Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нести+что-л

  • 21 нести чушь

    НЕСТИ/ПОНЕСТИ ВЗДОР (АХИНЕЮ, БЕЛИБЕРДУ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРЕСЬ, ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ, ГИЛЬ obs, ОКОЛЕСИНУ obs, ОКОЛЕСНУЮ obs; МОЛОТЬ ВЗДОР <ГАЛИМАТЬЮ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ>; ПОРОТЬ ВЗДОР <АХИНЕЮ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ГОРОДИТЬ/НАГОРОДИТЬ ВЗДОР <ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ПЛЕСТИ АХИНЕЮ <ЕРЕСЬ, ОКОЛЕСИЦУ>; БОЛТАТЬ ЕРУНДУ (ЧЕПУХУ) all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to say ridiculous things:
    - X несет вздор X spouts (talks, spews) drivel (nonsense, gibberish, rubbish);
    - X comes out with all sorts (kinds) of nonsense (rubbish, drivel);
    || Neg Imper не пори ерунду [in limited contexts] don't give me all that stuff and nonsense!
         ♦ Андрей тронул; колокольчик зазвенел. "Прощай, Петр Ильич! Тебе последняя слеза!.." - "Не пьян ведь, а какую ахинею порет!" - подумал вслед ему Пётр Ильич (Достоевский 1). Andrei got going; the bells jingled. "Farewell, Pyotr Ilyich! For you, for you is my last tear!..." "He's not drunk, but what drivel he's spouting!" Pyotr Ilyich thought, watching him go (1a).
         ♦ Поначалу мне почудилось, будто Дудин намеренно нёс околесицу, облегчая возможность его опровергать и вообще стремясь всему заседанию придать пародийный характер (Эткинд 1). At first I imagined that Dudin was deliberately talking nonsense so as to be more easily refuted and generally so as to make the whole meeting look like a parody (1a).
         ♦ "Столько лет молчал... и вдруг нагородил столько ахинеи" (Достоевский 1). "For so many years I was silent...and suddenly I spewed out so much gibberish!" (1a).
         ♦ "Простите, - после паузы заговорил Берлиоз, поглядывая на мелющего чепуху иностранца, - при чем здесь подсолнечное масло... и какая Аннушка?" (Булгаков 9). "Forgive me," Berlioz spoke after a pause, glancing at the foreigner who was babbling such nonsense, "but what has sunflower oil to do with it? And who is Annushka?" (9a).
         ♦ Когда мои знакомые просят меня рассказать, что изображено на рисунках ЭН, я теряюсь и несу какую-то чепуху (Зиновьев 1). When my acquaintances ask me to explain E.N.'s drawings, I become confused and come out with all kinds of rubbish (1a).
         ♦ "Наконец старик опьянел и уже стал молоть такую околесицу, что его и племянницы перестали понимать" (Искандер 5). "Finally the old man got drunk, and by now he was talking such blather that even his nieces had ceased to understand" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нести чушь

  • 22 нести часть ответственности за то, что

    Нести часть ответственности за то, что-- We as members of the IEEE must bear part of the responsibility for the fact that they are given so much credence.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нести часть ответственности за то, что

