Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

несерьёзный

  • 61 пустой

    ••
    3) (незасеянный, необрабатываемый) non coltivato, incolto
    4) ( безлюдный) vuoto, deserto
    6) (свободный от занятий, дел и т.п.) vuoto, non occupato
    7) ( ничего не выражающий) vuoto, vacuo, inespressivo
    8) (опустошённый, не способный мыслить и т.п.) vuoto, esausto
    9) ( несерьёзный) vuoto, leggero, poco serio
    10) ( неосновательный) infondato, falso
    11) ( бесполезный) inutile, vuoto
    ••
    12) ( бессодержательный) vuoto, vacuo, privo di contenuto
    13) ( ничтожный) futile, insignificante
    * * *
    прил.
    1) vuoto, vacuo; cavo; vano ( полый); svuotato (di qc)

    пустые улицы — strade vuote / deserte

    пустой залforno m театр. жарг.

    2) ( ненаселённый) disabitato, deserto, inabitato

    пустой дом — casa disabitata / abbandonata

    3) (свободный от чего-л.) libero
    4) разг. ( о пище - незаправленный) scondito, magro
    5) (несерьёзный, бессодержательный) vuoto; vanesio ( тщеславный); leggero, futile, vuoto; frivolo ( легкомысленный)

    пустая жизнь — una vita vuota / vana

    6) ( неосновательный) infondato, insussistente
    7) ( бесплодный) vano, inutile, inconsistente

    пустые разговоры — discorsi inconcludenti / vacui

    8) ( ничтожный) futile

    пустая царапина — leggero / semplice graffio

    пустой карман / кошелёк — tasca / borsa vuota

    ••

    с пустыми руками — a mani vuote; con niente in mano; con un pugno di mosche

    начать на пустом месте — cominciare <da zero / dalla gavetta>

    переливать из пустого в порожнее — parlare del più e del meno; pestare l'acqua nel mortaio

    * * *
    adj
    1) gener. svampito, cavo, pulito, vacuo, vano, voto, vuoto, deserto, fatuo, frivolo, futile, sgombro, vanesio
    2) liter. aereo, loglioso, svanito
    3) econ. scarico

    Universale dizionario russo-italiano > пустой

  • 62 куштылго

    куштылго
    Г.: куштылгы
    1. прил. лёгкий (по весу), не тяжёлый

    Куштылго мешак лёгкий мешок;

    куштылго нумалтыш лёгкая ноша;

    куштылго тер лёгкие сани.

    Пушкыдо да куштылго лум эркын велын. «Ончыко» Плавно падал мягкий лёгкий снежок.

    Куштылго пушыш шинчын, вӱдӱмбачын йожген кошташ тудо пеш йӧрата. М. Шкетан. Он очень любит кататься по воде на лёгкой лодке.

    2. прил. лёгкий, тонкий, не тёплый

    Куштылго вургем лёгкая одежда;

    куштылго пылшовыч лёгкая косынка.

    Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш. Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль.

    Тудо пеледышан платьым чиен, йолыштыжокуштылго йошар туфльо. М. Иванов. Она одета в цветастое платье, на ногах у неё лёгкие красныс туфли.

    3. прил. лёгкий; слабый, незначительный

    Куштылго шикш лёгкий дымок.

    Олыкым куштылго ош тӱтыра леведын. М. Иванов. Луга окутал лёгкий белесый туман.

    Кандалге каваште куштылго ош пыл-влак, мамык пунла койын, пеш лыйган чоҥештылыт. А. Эрыкан. На голубоватом небе плавно ходят лёгкие белые облака.

    4. прил. лёгкий, развлекательный

    Куштылго музык лёгкая музыка.

    Куштылго сем веселан йоҥгалтеш. О. Тыныш. Весело звучит лёгкая мелодия.

    Варя куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Варя включила лёгкую музыку.

    5. прил. лёгкий, легкоусвояемый, не обильный

    Куштылго кочкыш лёгкая пища.

    (Подкогыльо) куштылго чес! Куштылго да темшан. М. Шкетан. Лёгкая еда – вареники! Лёгкая и сытная.

    – Мыйын вате черле. Тудо куштылго кочкышым гына нелын кертеш. Н. Лекайн. – Моя жена больная. Она может принимать только лёгкую еду.

