-
61 se faire du tintouin
разг.беспокоиться, волноваться за...Vous avez dû recevoir maintenant des nouvelles du lieutenant et la présente est pour vous en demander et de lui dire qu'on s'en est tiré sans trop de bobo, vu qu'on sait bien tous que votre père, il se fait du tintouin pour tout le monde... (A. Wurmser, L'Adolescence est le plus grand des maux.) — Наверно, вы уже осведомлены о состоянии здоровья лейтенанта, и я пишу это письмо, чтобы узнать, как он себя чувствует, а также чтобы вы передали ему, что мы отделались довольно легко; ведь известно, что ваш отец всегда за всех болеет душой...
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire du tintouin
-
62 se faire vieux
1) стареть, стариться3) прост. расстраиваться, беспокоиться, убиваться4) разг. задерживаться; скучать, томиться- Si on changeait de crémerie? dit-il. On se fait vieux sur ces banquettes... (L. Aragon, Aurélien.) — - Не пойти ли нам в другое место? Здесь что-то скучновато...
5) прост. ждать кого-либо с нетерпением, волноваться -
63 se mettre à l'envers
беспокоиться, волноватьсяL'appel du médecin la bouleversait. Elle ouvrit la porte. - Voilà, dit-il, pas la peine de te mettre à l'envers. Ce n'est pas grave. (J. Cocteau, Les Enfants terribles.) — Услышав, что ее зовет врач, она разволновалась и открыла дверь. - Ну вот, - сказал он, - нет оснований для беспокойства. Ничего серьезного.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre à l'envers
-
64 se mettre la rate au court bouillon
беспокоиться, волноватьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se mettre la rate au court bouillon
-
65 suer sang et eau
разг.(suer sang et eau [тж. suer le sang de son corps; suer du sang])1) исходить потом и кровью, исходить кровавым потом; трудиться до седьмого пота, стараться изо всех сил, из кожи (вон) лезть- Pas un instant de répit! s'écria-t-il, toujours à la chaîne! Je ne peux sortir une minute. Il faut, comme un cheval de labour, être à suer sang et eau! Quel collier de misère! (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Ни минуты покоя! - воскликнул Омэ. - Вечно прикован к месту! Ни на минуту не могу выйти! Я исхожу потом, как ломовая лошадь! О, ярмо нищеты!
Excusez-moi, George: c'est une... rime qui me fait suer sang et eau... (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Простите меня, Жорж, эта... рифма вогнала меня в испарину.
... Il le savait bien, il le voyait bien qu'elle souffrait. Et pour qui était-ce, si ce n'était pour elle et pour Andrée qu'il suait chaque jour le sang de son corps?.. (J. Claretie, Le Million.) —... Виктор хорошо знал, он видел, как мучилась Женевьева. А для кого же он сам работал изо дня в день как вол, ведь только ради нее и Андре...
Elle avait seulement transpiré, boité, bavé sang et eau après la Jasmin, après toutes, pour à la fin se faire agonir, traiter comme pourrie... Le jeu valait plus la chandelle. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Моя мать столько ковыляла на своей больной ноге, обливаясь потом, лезла из кожи вон из-за этой госпожи Жасмен и из-за других работниц, а потом ее же ругали, поносили последними словами. Игра больше не стоила свеч.
2) сильно волноваться, мучиться, страдать; терпеть великие мукиLe préfet du Rhône était un homme d'une grande souplesse de l'échine... La crainte d'être botté par les divinités tutélaires lui retirait tout esprit de décision. Il suait sang et eau avant d'oser signer un arrêt... (G. Chevallier, Clochemerle.) — Префект департамента Роны умел как никто сгибать спину... Боязнь получить пинок в зад от какого-либо сановного божества лишала его всякой решительности. Он исходил холодным потом, прежде чем осмеливался подписать какое-либо распоряжение.