  • 23 нести

    1) нести кого, що. [Молодиця несла на руках двоє своїх дітей (Коцюб.). Чобітки в руках несе (Метл.). Несімо-ж світло аж туди, де зорі (Самійл.). Несем ми дію скрізь, співці гудка й нагана (Сосюра)]. Ноги не -сут, не -сли - ноги не несуть, не несли. [Мене ноги не несли ані до неї, ані від неї (М. Вовч.)];
    2) (быть в состоянии -ти, подымать) нести, носити, могти нести (на собі) що и скільки чого. Слон -сёт свыше ста пудов - слон може нести на собі понад сто пуд(ів);
    3) (держать на себе) нести (на собі), держати, тримати (на собі) що здержувати що. [Море несе на собі кораблі (Київ). Ця колона здержує (держить) велику вагу (Київ)]. Лёд не -сёт - лід не держить, лід не держкий;
    4) (перен.; бремя и т. п.) нести що; (обязанности, убытки и т. п.) відбувати що; зазнавати чого и т. п. [Він легко ніс свій вік (свои годы) (Кінець Неволі). Його плечі не почували тягара, який йому випало нести від колиски до домовини (Кінець Неволі)]. -ти бремя работы (труд) - нести тягар праці, відбувати роботу, приймати труд. [Атмосфера порожнечі, в якій доводиться одбувати свою роботу комісії (Рада)]. -ти возмездие за что - покутувати що, каратися за що. -ти высоко себя (голову) - нести (носити) високо (вгору, гордо) голову, високо нестися; срв. Нестись 4. [Шлях кохання дивовижний, дивний із шляхів: гордо голову там носить, хто її згубив (Крим.)]. -ти заботы о ком, о чём - піклуватися ким, чим и про кого, про що. -ти издержки - платити витрати. -ти наказание за что - приймати (отбывать: відбувати) кару за що, (за грехи, проступок) приймати покуту за що, покутувати що; см. Наказание 2. [Ти ще будеш покутувать гріхи на сім світі (Шевч.). Щоб ти дев'ять літ покутував свою гордість (Рудч.)]. -ти ответственность за что - відповідати, бути відповідальним, нести відповідальність за що, (принимать на себя ответственность) брати на себе відповідальність за що. [Педагогічний склад наших ВИШ'ів несе відповідальність за якість майбутніх кадрів (Пр. Правда)]. -ти последствия - (отвечать) відповідати за наслідки; (платиться) платитися за наслідки, (искупать) покутувати наслідки. -ти службу, служебные обязанности - відбувати (нести) службу, відправляти службу и служби, (устар.) правити (справляти) службу, відбувати (виконувати) службові обов'язки. [Другий місяць одбуває службу (Сл. Ум.). Жінки гарно несуть сторожову службу (Комуніст). Ой пішов він до ляшеньків служби відправляти (Пісня). Ви, козаки, сторожову службу нам правте (Куліш). Вони справляють за жалування державну службу (Корол.)]. Он -сёт тяжёлую службу - він на важкій (тяжкій) службі, він має важку (тяжку) службу. -ти труды и заботы - мати багато праці і клопоту, нести великий (важкий) тягар праці і клопоту. -ти убытки - зазнавати втрат, мати (терпіти, редко поносити) втрати, утрачатися; (при работе) проробляти. [Велику від цього втрату поносить наша культура (Рада). Де заробиш, а де проробиш (Приказка)]. -ти на сердце - мати (редко носити) на серці; терпіти мовчки;
    5) (увлекать: о ветре, течении и перен.) нести, (мчать) мчати, (гнать) гнати кого, що. [Кленовий листоньку, куди тебе вітер несе? (Метл.). Тихо, тихо Дунай воду несе (Пісня). Вода несе кригу (Сл. Ум.). Осінній вітер мчав жовті хмари (Коцюб.). Сердита ріка, збурена грозою, мчала свої хвилі, до моря (Олм. Примха)]. Куда (тебя) бог -сёт (устар.) - куди (тебе) бог провадить? (Звин., Франко). Куда -сёт тебя нелёгкая? - куди несе тебе лиха година (х(в)ороба, враг, вража мати, нечиста сила, нечистий)?;
    6) (о поре, о времени: приносить) нести, приносити (з собою). [Нехай я щастя не найшов того, - його весна несе струнка (М. Рильськ.). Осінь і зима несуть Німеччині політичні бурі (Пр. Правда). Що то нам новий рік несе? (Київ)];
    7) (вздор, дичь, околёсную, чепуху, чушь) верзти (плести) нісенітницю (нісенітниці, дурниці, ка-зна-що), нісенітниці (теревені) правити, провадити (плескати) не знати[ь] що; см. Вздор, Околёсная 2, Чепуха. -ти небылицы - верзти (провадити) небилиці. -ти своё - провадити (правити, грубо: торочити, товкти) своєї, своє правити;
    8) (о птицах: яйца) нести (яйця), нестися. [Кури несуть яйця (Сл. Ум.)];
    9) (о лошадях) нести, носити. Лошади -сут - коні носять;
    10) (о метели) мести, бити, курити, куйовдити, хурделити; срв. Мести 2. [Завірюха б'є (Грінч. II)];
    11) безл. - а) нести. По реке - сёт лёд - рікою (річкою) несе лід (кригу). Пар -сёт из бани - пара шугає (вихоплюється, вибивається) з лазні; б) (о неприятном запахе) тхнути ким, чим від кого, від чого, (отдавать) відгонити, (редко) віяти чим від кого, від чого, (быть слышным) чути чим від кого; (тянуть) нести -чим. [Од старого німця дуже тхнуло табакою (Н.-Лев.). Від наймички тхнуло пекарнею й потом (Черкас.). Тхне свіжою фарбою (Васильч.). Од тебе часником одгонить (Звин.). Від них на сто кроків віє нестерпний дух нечисти (Франко). Від тебе тютюном чути (Свидн.). Инколи їдко несло гаром з обідніх огнищ (Олм. Примха)]; в) (о токе воздуха) тягти, протягати. Из-под пола -сёт - з-під помосту (підлоги) тягне (віє, дует: дме). -сёт тепло(м) из печи - тягне (віє) теплом з печи (комнатной: з груби); г) (слабить) проносити, прочищати, промикати. Несенный - несений; відбуваний; зазнаваний; прийманий; покутуваний; виконуваний; гнаний, гонений; що його несе (ніс) и т. п. -тись и тися -
    1) (стр. з.) нестися, бути несеним, відбуватися и т. п.;
    2) нестися, (мчаться) мчати(ся), гнати(ся); (бежать) бігти; (лететь) летіти, линути; (плыть) плисти, пливти, плинути; (об эхе) котитися, розлягатися, йти; срв. Мчаться. [Мов вихор неслася чвірка (Франко). З кузні нісся пекельний стукіт (Коцюб.). «Івасю! Івасю!» - гукав Грицько, несучись полем до бурти (Мирний). До сонця несемося (М. Хвильов.). Коні мчать, аж іскрять ногами (Боров.). Звістка мчала збудженими вулицями (Країна Сліпих). Мчать життям, як розлогими степами, наші буйногриві місяці (А. Любч.). Вчвал жене по втоптаній дорозі чвірка (Франко). Чого летиш, як скажений? (Волинь). Далеко линув думок легкий рій (Л. Укр.). Линув до нас за ґрати весняний вітер (Васильч.). «Івана Купайла!» лине по повітрю (Крим.). Хропе, аж луна по хаті котиться (Борз.). Аж по хаті луна йде (Пісня)]. Всадник -тся на коне - верхівець (вершник) мчить на коні. Корабль -тся по ветру - корабель лине за вітром. Лёд -тся по реке - лід (крига) жене (плине) рікою (річкою). Молва (слух) -тся - поголос (поголоска, чутка) лине. -тся молва, что… - чутка йде, що… Облака - тся - хмари мчать (несуться, летять, линуть). Куда ты так -шься? - куди ти так женешся (біжиш, летиш, несешся)?;
    3) (о птицах: нести яйца) нестися. [Кому ведеться, то й півень несеться (Приказка)];
    4) (много о себе думать) (високо) нестися (літати). [Високо літає; та низько сідає (Номис)].
    * * *
    1) нести́; ( мчать) мча́ти

