-
61 languish for years in a dungeon
Универсальный англо-русский словарь > languish for years in a dungeon
-
62 lie in prison
-
63 murderer is only safe when he is in prison
Универсальный англо-русский словарь > murderer is only safe when he is in prison
-
64 partake of Her Majesty's hospitality
Ироническое выражение: сидеть в тюрьме, быть на иждивении её величества (сидеть в тюрьме)Универсальный англо-русский словарь > partake of Her Majesty's hospitality
-
65 partake of His Majesty's hospitality
Ироническое выражение: сидеть в тюрьме, быть на иждивении его величества (сидеть в тюрьме), быть на иждивении его величестваУниверсальный англо-русский словарь > partake of His Majesty's hospitality
-
66 penitentiary crime
1) Юридический термин: преступление, совершенное в пенитенциарии, тюрьме (преступное нарушение режима содержания заключенных, преступное неповиновение администрации, участие в тюремных бунтах и беспорядках и т. п.), преступление, совершенное в тюрьме (преступное нарушение режима содержания заключенных, преступное неповиновение администрации, участие в тюремных бунтах и беспорядках и т.п.)2) Макаров: преступление, совершенное в пенитенциарии (преступное нарушение режима содержания заключенных, преступное неповиновение администрации, участие в тюремных бунтах и беспорядках и т.п.) -
67 prison riot
1) Юридический термин: бунт в тюрьме2) Безопасность: беспорядки в тюрьме -
68 retain in custody
Юридический термин: продолжать содержать под стражей, содержать в тюрьме, содержать под стражей, содержать под стражей (в тюрьме) -
69 serve (one's) full sentence
Общая лексика: отбыть полный срок (заключения) (в тюрьме), отсидеть полный срок (заключения) (в тюрьме)Универсальный англо-русский словарь > serve (one's) full sentence
-
70 serve time
1) Общая лексика: отбывать срок наказания, отслужить свой срок, отслужить свой срок (в период ученичества), отбыть срок (в тюрьме), отбывать срок наказания (тж.)2) Юридический термин: отбывать срок тюремного заключения, отбывать срок наказания (особ. тюремного заключения)3) Макаров: (one's) отбывать срок наказания, (one's) отслужить свой срок, (one's) отслужить свой срок (в период ученичества), (one's) отбыть срок (в тюрьме), (one's) отрабатывать (норму, время, срок и т.п.), отбывать наказание, отбывать срок -
71 transfer detention
-
72 transition detention
-
73 yard bull
Сленг: детектив, прикомандированный к складу товаров, охранник (на железной дороге, в тюрьме), охранник в тюрьме, охранник на железной дороге -
74 serve full sentence
Общая лексика: (one's) отбыть полный срок (заключения) (в тюрьме), (one's) отсидеть полный срок (заключения) (в тюрьме) -
75 bar
1. n1) адвокатура, коллегия адвокатов2) суд3) pl решетка•to be called / to go to the bar — быть принятым в адвокатуру
- bar of justiceto stay behind bars — оставаться за решеткой / в тюрьме
- behind bars
- color bar 2. v юр.аннулировать, отменять -
76 maximum security prisoner
заключенный, содержащийся в тюрьме строгого режима, заключенный, содержащийся в тюрьме усиленного режимаPolitics english-russian dictionary > maximum security prisoner
-
77 prison
nto be in prison for one's beliefs — находиться в тюрьме за свои убеждения
to decree prison for two months for smb — утверждать двухмесячный срок тюремного заключения для кого-л.
to escape from prison — бежать / совершать побег из тюрьмы
to face 20 years in prison if convicted — в случае признания виновным быть приговоренным к двадцатилетнему тюремному заключению
to release smb from prison — освобождать кого-л. из тюрьмы
- low security prisonto sentence smb to prison for terms ranging from... to... on charges of... — приговаривать кого-л. к тюремному заключению на срок от... до... по обвинению в...