    6. прил. лёгкий, простой, ясный, не сложный, доступный

    Куштылго задаче просгая задача;

    куштылго урок лёгкий урок.

    Туныкташ – куштылго паша огыл. В. Косоротоп. Учить – не лёгкая работа.

    Поснак баснописецын лывырге, куштылго, образный йылмыжым ончыктыман. М. Казаков. Нужно особо отметить гибкий, доступный, образный язык баснописца.

    7. прил. лёгкий, быстрый, ловкий, живой, подвижиый, юркий

    Тарванылме гычшак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме. М. Шкетан. Даже от его движений можно узнать: Шамрай подвижного телосложения, стремительный человек.

    Ошкылмыжо куштылго, лывырге. В. Юксерн. Походка его лёгкая, мягкая.

    8. прил. лёгкий; несерьёзный, легкомысленный

    Куштылго шонымаш несерьёзные мысли;

    куштылго койышан айдеме человек легкомысленной натуры.

    Самырык еҥ – куштылго ушан, шукыжым вашкен, шоналтыде ышта. З. Каткова. Молодые – люди легкомысленные, большей частью поступают в спешке, необдуманно.

    Те адак куштылго койышан ӱдыр манын ида шоно. Н. Лекайн. Вы не подумайте ещё, что эта деиушка лёгкого нрава.

    9. прил. лёгкий; нодвижной, без тяжёлого вооружения

    Куштылго артиллерий лёгкая артиллерия;

    куштылго бомбардировщик лёгкий бомбардировщик.

    Тиде жапыште йошкар шӱдыран куштылго истребитель-влак вуй умбач эртышт. В. Иванов. В это время над головой пролетели лёгкие краснозвёздные истребители.

    10. сущ. лёгкий, что-л. лёгкое; лёгкость (о весе)

    Куштылгым кычалаш искать лёгкое;

    куштылго вӱд йымак ок воло лёгкое не тонет в воде.

    (Мексон:) Чыла нелым мӧҥгеш кодена, чыла куштылгым пеленна налына. А. Асаев. (Мексон:) Всё тяжёлое оставим дома, лёгкое возьмём с собой.

    11. сущ. что-л. лёгкое; ощущение внутренней свободы, радостного покоя; душевное спокойствие

    Куштылго вашке мондалтеш лёгкое забывается быстро.

    Алима нимат ок пелеште, эртен кодшо жапым шарналта. Тушто нелымат, куштылгымат, ойгымат, куанымат ужеш. Ю. Артамонов. Алима не говорнт ни слова, вспоминает прошлое. Там она видит и тяжёлое, и лёгкое, и горе, и радость.

    Кол келгым кычалеш, айдеме – куштылгым. П. Корнилов. Рыба ищет глубокое, человек – лёгкое.

    12. нар. легко, спокойно

    Ойлаш куштылго легко сказать;

    чонлан куштылго в душе легко;

    курыкым волаш куштылго легко спускаться с горы.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Йӱр деч вара шӱлаш куштылго. В. Иванов. Легко дышать после дождя.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > куштылго