    вы́соко (го́рдо) \нести сти́ го́лову — перен. ви́со́ко (го́рдо) нести́ го́лову

    конь \нести сёт его́ стрело́й — кінь несе́ (мчить) його стріло́ю

    куда́ тебя́ \нести сёт [нелёгкая]? — куди́ тебе́ несе́ [лиха́ годи́на]?

    2) (безл.: передаваться по воздуху) тягти́ (тя́гне), нести́; ( дуть) ду́ти (дме и ду́є); ( о неприятном запахе) відго́нити, тхну́ти

    из-под по́лу \нести сёт — з-під підло́ги тя́гне (дме, ду́є)

    \нести сло́ га́рью — несло́ горі́лим (га́ром)

    3) (перен.: выполнять поручения, обязанности) вико́нувати, -ную, -нуєш, нести́; (о службе, повинностях) відбува́ти

    \нести сти́ ответстве́нность — відповіда́ти, нести́ відповіда́льність

    4) ( что - терпеть ущерб) зазнава́ти, -знаю́, -знає́ш (чого); ( отбывать) відбува́ти, нести́ (що)

    \нести сти убы́тки — зазнава́ти зби́тків (втрат), ма́ти зби́тки (втра́ти)

    \нести сти́ изде́ржки — плати́ти (нести́) ви́трати

    \нести сти́ наказа́ние — зазнава́ти ка́ри, відбува́ти (нести́) ка́ру

    5) (перен.: говорить что-л. пустое) плести́ (плету́, плете́ш), торо́чити, верзти́, прен. верзя́кати

    \нести сти́ чепуху́ — верзти́ (плести́) нісені́тницю (нісені́тниці), верзти́ дурни́ці, тереве́ні пра́вити