- maximum security prison
- military prison
- release from prison
- top security prison -
78 Porter, William Sydney (O. Henry)
(1862-1910) Портер, Уильям Сидни (О. Генри)Писатель, признанный мастер короткого рассказа, публиковался под псевдонимом О. Генри. Работал банковским служащим, в 1896 был обвинен в присвоении денег и, не дожидаясь суда, бежал в Центральную Америку (позднее впечатления об этом периоде жизни легли в основу авантюрно-юмористической книги "Короли и капуста" ["Cabbages and Kings"] (1904)). Однако узнав, что его жена в США тяжело больна, вернулся и после ее смерти сдался властям. Следующие три с половиной года провел в тюрьме, причем есть сведения, что обвинен он был ошибочно. В тюрьме же начал писать и печатать свои рассказы. Действие большинства из них происходит в Нью-Йорке, который писатель называл "Багдадом-на-подземке" ["Bagdad-on-the-Subway"], может быть, поэтому его истории чем-то напоминают сказки "1001 ночи". Критика часто обвиняла О. Генри в сентиментальности, нежизненности сюжетов, упрекала за непременный хэппи-энд, но непреходящая любовь читателей снискала автору славу классика американской литературы. Среди лучших рассказов: "Дары волхвов" ["The Gift of the Magi"] (1906), "Последний лист" ["The Last Leaf"] (1907) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Porter, William Sydney (O. Henry)
-
79 Stroud, Robert (Franklin)
(1890-1963) Страуд, Роберт (Франклин)Орнитолог. В 1909 был осужден на 12 лет тюрьмы за убийство обидчика своей любовницы, после чего к этому сроку добавлялись новые и новые. В общей сложности он провел в тюрьме Алкатрас [ Alcatraz] 54 года, из них 42 в одиночной камере. Находясь в тюрьме, изучил химию, фармакологию, ветеринарию. К 1931 стал крупнейшим специалистом по канарейкам, затем по другим птицам, вел переписку с орнитологами. В 1960 о нем был снят фильм "Птичий человек из Алкатраса" ["Birdman of Alcatraz"]English-Russian dictionary of regional studies > Stroud, Robert (Franklin)
-
80 chummage
noun1) помещение двух и более человек в одной комнате (в общежитии, тюрьме)2) угощение, которое по старому тюремному обычаю устраивал новый арестант товарищам по камере* * *(n) вселение нескольких человек в одну комнату* * ** * *n. помещение двух и более человек* * ** * *1) поселение нескольких человек в одной комнате (в общежитии, тюрьме) 2) сленг магарыч, угощение
См. также в других словарях:
Пожар в чилийской тюрьме Сан-Мигель (2010) — Пожар в тюрьме Сан Мигель Тип Пожар Причина Бунт заключённых, начавших жечь свои матрасы Место Сантьяго Страна … Википедия
Пытки заключённых в тюрьме Абу-Грейб — Заключённый, стоящий на узком ящике, к рукам и половым органам которого привязаны электропровода. Американские солдаты сказали ему, что он будет поражён электротоком, если упадёт с ящика … Википедия
Девочки в тюрьме (фильм, 1994) — Девочки в тюрьме Girls In Prison Жанр триллер Women in Prison … Википедия
Девочки в тюрьме (фильм — Девочки в тюрьме (фильм, 1994) Девочки в тюрьме Girls In Prison Жанр триллер Women in Prison Режиссёр Джон МакНотон В главных ролях Энн Хэч Мисси Крайдер … Википедия
Бунт в тюрьме Абу-Салим — Демонстранты смотрят на плакаты с портретами убитых в Абу Салим. Фотография сделана в Бенгази во время гражданской войны, февраль 2011 года … Википедия
Пытки в тюрьме Абу-Грейб — Заключённый, стоящий на узком ящике, к рукам и половым органам которого привязаны электропровода. Американские солдаты сказали ему, что он будет поражён электротоком, если упадёт с ящика Американские военнослужащие позируют на фоне «пирамиды» из… … Википедия
Девочки в тюрьме (фильм) — Девочки в тюрьме (фильм, 1956) Девочки в тюрьме (фильм, 1994) … Википедия
Озорника ищи в тюрьме, а пьяницу в кабаке. — Озорника ищи в тюрьме, а пьяницу в кабаке. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пошел к куме, да засел в тюрьме. — Пошел к куме, да засел в тюрьме. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сорок недель в тюрьме сидел, да год со днем на - виселице висел. — (человек, родясь). См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Охти мне, товарищи в тюрьме, что-то будет мне? — См. МОШЕННИЧЕСТВО ВОРОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа