ей не удается заполучить себе хоть какого-никакого мужа un cencio di vestito -- дрянное платье non ha un cencio di vestito -- (ей) совсем нечего одеть 4) pl (тж cénci fritti) tosc cuc хворост cappello a cencio -- мягкая (фетровая) шляпа bianco come un cencio (lavato) -- бледный как полотно ridursi un cencio -- сильно похудеть i cenci sudici vanno lavati in casa -- грязное белье моют дома( ср не выносить сора из избы) cencio dice mal di straccio -- ~ лохмотья в прах разносит

    Большой итальяно-русский словарь > cencio

  • 54 cencio

    céncio 1) тряпка (тж перен); лоскут; пыльная тряпка cencio molle — тряпка, бесхарактерный человек trattare come un cencio мучить, мытарить ( прост), мордовать ( прост), житья не давать 2) pl лохмотья coperto di cenci плохо одетый, одетый в лохмотья 3) un cencio di fam: non le riesce di trovare un cencio di marito — ей не удаётся заполучить себе хоть какого-никакого мужа un cencio di vestito — дрянное платье non ha un cencio di vestito — (ей) совсем нечего одеть 4) pl (тж cénci fritti) tosc cuc хворост
    ¤ cappello a cencio — мягкая (фетровая) шляпа bianco come un cencio (lavato) бледный как полотно ridursi un cencio сильно похудеть i cenci sudici vanno lavati in casa — грязное бельё моют дома (ср не выносить сора из избы) cencio dice mal di straccio — ~ лохмотья в прах разносит

    Большой итальяно-русский словарь > cencio

  • 55 просвіток

    просве́т; (перен.) про́блеск

    не дава́ти про́сві́тку — не давать поко́я; ( сильнее) не дава́ть жи́зни (житья́)

    не зна́ти про́сві́тку — не ви́деть све́та (во́льного)

    Українсько-російський словник > просвіток

  • 56 megkeserít

    1. ritk. делать/сделать горьким;

    közm. egy csepp üröm \megkeserít egy hordó mézet — паршивая овца всё стадо портит;

    2. átv. отравлять/отравить;

    \megkeseríti az életet — отравлять жизнь;

    \megkeseríti vkinek az életét — не давать кому-л. жить; \megkeserítette az életemet — мне от него не было житья;

    3.

    átv., ritk. \megkeserít vkit vmivel — огорчать/ огорчить кого-л. чём-л.

    Magyar-orosz szótár > megkeserít

  • 57 рӯз

    1. день, дневное время
    2. число, дата
    3. день, сутки
    4. время, пора
    5. кн., пер. судьба, доля
    удел
    6. пер. жизнь, доля
    рӯзи бозор а) базарный день
    б) воскресенье
    рӯзи истироҳат выходной день
    рӯзи кор рабочий день
    рӯзи меҳнат трудодень
    рӯзи охирини моҳ последний день месяца
    рӯзи сахт а) трудный день, трудное время
    б) пер. невзгоды, беда
    рӯзи таваллуд день рождения
    рӯзҳои гузашта минувшие дни
    рӯз аз (то, ба) рӯз день ото дня, с каждым днём
    тамоми рӯз целый день, весь день
    шабу рӯз а) день и ночь
    б) днём и ночью
    постоянно
    ҳар рӯз ежедневно, изо дня в день
    что ни день
    чанд рӯз пеш аз ин несколько дней тому назад
    рӯз барин равшан ясно как (божий) день
    шабро рӯз кардан коротать ночь, проводить ночь без сна, всю ночь не спать
    рӯз сафед шудан светать, рассветать
    чашми рӯз накафида ни свет, ни заря
    дар рӯзи равшан среди белого дня
    дар рӯзи равшан бо чароғ ёфта натавонистан не найти днём с огнём
    дар ҳамин рӯзҳо в эти дни
    на днях
    дар худи ҳамон рӯз в тот же самый день
    рӯз гузаронидан а)жить, существовать
    б) проводить время
    рӯз кӯр кардан убить время
    рӯзи равшан надидан не видеть светлого дня
    рӯзи касеро сиёҳ кардан портить жизнь кому-л., обижать кого-л.
    ба касе рӯз нишон надодан не давать кому-л. житья (жизни)
    мучить кого-л.
    рӯзатро нишон медиҳам! я тебе ещё покажу, ты у меня ещё попляшешь!
    рӯзат ҳамин! такова твоя судьба (участь)!, такой твой удел! ◊ рӯзи ҳисоб рел. день страшного суда

    Таджикско-русский словарь > рӯз

См. также в других словарях:

  • не давать житья — выматывать душу, дергать, мучить, выматывать всю душу, портить кровь, тиранствовать, изводить, трепать нервы, тянуть за душу, мотать нервы Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Не давать житья — кому. Разг. Экспрес. Всячески изводить, притеснять кого либо. Ромась заговорил о необходимости организовать мужиков, мелких садовладельцев… Изот, внимательно выслушав его, сказал: Окончательно мироеды житья не дадут тебе (М. Горький. Мои… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не давать поживы — кому. Кар. Мешать кому л. жить спокойно, не давать житья кому л. СРГК 5, 22 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПОЖИВА — Не давать поживы кому. Кар. Мешать кому л. жить спокойно, не давать житья кому л. СРГК 5, 22 …   Большой словарь русских поговорок

  • дергать — См …   Словарь синонимов

  • изводить — См. изгонять, уничтожать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. изводить п …   Словарь синонимов

  • мотать нервы — дергать, выматывать всю душу, выматывать душу, мучить, портить кровь, изводить, не давать житья, трепать нервы, тиранствовать, тянуть за душу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • мучить — Гонять, грызть, душить, изнурять, истязать, маять, морить, обижать, преследовать, терзать, тиранить, томить, тяготить, удручать. Замаять, замучить, измучить, загонять, истерзать, истомлять, надтомлять, вогнать (свести) в могилу (в гроб). Морить… …   Словарь синонимов

  • тиранствовать — диктаторствовать, выматывать всю душу, не давать житья, тянуть за душу, портить кровь, истязать, дергать, мучить, выматывать душу, трепать нервы, мотать нервы, изводить Словарь русских синонимов. тиранствовать см. мучить 1 Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • трепать нервы — тянуть за душу, гладить против шерсти, тиранствовать, изводить, дергать, расстраивать, раздражать, портить кровь, мотать нервы, не давать житья, выматывать всю душу, выматывать душу, портить нервы, заставлять нервничать, мучить Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • тянуть за душу — мучить, трепать нервы, выматывать душу, мотать нервы, портить кровь, выматывать всю душу, дергать, изводить, тиранствовать, не давать житья Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»