    6) (безл.: слабить) проно́сити, -но́сить

    Русско-украинский словарь > нести

  • 24 нести

    365 Г несов.
    1. кого-что (edasi) kandma (ka ülek.), tassima; \нести чемодан kohvrit kandma, \нести мешок на спине kotti seljas tassima, \нести на себе seljas v turjal kandma v tassima, течение быстро несло лодку vool kandis kiirelt paati edasi, \нести наказание karistust kandma, \нести потери kaotusi kandma, \нести расходы kulusid kandma, \нести убытки kahju kannatama;
    2. что, кому ülek. viima, (endaga kaasa) tooma, edasi andma; \нести культуру в массы kultuuri massidesse viima, \нести гибель hukatust tooma, \нести страдания kannatusi tooma;
    3. что ülek. täitma (kohustusi); \нести службу teenima, teenistuses olema, \нести ответственность перед кем-чем, за кого-что kelle-mille ees v eest vastutama, \нести вахту vahis olema;
    4. безл. чем, от кого-чего, откуда kõnek. lõhnama, haisema millest, mille järele; õhkuma, tulema, hoovama; от него несёт табаком ta haiseb tubaka järele, от печки несёт жаром ahi õhkab v hõõgab kuuma, от окна несёт холодом aknast õhkab v tuleb külma, из погреба несёт сыростью keldrist tuleb niiskust v niisket õhku;
    5. кого-что viima, sõidutama; лошади легко несли сани saan otse lendas hobuste järel;
    6. madalk. väljendeis: куда тебя (нелёгкая) несёт? куда тебя черти несут? kuhu sa kipud? kes sind sinna ajab?;
    7. что ülek. kõnek. jamama, loba ajama; ну что ты несёшь mis jama sa küll ajad, mida sa ometi suust välja ajad; ‚
    \нести чепуху v
    ересь kõnek. jama v pada ajama;
    \нести свой крест oma risti kandma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > нести

  • 25 нести

    сов.
    1) ( кого-что) күтәреп бару (килү, кайту, илтү)
    2) ( кого-что) бик тиз (очыртып) алып бару (килү)
    3) ( кого-что) куу, куып алып бару (килү)
    4) перен. (что) (идеи, знания) тарату
    5) перен. ( что) (влечь за собой) [үзе белән] алып килү, китерү
    6) безл.; разг. ( чем) ис килү, ис килеп тору, аңку, аңкып тору
    7) ( что) үтәү, башкару, алып бару
    8) ( что) күрү
    9) безл. ( чем) [җил] исү, исеп тору, [җил] килү, килеп тору

    из-под пола несёт — идән астыннан [җил] исеп тора

    10) ( что) (класть яйца) [йомырка] салу
    - высоко гордо нести голову
    - куда тебя несёт?
    - куда тебя нелёгкая несёт?
    - нести ответственность
    - нести чепуху
    - нести вздор

    Русско-татарский словарь > нести

  • 26 нести

    иесов.
    1. кого-что бурдан, бардошта бурдан; нести чемодан ҷомадонро бардошта бурдан; нести ребёнка на руках кӯдакро ба даст бардошта бурдан; нести мешок на спине тӯрбаро пуштора карда бурдан
    2. кого-что шитобон (зуд) бурдан; конь несёт седока асп савораро шитобон (тир барин) мебарад // (гнать - о вет-ре и т. п.) ронда бурдан; ветер быстро несёт парусную лодку шамол қаиқи бодбондорро тез ронда мебарад //безл, и в сочет. с сущ. «черт», «дявол», «нелёгкая» прост.: несёт кого-то нелёгкая касе аз кадом гӯр омада истодааст
    3. чпго овардан; осень несёт слякоть и ненастье фасли тирамоҳ боронгарию лойгариҳо меоварад
    4. безл. чем вазидан, омадан; от печи несёт жаром аз печка гарми омада истодааст; из-под полу несёт аз таги фарш ҳавои хунук мебарояд; из леса несёт гарю аз беша бӯи сӯхта меояд
    5. что гирифта бурдан, адо (иҷро) кардан; нести обязанности заведующего вазифаи мудириро иҷро кардан; нести службу хизматро адо кардан; нести ответственность ҷавобгар (масъул) будан
    6. что дидан, кашидан; нести наказание ҷазо дидан; нести урон зарар кашидан
    7. что разг. лаққидан; нести чепуху гапҳои беҳуда гуфтан
    8. что перен. (заключать в себе) доштан
    9. что мор. таъмин будан, доштан; судно несёт на себе десять орудий киштӣ даҳ тӯп дорад
    10. что (класть яйца - о птицах) зоидан, тухм мондан
    11. безл. кого прост. дарун рафтан, дарунрав шудан; ребёнка несёт третий день даруни кӯдак се рӯз боз меравад <> высоко (гордо) \нестити голову сарбаланд будан