  • 63 Образование прилагательных с помощью суффиксов

    Bildung der Adjektiven mit Hilfe von Suffixen:
    -bar, -er, -ern, -haft, -ig, -isch, -lich, -sam; -abel, -al, -ar/är,-ell, -ent, -iv, -ös
    Суффикс - bar служит для образования прилагательных, выражающих способность предмета к чему-либо. При этом суффикс - bar придает прилагательным:
    - значение пассивной возможности действия, часто вместе с leicht / schwer, gut / schlecht:
    Также: aufblasbar надуваемый, auffindbar обнаруживаемый, berechenbar предсказуемый, benutzbar годный к употреблению, befahrbar проезжий, biegbar гнущийся, dankbar благодарный, deklinierbar склоняемый, изменяемый, drehbar вращающийся, essbar съедобный, gangbar проходимый, fehlbar виновный, fruchtbar плодотворный, hörbar слышимый, heilbar излечимый, mittelbar косвенный, kostbar (драго)ценный, lösbar разрешимый, reparierbar ремонтируемый, passierbar проходимый, schiffbar судоходный, sichtbar видимый, streitbar боевой, trinkbar годный для питья, überbrückbar возможно навести мост, преодолеть трудности, заполнить пробел, überschreitbar возможно перешагнуть, wandelbar переменчивый, waschbar стираемый, wunderbar чудесный, zerlegbar разборный
    - значение обязательности совершения действия:
    - значение активного свойства:
    Также: brennbar горючий, sinkbar тонущий
    Прилагательные с помощью суффикса - bar образуются от глаголов, существительных, а также и прилагательных (offenbar ясный, очевидный, sonderbar странный).
    При помощи суффикса -er образуются прилагательные от названий населённых пунктов: die Minsker Straßen минские улицы
    При помощи суффикса - ern от вещественных существительных образуются прилагательные со значением качества:
    das Glas стекло - gläsern стеклянный
    das Holz дерево - hölzern деревянный
    Также: bleiern свинцовый, eisern железный, knöchern костлявый, kupfern медный, lüstern похотливый, сладострастный, stählern стальной, steinern каменный
    Суффикс - haft служит для образования прилагательных от глаголов, существительных и прилагательных и придает прилагательному значение образа действия (то есть каким образом, как):
    die Schüler ученики - schülerhaft ученический, школярский
    böse злой - boshaft злобный, злостный
    zagen робеть - zaghaft робкий, боязливый
    Также: automatenhaft автоматический, как автомат, heldenhaft героический, lehrhaft поучительный, märchenhaft сказочный, roboterhaft механический, как робот
    Суффикс -ig служит для образования прилагательных от основ существительных.
    В русском языке ему соответствует суффикс - н(ый). Придает прилагательным:
    - значение сходства, подобия тому, что обозначено основой, т.е. выглядит так же:
    der Kegel конус - kegelig конусообразный
    die Kugel шар - kugelig шарообразный
    die Milch молоко - milchig молочный (о цвете)
    Также: glasig стеклянный, goldig золотистый, mädig червивый
    Возможны также заменяющие полусуффиксы:
    - förmig: glockenförmig колоколообразный, wellenförmig гофрированный
    - artig: dünenartig в виде дюн, wellenartig волнообразный
    - значение свойств человека:
    das Gespräch разговор - gesprächig разговорчивый
    der Schlaf сон - schläfrig сонный, сонливый, вялый
    Также: eifrig ревностный, fleißig прилежный, усердный, geizig жадный
    - значение того, что выражено основой:
    der Busch куст - buschig кустистый
    die Faser волокно - faserig волокнистый
    das Loch дырка - löcherig дырявый
    При этом получают умлаут: anständig порядочный, bärtig бородатый, flüchtig беглый, hügelig холмистый, kräftig сильный, mächtig мощный
    Без умлаута: luftig воздушный, schmutzig грязный, staubig пыльный, sumpfig болотистый, waldig лесистый, wolkig облачный
    - временное значение:
    das Jahr год - jährig (одно)годичный / годовалый
    der Monat месяц - (drei)monatig (трёх)месячный
    dieses Jahr нынешний год - diesjährig этого года
    Также: baldig скорый, damalig тогдашний, einstig бывший, gestrig вчерашний, heutig сегодняшний, heurig нынешнего года (австр.), morgig завтрашний, nachherig последующий, позднейший, bisherig прежний, существующий до сих пор, sofortig немедленный, vorherig предыдущий, прежний, vorig прошлый
    - пространственное значение:
    dort там - dortig тамошний
    hier здесь - hiesig здешний
    abseits в стороне - abseitig находящийся в стороне
    diesseits по эту сторону - diesseitig находящийся по эту сторону
    Также: rückwärtig задний, обратный, тыловой, seitwärtig боковой
    Суффикс -ig служит для образования прилагательных и от основ глаголов:
    bissig кусающийся, злой, findig находчивый, gängig ходовой, griffig шероховатый, holprig ухабистый, неровный, rutschig скользкий, stinkig вонючий, strittig спорный, schläfrig сонный, wack(e)lig шаткий, неустойчивый, wendig поворотливый
    Существительные, оканчивающиеся на -е, теряют это окончание: die Freude – freudig
    Обратите внимание! heute – heutig, hier – hiesig, gestern – gestrig, morgen – morgig
    Суффикс - isch служит для образования прилагательных от существительных.