-
66 avoir le trac
гл.1) общ. робеть, трусить, волноваться (перед выходом на сцену, перед публичным выступлением)2) разг. дрейфить, поджимать хвост, мандражировать, менжеваться -
67 bouger
гл.2) разг. передвигать, перекладывать, перемещать, пошевеливаться, суетиться, портиться, беспокоиться, выходить из дома, измениться, торопиться, двигать3) полит. приходить в движение, волноваться4) арго. взламывать -
68 en faire un herpès
предл.разг. волноватьсяФранцузско-русский универсальный словарь > en faire un herpès
-
69 fermenter
гл.1) общ. быть в состоянии брожения, закисать, бродить2) мед. вызвать брожение, ферментировать3) перен. бродить (об умах и т.п.), волноваться -
70 ne pas s'en faire
Французско-русский универсальный словарь > ne pas s'en faire
-
71 ondoyer
гл.1) общ. колыхаться, шевелиться (La caudale ondoie à peine.), волноваться2) рел. крестить (малым крещением) -
72 onduler
гл.1) общ. колебаться, колыхаться, струиться, пульсировать, волноваться, завивать (волосы)2) тех. придавать волнистую форму, придавать волнистость (напр., пряже), гофрировать, преобразовывать постоянный ток в переменный -
73 s'affoler
сущ.общ. волноваться, метаться, терять голову -
74 s'agiter
сущ.общ. колебаться, колыхаться, метаться, суетиться, хлопотать, волноваться, двигаться -
75 s'en faire
сущ.разг. беспокоиться, волноваться -
76 s'irriter
сущ.1) общ. сердиться, раздражаться, волноваться (о море), усиливаться (о чувствах)2) мед. становиться болезненным -
77 s'émotionner
сущ.общ. приходить в волнение, приходить в волноваться -
78 s'émouvoir
-
79 se cailler le mou
гл.общ. волноваться, торопитьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se cailler le mou
-
80 se faire de la bile
гл.разг. волноваться, портить себе кровь, раздражаться, расстраиваться, нервничать, переживатьФранцузско-русский универсальный словарь > se faire de la bile
См. также в других словарях:
волноваться — См. бунтовать … Словарь синонимов
ВОЛНОВАТЬСЯ — ВОЛНОВАТЬСЯ, волнуюсь, волнуешься, несовер. (к взволноваться). 1. Приходить в колебательное движение. Море сильно волнуется. «Волнуется желтеющая нива.» Лермонтов. || перен. Быть в движении. «Улица волнуется, шумит, гремит она.» Груздев. 2.… … Толковый словарь Ушакова
Волноваться — (иноск.) приходить въ смятеніе, безпокойство, шумѣть, горячиться. Волненіе (намекъ на взволнованное море). Ср. Матушка моя вела печальную жизнь: безпрестанно волновалась, ревновала, сердилась... Тургеневъ. Первая любовь. 1. Ср. Какъ море шумное… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВОЛНОВАТЬСЯ — ВОЛНОВАТЬСЯ, нуюсь, нуешься; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Приходить в волнение (в 1 знач.). Море волнуется. 2. Приходить в волнение (во 2 знач.), в тревожно беспокойное состояние. В. перед экзаменом. В. о детях. 3. (1 ое лицо и 2 … Толковый словарь Ожегова
волноваться — (беспокоиться) за кого что и о ком чем. Волноваться за исход дела. Волноваться о судьбе книги … Словарь управления
волноваться — • очень волноваться • страшно волноваться … Словарь русской идиоматики
волноваться — (иноск.) приходить в смятение, беспокойство; шуметь, горячиться Волнение (намек на взволнованное море) Ср. Матушка моя вела печальную жизнь: беспрестанно волновалась, ревновала, сердилась... Тургенев. Первая любовь. 1. Ср. Как море шумное,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Волноваться — I несов. неперех. 1. Находиться в колебательном состоянии, покрываться волнами [волны I 1.] (о водной поверхности). 2. Мерно, волнообразно двигаться из стороны в сторону, взад и вперёд или сверху вниз; колебаться. II несов. неперех. 1. Находиться … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
волноваться — волноваться, волнуюсь, волнуемся, волнуешься, волнуетесь, волнуется, волнуются, волнуясь, волновался, волновалась, волновалось, волновались, волнуйся, волнуйтесь, волнующийся, волнующаяся, волнующееся, волнующиеся, волнующегося, волнующейся,… … Формы слов
волноваться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я волнуюсь, ты волнуешься, он/она/оно волнуется, мы волнуемся, вы волнуетесь, они волнуются, волнуйся, волнуйтесь, волновался, волновалась, волновалось, волновались, волнующийся, волновавшийся, волнуясь Когда … Толковый словарь Дмитриева
волноваться — успокаиваться … Словарь антонимов