    Русско-таджикский словарь > нести

  • 27 нести

    1) (в руках, на себе) portare
    2) ( быстро перемещать) portare, trasportare
    3) (исходить, веять) безл. venire, provenire
    4) ( выполнять) svolgere
    ••

    нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile

    6) ( говорить) dire
    7) ( о курице) deporre
    8) ( сильно слабить) avere la diarrea
    9) ( дуть) soffiare, tirare
    * * *
    I несов. В
    1) portare vt

    нести́ чемодан — portare la valigia

    2) спец. (быть опорой чему-л.) portare vt, sostenere vt
    3) (гнать, увлекать за собой) portare vt, spingere vt
    4) (передавать кому-л.)

    нести́ добро людям — fare del bene agli uomini

    нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro

    5) прост. В (со словами "черт", "дьявол", "нелёгкая")

    нести́ наказание — subire una punizione / condanna

    нести́ потери — subire perdite

    нести́ ответственность — essere responsabile

    нести́ службу — servire vi (a)

    нести́ обязанности — avere degli obblighi

    7) разг. безл. ( дуть)
    8) разг. неодобр. безл. чем (сильно па́хнуть)

    несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l'alito di cipolla

    9) разг. что (говорить что-л. пустое, нелепое) dire vt / "sparare" vt

    нести́ чепуху — dire bestialita

    10) прост. безл. В ( сильно слабить) avere la diarrea / sciolta разг.

    нести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità

    II несов. что
    ( класть яйца) deporre le uova
    * * *
    v
    1) gener. portare giù (La prego di portare giù questi documenti al vicedirettore - Îòíåñèòå, ïîæàëóìñòà, éòè äîêóìåíòû ïîìîùíèêó äèðåêòîðà), sostenere, apportare, portare
    2) fin. recare

    Universale dizionario russo-italiano > нести

  • 28 нести

    I несов. - нести́, сов. - понести́
    1) (вн.; перемещать на себе, с собой) см. носить 1)
    2) тк. несов. (вн.; поддерживать) carry (d), bear (d)

    э́ти коло́нны несу́т а́рку — these pillars carry / bear an arch

    3) тк. несов. (вн.; содержать - смысл, значение и т.п.) carry (d)

    нести́ ва́жную смыслову́ю нагру́зку — carry an important meaning / message

    нести́ воспита́тельный заря́д — carry an educational message

    4) тк. несов. (вн.; причинять; ср. приносить) bring (d), carry (d)

    нести́ смерть — bring / carry death

    5) безл. разг. (тв.; о движении воздуха, запахе)

    от окна́ [две́ри] несёт хо́лодом — there is a (cold) draught [drɑːft] from the window [door]

    от него́ несёт табако́м [во́дкой] — he reeks of tobacco [vodka]

    6) (вн. куда-л; вовлекать в стремительное движение) carry (d); drive (d)

    прили́в понёс ло́дку в мо́ре — the boat was carried out to sea on the tide

    кора́бль несло́ на ска́лы безл. — the ship was driven ['drɪ-] onto the rocks

    куда́ его́ [тебя́] несёт / понесло́? разг. — where on earth is he [are you] going?

    7) безл. (вн.; о несдержанном поведении)

    его́ понесло́ — he went over the limits; he got carried away

    8) (вн.; в устойчивых сочетаниях - подвергаться) bear [beə] (d)

    нести́ убы́тки — incur losses

    нести́ наказа́ние — pay the penalty, be punished ['pʌ-]

    нести́ ответственно́сть — carry the responsibility

    нести́ поте́ри воен. — suffer / sustain / incur losses / casualties

    понести́ больши́е поте́ри — sustain heavy losses

    понести́ пораже́ние — suffer a defeat, be defeated

    9) тк. несов. (вн.; в устойчивых сочетаниях - исполнять) perform (d)

    нести́ обя́занности — perform the duties

    нести́ дежу́рство — be on duty

    нести́ карау́л — stand guard, be on guard / duty

    нести́ тяжёлую слу́жбу — have a hard job to do

    10) разг. пренебр. (говорить что-л несуразное, неприемлемое) talk (about); babble on (about)

    не понима́ю, что она́ там несёт — I have no idea what she is babbling on about

    11) безл. прост. (сов. пронести́) ( о расстройстве желудка)

    его́ несёт — he has diarrhoea [-'riːə]

    ••

    нести́ на себе́ — carry (тж. перен.)