    В русском языке ему соответствует суффиксу - ск(ий).
    Прилагательные с таким суффиксом указывают на:
    - географическую, национальную принадлежность или на язык, если они образованы от названий континентов или стран:
    Europa Европа - europäisch европейский
    der Pole поляк - polnisch польский
    Spanien Испания - Spanisch испанский язык
    Также: afrikanisch африканский, französisch французский, griechisch греческий и др.
    Прилагательные, образованные от названия города, чаще всего обозначают язык: berlinisch, berlinerisch берлинский (диалект)
    - принадлежность чего-либо автору:
    - признак, свойство человека:
    Также: bäurisch мужиковатый, betrügerisch обманчивый, mürrisch ворчливый, schweinisch свинский, tierisch животный, weibisch женоподобный, бабий
    Прилагательное может образовываться от существительного, оканчивающегося:
    Также: grüblerisch долго размышляющий, künstlerisch искусственный, spielerisch несерьёзный, шутливый, mörderisch убийственный
    Также: atheistisch атеистический, buddhistisch буддийский, egoistisch эгоистический, humanistisch гуманистический, idealistisch идеалистический, optimistisch оптимистический
    - на -ar:
    disziplinarisch дисциплинарный, dokumentarisch документальный, exemplarisch примерный, образцовый, konsularisch консульский, solidarisch солидарный, tabellarisch в виде таблицы
    Суффикс - lich соответствует в русском языке чаще всего суффиксам -ск(ий), -енн(ый), -оват(ый) и придает прилагательному:
    - значение принадлежности к лицам, коллективу:
    der Betrieb производство - betrieblich производственный
    das Dorf деревня - dörflich деревенский
    die Gesellschaft общество - gesellschaftlich общественный
    - значение качества, свойства:
    die Angst страх - ängstlich боязливый
    das Herz сердце - herzlich сердечный
    das Kind ребёнок - kindlich детский
    die Mutter мать - mütterlich материнский, нежный
    der Vater отец - väterlich отцовский
    Также: fraulich женственный, weiblich женский
    - значение, связанное с деятельностью человека, учреждения:
    das Amt должность, ведомство - amtlich должностной, служебный
    der Dienst служба - dienstlich служебный
    - значение пассивности:
    begreifen понимать - begreiflich понятливый
    verkaufen продавать - verkäuflich продающийся, продажный
    verzeihen простить - verzeihlich простительный
    - значение активности:
    bedrohen угрожать - bedrohlich угрожающий, опасный
    empfangen воспринимать - empfänglich восприимчивый
    trösten утешать - tröstlich утешительный
    - значение способа осуществления действия:
    die Handschrift почерк - handschriftlich рукописный
    der Mund рот - mündlich устный
    - значение ослабленности признака:
    dick толстый - dicklich толстоватый
    krank больной - kränklich болезненный
    - временное значение (повторяемость, неоднократность действия):
    der Abend вечер - abendlich вечерний
    die Woche неделя - wöchentlich еженедельный
    Также: herbstlich осенний, jährlich ежегодный, nächtlich ночной, sommerlich летний, täglich ежедневный, winterlich зимний
    Для образования прилагательных от глаголов и существительных служит суффикс - sam. В русском языке ему соответствуют суффиксы -н(ый), -ив(ый), -лив(ый). Он придает прилагательным:
    - значение активности, годности лица или предмета:
    die Arbeit работа - arbeitsam работящий, трудолюбивый
    Также: erholsam содействующий отдыху, wirksam действенный, эффективный
    - значение признака, свойства, состояния человека:
    Также: bildsam восприимчивый, erfindsam чувствительный, сентиментальный, grausam ужасный, sparsam экономный, unaufhaltsam неудержимый
    Суффиксы -abel, -al, -ar/är, -ell, -ent, -iv, -ös/os служат для образования прилагательных от (иностранных) заимствованных слов:
    akzeptabel приемлемый, blamabel позорный, diskutabel спорный, komfortabel, kompensabel компенсируемый, rentabel рентабельный, spendabel щедрый, transportabel, variabel переменный, непостоянный
    -al
    dreidimensional, emotional, formal, fundamental, genial, horizontal, katastrophal, normal, national, respektabel, prozentual, prozessual, universal, vertikal, zentral
    -ar/är
    atomar, linear линейный, lunar лунный, autoritär, legendär, muskulär, stationär
    - ell
    aktuell, finanziell, graduell, industriell, intellektuell, kulturell, oppositionell, materiell, ministeriell, prinzipiell, redaktionell, tendenziell, traditionell
    - ent
    konsequent постоянный, kongruent согласованный, intelligent
    -iv
    aggressiv, assoziativ, attraktiv привлекательный, attributiv атрибутивный, demonstrativ демонстративный, defensiv оборонительный, informativ, instinktiv, normativ, operativ, repräsentativ представительный, spekulativ
    -ös/os
    ambitiös, muskulös мускулистый, philiströs обывательский, schikanös издевательский, humos большой слой гумуса, lepros/leprös больной проказой, skrupellos беззастенчивый, skrupelös скрупулёзный, педантичный