    нести́ свой крест — bear / carry one's cross

    высоко́ нести́ го́лову — hold one's head up

    II несов. - нести́, сов. - снести́
    (вн.; о кладке яиц птицами) lay (d)

    ку́рица снесла́ яйцо́ — the hen laid an egg

    Новый большой русско-английский словарь > нести

  • 29 нести

    I несов. В
    2) спец. (быть опорой чему-л.) portare vt, sostenere vt
    3) (гнать, увлекать за собой) portare vt, spingere vt
    4) (передавать кому-л.)
    нести добро людям — fare del bene agli uomini
    5) прост. В (со словами "черт", "дьявол", "нелегкая")
    и куда тебя несет в такую погоду? — dove diavolo stai andando con questo maltempo?
    6) (иногда обозначает состояние по значению этого слова)
    7) разг. безл. ( дуть)
    из-под пола несет холодом — da sotto (il pavimento) spirano folate di freddo
    8) разг. неодобр. безл. чем ( сильно пахнуть)
    несет луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l'alito di cipolla
    9) разг. что (говорить что-л. пустое, нелепое) dire vt / "sparare" vt
    10) прост. безл. В ( сильно слабить) avere la diarrea / sciolta разг.
    II несов. что

    Большой итальяно-русский словарь > нести

  • 30 нести

    1. несов.
    кого-что
    (күтәреп) алып барыу (илтеү, килеү, инеү, ҡайтыу)
    2. несов.
    кого-что
    шәп алып барыу, елдереп (ҡыуып) алып барыу
    3. несов. чем безл.
    килеү, сығыу, аңҡыу
    4. несов. что
    выполнять
    үтәү, башҡарыу, тороу
    5. несов. что
    күреү, осрау, юлығыу
    6. несов. что
    влечь за собой
    алып килеү, килтереү
    7. несов. разг.
    (буш һүҙ, юҡ-бар) һөйләү
    8. несов. перен.
    быть носителем каких-л. чувств, идей и т.п.
    йөрөтөү
    9. несов. что
    класть яйца
    һалыу

    Русско-башкирский словарь > нести

  • 31 нести

    I несовер. - нести;
    совер. - понести, снести
    1) (кого-л./что-л.;
    перемещать на себе) carry
    2) (что-л.;
    терпеть) bear;
    suffer( loss)
    3) (что-л.;
    только несовер.;
    перен.;
    причинять, приносить) bring, carry нести гибель
    4) (кого-л./что-л.;
    только несовер.;
    поддерживать) carry, bear;
    support
    5) (что-л.;
    только несовер.;
    выполнять) do (duty) ;
    perform( the duties)
    6) (безл.;
    чем-л.;
    разг.;
    запахом, холодом и т.п.) stink (of), reek (of) ;
    smell (of) от него несет чесноком ≈ it reeks of garlic от окна несет (холодом) ≈ there's a (cold) draught from the window
    7) (кого-л./что-л.;
    доносить) drift, waft, speed (along) ∙ нести вздор его несет лошадь понесла II несовер. - нести;
    совер. - снести( что-л.) (о яйцах) lay (eggs)
    to carry

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > нести

  • 32 нести

    I несовер. - нести; совер. - понести, снести
    1) (кого-л./что-л.; перемещать на себе)
    2) (что-л.; терпеть)
    bear; suffer (loss)
    3) (что-л.; только несовер.; перен.; причинять, приносить)
    bring, carry
    4) (кого-л./что-л.; только несовер.; поддерживать)
    carry, bear; support
    5) (что-л.; только несовер.; выполнять)
    do (duty); perform (the duties)
    6) (безл.; чем-л.; разг.; запахом, холодом и т.п.)
    stink (of), reek (of); smell (of)
    7) (кого-л./что-л.; доносить)
    drift, waft, speed (along)
    ••
    - нести вздор II (что-л.)
    несовер. - нести; совер. - снести
    ( о яйцах) lay (eggs)

    Русско-английский словарь по общей лексике > нести

  • 33 нести


    несов.
    1. кого-что пхьын
    нести чемодан чэмэданыр пхьын
    2. что, перен. пфэхъун
    нести потери чIэнагъэхэр пфэхъун
    3. что, перен. уиIэн
    нести ответственность пшъэдэкIыжь уиIэн
    4. безл. разг. мэ къычIихын, мэ къыIуихын
    из-под пола несет джэхэшъо чIэгъым мэ къычIехы
    5. что (о птицах) кIэцIын
    ◊ нести чепуху мышъо-мыл пIон
    нести наказание упщынэжьын

    Русско-адыгейский словарь > нести

  • 34 нести

    наст. вр. -у, -ёшь, прош. вр. нёс, несла I несов. 1. (кого-что) авч йовх, бәрҗ йовх, зөөх; нести сумку түңгрцг авч йовх; 2. (что) перен. һарутх; нести иотери һарудх, һаруд унх; 3. (что) перен. һарутх; нести иотери һарудх, һаруд унх; 3. (что) перен. даах; нести ответственность хәрүцлтинь даах; 4. безл. һарх; үләх; из-под пола несёт пол дорас салькн үләҗәнә

    Русско-калмыцкий словарь > нести

  • 35 нести


    I I (несу, несешь), несов.
    1. кого-что хьын; нести мешок къэпыр хьын
    2. тк. 3 л. кого-что хьын; ветер несет тучи жьым пшэхэр ехь
    3. в сочет. с сущ. что: нести ответственность жэуап хьын; нести наказание тезыр шэчын
    4. къэхьын; война несет смерть зауэм ажал къехь
    несет чепуху мыхьэнэншэ къебж
    II I, II, несов., что (о птицах) кIэцIын; курица несет яйца джэдым джэдыкIэ къекIэцI

    Школьный русско-кабардинский словарь > нести

  • 36 нести

    I
    1) tragen (непр.) vt (тж. перен.)
    нести добро людям — den Menschen Gutes tun (непр.) ( bringen (непр.))
    2) ( приносить) bringen (непр.) vt
    3) (гнать, мчать) jagen vt, treiben (непр.) vt
    4) безл. разг. ( дуть)
    5) безл. разг. ( пахнуть) riechen (непр.) vi
    от него несет чесноком — er riecht nach Knoblauch
    ••
    нести вздор — Unsinn reden, faseln vi, vt
    нести в себе что-либо — etw. enthalten (непр.), etw. in sich bergen (непр.)
    II

    БНРС > нести

  • 37 нести

    I
    1) taşımak; getirmek ( приносить); götürmek ( уносить)
    2) перен. götürmek; getirmek

    нести́ созна́ние в ма́ссы — yığınlara bilinç götürmek

    нести́ с собо́й опа́сность войны́ — savaş tehlikesini beraber getirmek

    3) (мчать, гнать) hızla götürmek; (hızla) sürüklemek; başı zaptolunmamak ( о лошади)

    ло́дку несло́ к бе́регу — kayık kıyıya (doğru) sürükleniyordu

    4) безл., разг. kokusu gelmek; ağzı... kokmak

    несло́ за́пахом ры́бы — balık kokusu geliyordu

    от него́ несёт чесноко́м — ağrı sarımsak kokuyor

    5) безл., перен. burcu burcu... kokmak

    от э́той тео́рии несёт идеали́змом — bu teori burcu burcu idealizm kokuyor

    нести́ обя́занности — görevini yapmak

    нести́ карау́л — nöbet beklemek

    7) görmek; çekmek

    нести́ убы́тки — zarar etmek

    нести́ поте́ри — kayıplar vermek; kayıplara uğramak

    8) разг.

    нести́ вздор / чепуху́ — saçmalamak

    её так и несло́! — kadın açtı ağzını, yumdu gözünü!

    II несов.; сов. - снести́, в соч.

    нести́ я́йца — yumurtlamak

    Русско-турецкий словарь > нести

  • 38 нести

    I
    1) trágen (непр.) vt (тж. перен.)

    нести́ добро́ лю́дям — den Ménschen Gútes tun (непр.) [bríngen (непр.)]

    нести́ отве́тственность — verántwortlich sein, die Verántwortung trágen (непр.)

    нести́ карау́л воен. — Wáche hálten (непр.)

    нести́ расхо́ды — die Kósten trágen (непр.)

    нести́ убы́тки — Scháden [Verlúst] erléiden (непр.)