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование прилагательных с помощью суффиксов

  • 64 ребяческий

    1) çocuk °
    2) ( несерьёзный) çocukça, çocuksu

    ребя́ческий посту́пок — çocukça davranış

    Русско-турецкий словарь > ребяческий

  • 65 неосновательный

    1. groundless, unfounded, lacking foundation
    2. разг. (несерьёзный, поверхностный) superficial

    Русско-английский словарь Смирнитского > неосновательный

  • 66 ребяческий

    childish, infantile; (несерьёзный тж.) childlike

    Русско-английский словарь Смирнитского > ребяческий

  • 67 лёгкий

    1) (по весу и т.п.) léger

    лёгкая но́ша — fardeau non pesant

    лёгкий за́втрак — collation f

    2) (ловкий, быстрый) léger; leste ( проворный)

    лёгкая похо́дка — démarche aisée

    3) (несерьёзный, легкомысленный) léger, facile

    лёгкие нра́вы — mœurs légères

    же́нщина лёгкого поведе́ния — femme de mœurs légères; femme facile

    4) ( нетрудный) facile

    лёгкая зада́ча — problème m facile

    лёгкая му́зыка — musique légère

    лёгкая побе́да — victoire f facile

    э́то лёгко — c'est facile

    5) воен. léger

    лёгкая кавале́рия, артилле́рия — cavalerie, artillerie légère

    ••

    лёгкая атле́тика — athlétisme m

    лёгкая промы́шленность — industrie légère

    лёгкий хара́ктер — caractère facile ( или accommodant)

    лёгкий стиль, слог — style facile ( или coulant)

    лёгкое чте́ние — lecture f facile

    лёгкий ветеро́к — vent léger, petit vent, zéphir m

    с лёгким се́рдцем — d'un cœur léger; de gaieté de cœur

    у него́ лёгкая рука́ — c'est un vrai porte-bonheur

    лёгок на поми́не разг.прибл. quand on parle du soleil on en voit les rayons; quand on parle du loup on en voit la queue

    лёгок на подъём разг. — prompt [prɔ̃] à agir ( или à se décider)

    * * *
    adj
    1) gener. commode, coulant, du cousu main, délié, gouleyant, simple, subtil, volant, de léger poids (La tendance en textiles a été vers des matériaux de léger poids.), de poids léger (Trépied de poids léger), leste, aisé, boulevardier (о жанре), clairet, compensé (о болезнях), léger (по весу), vaporeux, éthéré, facile
    3) colloq. tout cuit, cool
    4) liter. aérien, décontracté, frêle, funambulesque
    5) eng. faible
    6) simpl. fastoche, aux œufs

    Dictionnaire russe-français universel > лёгкий

  • 68 легкомысленный

    1) ( несерьёзный) poco serio, irriflessivo
    2) ( необдуманный) sconsiderato
    3) ( поверхностный) superficiale, leggero
    * * *
    leggero, spensierato ( о человеке), avventato ( опрометчивый), superficiale ( поверхностный), frivolo ( фривольный)