    2) ( приносить) bríngen (непр.) vt
    3) (гнать, мчать) jágen vt, tréiben (непр.) vt

    ве́тер несёт ту́чи — der Wind jagt [treibt] die Wólken

    4) безл. разг. ( дуть)

    из окна́ несёт — es zieht vom Fénster

    5) безл. разг. (па́хнуть) ríechen (непр.) vi

    от него́ несёт чесноко́м — er riecht nach Knóblauch

    ••

    нести́ вздор — Únsinn réden, fáseln vi, vt

    нести́ в себе́ что-либо — etw. enthálten (непр.), etw. in sich bérgen (непр.)

    II

    нести́ я́йца — Éier légen

    Новый русско-немецкий словарь > нести

  • 39 нести

    I несовер. - нести; совер. - понести, снести
    1) carry
    2) (что-л.; терпеть)
    bear; suffer (loss)
    3) bring
    4) carry
    II (что-л.)
    (о яйцах) lay (eggs)
    * * *
    1) bear; 2) carry
    * * *
    (кого-л./что-л.; перемещать на себе) carry
    * * *
    bear
    bring
    carry
    incur

    Новый русско-английский словарь > нести

  • 40 нести

    несовер.

    нести ребенка на руках – сывæллоны къухты хæссын

    2. (выполнять что-л.) хæссын

    нести ответственность – бæрнад хæссын

    конь несет меня стрелой (А. К. Толстой) – бæх мæ фатау фескъæфы

    курица несет яйца – карк æйчытæ æфтауы

    Русско-иронский словарь > нести

См. также в других словарях:

  • НЕСТИ — НЕСТИ, носить, нашивать что. По грам. нет разницы между нести и носить, но по употр., нести можно бы назвать однокр. или определенным, или окончательным, а носить, сравнительно с ним, ·многокр., неопределенное, ·неок. таскать, мыкать, подымая,… …   Толковый словарь Даля

  • нести — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я несу, ты несёшь, он/она/оно несёт, мы несём, вы несёте, они несут, неси, несите, нёс, несла, несло, несли, несущий, нёсший, несённый, неся; св. принести, понести, пронести, снести; …   Толковый словарь Дмитриева

  • нести — НЕСТИ1, несов., кого что. Перемещать кого , что л. из одного места в другое, взяв в руки или взвалив на себя; Син.: тащить [impf. to carry, have or hold (in one’s arms, on one back, etc.) while moving]. Солдат легко нес тяжелый чемодан,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • нести — несу, несёшь; нёс, несла, ло; несущий; несомый; сом, а, о; несённый; сён, сена, сено; неся, нёсши; нсв. 1. кого что. Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать в определённом направлении, доставлять куда л. Н. мешок на спине. Н. на руках… …   Энциклопедический словарь

  • НЕСТИ — НЕСТИ, несу, несёшь, прош. вр. нёс, несла; нёсший и (устар.) несший, несовер. (срн. носить). 1. кого что. Взяв, подняв, нагрузив на себя, перемещать вместе с собой куда нибудь. Нести ребенка на руках. Нести кладь на спине. Нести тюк на плечах. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • нести — НЕСТИ, су, сёшь; нёс, несла; нёсший; несённый ( ён, ена); несовер. 1. кого (что). Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать, доставлять куда н. Н. поклажу. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. Быть опорой чему н. (спец.). Несущая… …   Толковый словарь Ожегова

  • нести — См. идти …   Словарь синонимов

  • Нести — I несов. перех. и неперех. 1. перех. Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать в определённом направлении, доставлять куда либо. отт. перен. Быстро перемещать, везти; мчать. 2. перех. Передвигать, увлекать с собою силой своего движения (о… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Нести вздор — НЕСТИ ВЗДОР. ПОНЕСТИ ВЗДОР. Разг. Пренебр. Говорить что нибудь необдуманное, несерьёзное. Он упрашивал сельских учителей внедрять ученикам уважение и любовь к лесу. ..а на земских собраниях так надоел всем своими пылкими речами о защите лесов,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Нести околесную — НЕСТИ ОКОЛЕСНУЮ. ПОНЕСТИ ОКОЛЕСНУЮ. Прост. То же, что Нести околесицу. Вдруг откуда ни возьмись в бабьем кругу тётка Арина и понесла околесную. Уши развесив, бабы её слушают, набираются от закусочницы сказов и пересудов, и пошла про Герасима… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Нести чушь — НЕСТИ ЧУШЬ. ПОНЕСТИ ЧУШЬ. Прост. Презр. То же, что Нести дичь. …Ступицын вовсе не мог быть отнесён к тем неприличным лгунам, которые несут Бог знает какую чушь, ни с чем несообразную (Писемский. Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»