    легкомы́сленная девица — una ragazza spensierata

    * * *
    adj
    1) gener. cervellino, corrivo, dissipato, fatuo, leggiero, facilone, scapato, spensierato, sventato, avventato, frivolo, futile, incauto, inconsiderato, inconsulto, incostante, leggero, leggiero come una piuma, sconsiderato
    2) liter. svanito

    Universale dizionario russo-italiano > легкомысленный

  • 69 неосновательный

    infondato, inconsistente, non valido
    * * *
    прил.
    2) ( несерьёзный) poco serio; superficiale ( поверхностный)
    * * *
    adj
    1) gener. inconcludente
    2) liter. aereo

    Universale dizionario russo-italiano > неосновательный

  • 70 дурашливый

    -ая; -ое
    разг.
    1) ( глуповатый) юләрсыман, тилесымак
    2) (несерьёзный, озорной) шаян, мәзәкчел

    Русско-татарский словарь > дурашливый

  • 71 неосновательный

    неґрунтовний, (необоснованный) необґрунтований, (несостоятельный) нестійний, (беспочвенный) безґрунтовний, безпідставний, безосновний, (несправедливый) неправдивий, неслушний, (непрочный) нетривалий, нетривкий, неміцний, несталий, (неустойчивый) хиткий, (шаткий) хибкий, (слабый) слабкий, (несолидный) неповажний, (о челов.) нестате[о]чний, недоладни[і]й; срв. Легкомысленный, Неосмотрительный, Поверхностный. [Не треба багато доводити, яка ця теорія безпідставна, ненаукова та нелогічна (Грінч.). Я не кажу, що авторова гіпотеза безпідставна (Грінч.). Зовсім нестійна теорія (Крим.). Неслушний закид (Київ). Неміцна робота (Лубенщ.). Хибка підстава до таких широких узагальнень (Київ). Час заміж, та все якісь недоладні люди трапляються (Н.- Лев.)]. -ные предположения - безпідставні (неслушні) припущення (здогади). -ные претензии - безпідставні претенсії (вимоги).
    * * *
    1) ( малообоснованный) необгрунто́ваний, безпідста́вний; (несправедливый - о замечаниях, требованиях) неслу́шний; ( о причине) непова́жний; ( поверхностный) неґрунто́вний, поверхо́вий

    \неосновательныйые прете́нзии — безпідста́вні прете́нзії

    \неосновательныйый аргуме́нт — необгрунто́ваний аргуме́нт

    2) (несерьёзный) несерйо́зний; ( легкомысленный) легкова́жний; ( несолидный) несолі́дний; ( о человеке) непова́жний, нестате́чний

    Русско-украинский словарь > неосновательный

  • 72 малоосновательный

    1) ( необоснованный) not well founded, not too reasonable, unsubstantiated
    2) разг. (несерьёзный, легкомысленный) not too serious

    Новый большой русско-английский словарь > малоосновательный

  • 73 неосновательный

    1) ( необоснованный) groundless, unfounded, baseless; unreasonable
    2) разг. (несерьёзный, поверхностный) superficial

    Новый большой русско-английский словарь > неосновательный

  • 74 поверхностный

    1) ( неглубокий) surface (attr); superficial, shallow

    пове́рхностная ра́на — flesh / superficial wound [wuː-]

    пове́рхностная вода́ — surface water

    пове́рхностное натяже́ние физ.surface tension

    пове́рхностная структу́ра лингв., информ.surface structure

    3) (несерьёзный, неосновательный) perfunctory

    пове́рхностное зна́ние — superficial knowledge; smattering

    Новый большой русско-английский словарь > поверхностный

  • 75 ребяческий

    1) ( детский) childish, infantile
    2) ( несерьёзный) childish, infantile, childlike

    Новый большой русско-английский словарь > ребяческий

  • 76 мальчишеский

    1) (детский, несерьёзный) balaca, balacasına
    2) (мальчиковый, имеющий отношение к мальчикам) oğlan..., oğlan bala...

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > мальчишеский

  • 77 мальчишеский

    1) (детский, несерьёзный) баладжа, баладжасына
    2) (мальчиковый, имеющий отношение к мальчикам) огълан..., огълан бала...

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > мальчишеский

  • 78 деятель деятел·ь

    выдающийся деятель — outstanding / prominent leader / politician / figure

    прозорливый государственный деятель — shrewd / farseeing / farsighted / sagacious statesman

    заслуженный деятель искусств (Россия) — Honoured Art Worker, Merited Master of Arts

    общественный деятель — public figure / man / person / personality

    политический деятель — politician, political figure / leader / personality / character

    политический деятель, не идущий на компромисс — intransigent

    политический деятель, придерживающийся умеренных взглядов — middle-of-the road politician

    политический деятель, производящий хорошее впечатление на экране телевизора — mediagenic politician

    Russian-english dctionary of diplomacy > деятель деятел·ь

  • 79 поверхностный

    прл
    1) находящийся на/у поверхности surface, superficial

    пове́рхностное дыха́ние — shallow breathing

    2) несерьёзный, неглубокий superficial, shallow

    пове́рхностный челове́к — shallow person

    пове́рхностное зна́ние — superficial/shallow knowledge

    3) тех физ surface

    пове́рхностное натяже́ние — surface tension

    Русско-английский учебный словарь > поверхностный

  • 80 ветряная мельница

    неодобр.
    1) (о человеке, имеющем привычку размахивать руками при ходьбе) a windmill (of a person who always swings his arms as he walks)

    Вот ещё вам примета: когда ходит он, то всегда размахивает руками. Ещё покойный тамошний заседатель, Денис Петрович, всегда, бывало, увидевши его издали, говорил: "Глядите, глядите, вон идёт ветряная мельница!" (Н. Гоголь, Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка) — And another thing you may know him by - he always swings his arms as he walks. Denis Petrovich, the assessor, now deceased, always used to say when he saw him in the distance, 'Look, look, here comes our windmill!'

    2) (несерьёзный, пустой человек) a windmill; cf. gas-bag, windbag; a lot of noise Amer.; nonentity

    [Арина Петровна] называла мужа "ветряною мельницей" и "бесструнной балалайкой". (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — Arina Petrovna called the husband 'a windmill' and 'a stringless balalaika.'

    Русско-английский фразеологический словарь > ветряная мельница

См. также в других словарях:

  • несерьёзный — *несерьёзный …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • несерьёзный — несерьёзный …   Словарь употребления буквы Ё

  • несерьёзный — несерьёзный, несерьёзная, несерьёзное, несерьёзные, несерьёзного, несерьёзной, несерьёзного, несерьёзных, несерьёзному, несерьёзной, несерьёзному, несерьёзным, несерьёзный, несерьёзную, несерьёзное, несерьёзные, несерьёзного, несерьёзную,… …   Формы слов

  • НЕСЕРЬЁЗНЫЙ — НЕСЕРЬЁЗНЫЙ, несерьёзная, несерьёзное; несерьёзен, несерьёзна, несерьёзно. 1. Лишенный серьезности, легкомысленный, неосновательный. Несерьезный человек. Несерьезный подход к делу. 2. Лишенный серьезного значения, неважный, незначительный.… …   Толковый словарь Ушакова

  • несерьёзный — несерьёзный; кратк. форма зен, зна …   Русский орфографический словарь

  • несерьёзный — ая, ое; зен, зна, зно. см. тж. несерьёзно, несерьёзность 1) а) Не отличающийся серьёзностью; легкомысленный. Несерьёзный человек. Н ая девушка. Несерьёзный вид, н ое настроение. б) отт …   Словарь многих выражений

  • несерьёзный — кр.ф. несерьёзен, несерьёзна, зно, зны; несерьёзнее …   Орфографический словарь русского языка

  • несерьёзный — ая, ое; зен, зна, зно. 1. Такой, которому не свойственна серьезность, вдумчивое отношение к окружающему; легкомысленный. Окружали меня люди нечестные или же честные, но взбалмошные и несерьезные. Чехов, Жена. || Обнаруживающий отсутствие… …   Малый академический словарь

  • несерьёзный — не/серьёз/н/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • Мой друг — человек несерьёзный — Mans draugs nenopietns cilvēks …   Википедия

  • Мой друг - человек несерьёзный (фильм) — Мой друг человек несерьёзный Mans draugs nenopietns cilvēks Жанр комедийная мелодрама Режиссёр Янис Стрейч В главных ролях …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»