Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

неразбериха

  • 61 Rapuse

    сущ.
    1) общ. грабеж, название карточной игры, неразбериха, путаница, хаос, бав. бирка (для зарубок)
    2) фам. разграбление, расхищение

    Универсальный немецко-русский словарь > Rapuse

  • 62 Schlamassel

    сущ.
    2) разг. неловкое положение, неприятность
    3) фам. беда, досадное положение, невезение, несчастье, неприятное положение

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlamassel

  • 63 Schurrmurr

    сущ.
    2) сев.-нем. неразбериха, хлам
    3) н.-нем. кавардак

    Универсальный немецко-русский словарь > Schurrmurr

  • 64 Spuk

    сущ.
    1) общ. безобразие, беспорядок, неразбериха, нечистая сила, призрак, путаница, привидение
    2) разг. гвалт, шум, хаос

    Универсальный немецко-русский словарь > Spuk

  • 65 Tohuwabohu

    сущ.
    2) разг. беспорядок, кавардак, хаос

    Универсальный немецко-русский словарь > Tohuwabohu

  • 66 Wirrnis

    сущ.
    общ. неразбериха, смятение, суматоха, сумбур, хаос, путаница

    Универсальный немецко-русский словарь > Wirrnis

  • 67 Wirrsal

    сущ.
    общ. путаница, неразбериха

    Универсальный немецко-русский словарь > Wirrsal

  • 68 Wirrwarr

    сущ.
    1) общ. = Wirrnis
    3) фин. хаос

    Универсальный немецко-русский словарь > Wirrwarr

  • 69 ein wirres Durcheinander

    кол.числ.
    общ. (страшный) беспорядок, (ужасная) путаница, неразбериха, хаос

    Универсальный немецко-русский словарь > ein wirres Durcheinander

  • 70 heilloses Durcheinander

    прил.
    общ. каша, неразбериха, ужасная путаница

    Универсальный немецко-русский словарь > heilloses Durcheinander

  • 71 kunterbunt

    прил.
    общ. неразбериха, разное, беспорядок, смесь

    Универсальный немецко-русский словарь > kunterbunt

  • 72 wirres Durcheinander

    прил.
    общ. неразбериха, хаос, беспорядок (страшный)

    Универсальный немецко-русский словарь > wirres Durcheinander

  • 73 Quidproquo

    n
    1) смешение понятий, путаница, неразбериха
    2) услуга за услугу; компенсация

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Quidproquo

  • 74 Chaos, das

    ['kaːos]
    ошибки в произношении и в роде данного интернационализма под влиянием его русского эквивалента хаос
    (des Cháos, тк. sg) хаос, сумятица, неразбериха

    In der Stadt herrschte ein wildes Chaos. — В городе царил дикий хаос.

    Das hat ein heilloses Chaos in der Wirtschaft des Landes ausgelöst. — Это вызвало немыслимый хаос в экономике страны.

    Im Chaos des Krieges war es unmöglich, eine Nachricht von ihm zu bekommen. — В сумятице войны было невозможно получить от него какое-либо известие.

    Ich konnte dieses wüste Chaos von Stimmen und Tönen nicht länger aushalten. — Я больше не мог выдержать этого ужасающего хаоса голосов и звуков.

    Er hofft, Ordnung in dieses Chaos zu bringen. — Он надеется навести порядок в этой неразберихе.

    Итак:

    dieses Chaos ['ka:os] — этот ха́ос [хао́с]

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Chaos, das

  • 75 Märte

    гл.
    1) общ. мешанина, неразбериха, всякая всячина
    2) н.-нем. крошево, окрошка, холодный суп

    Универсальный немецко-русский словарь > Märte

  • 76 Tüderei

    сущ.
    н.-нем. неразбериха, путаница

    Универсальный немецко-русский словарь > Tüderei

  • 77 ein wüstes Durcheinander

    кол.числ.
    общ. дикий хаос, полная неразбериха, полный хаос, путаница, страшный хаос

    Универсальный немецко-русский словарь > ein wüstes Durcheinander

  • 78 Kuddelmuddel

    min -s, о. PL беспорядок, неразбериха. In diesem Kuddelmuddel soll ich mich nun zurechtfinden!
    Mach doch nicht solchen Kuddelmuddel mit deinen Schulsachen! Du mußt alles schön ordentlich in die Tasche pak-ken.
    An der Sperre gab es einen großen [tüchtigen] Kuddelmuddel. Jeder wollte zuerst durchgehen.
    ein Kuddelmuddel unzusammenhängender Vorfälle.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kuddelmuddel

  • 79 Mischmasch

    m -es, -e всякая всячина, мешанина
    неразбериха. Ist aber ein Mischmasch in diesem Geschäft!
    Sie sprach einen Mischmasch aus Englisch, Italienisch und Deutsch.
    Das Essen war ein Mischmasch aus Kartoffeln, Nudeln und Gemüse.
    Ihre Erzählung ist ein Mischmasch von Wahrem und Falschem.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mischmasch

  • 80 Mords-,

    mords- фам. выражает интенсивность действия, явления или обозначает большой объём предмета: Mordsangst / фам. сильный, смертельный страх. Er läßt sich nicht operieren, weil er eine Mordsangst davor hat
    -an-strengung / огромное, страшное напряжение. Die Aufführung von "Faust" war für dieses kleine Theater eine Mordsanstrengung
    -appetit m -s, o. PL волчий аппетит. Nach dem Baden haben wir einen Mordsappetit
    -arbeit / напряжённая работа. Es war eine Mordsarbeit, dir das beizubringen
    -bruder m -s,..brüder, -bub(e) m -n, -n, -bur-sche m -n, -n сорвиголова (парень). Heute ist er ein angesehener Mann, kaum zu glauben, daß er noch vor einigen Jahren ein Mordsbruder [-bube, -bursche] war
    mordsdämlich, -dumm жутко глупый. Du bist mordsdämlich, wenn du die einfachste Aufgabe nicht lösen kannst.
    Du bist mordsdumm, du wirst nicht einmal das Reparieren der Steckdose lernen
    Mordsding n -s, -er/-e предмет огромных размеров. Nein, so'n Mordsding. 1080,5 mm Spannweite. Und so was fliegt! (Frankf. Allg.)
    -durst m -es, o. PL страшная жажда. Durch die Arbeit auf dem Feld haben wir einen Mordsdurst bekommen
    -dusel m -s, o. PL: einen Mordsdusel haben быть очень удачливым, иметь редкую удачу. So einen Mordsdusel kann nur ein Dummkopf haben
    -erfolg m -s, -e огромный успех. Dein neuer Verbesserungsvorschlag war ein Mordserfolg
    -esel m -s, = настоящий осёл, дурак-дураком. Ein Mordsesel ist er, wenn er sich auf so was einläßt
    -frau / бой-баба. Mit ihren 70 Jahren ist sie immer noch eine Mordsfrau
    -furcht / см. -angst
    -gaudi n -s, -s шумное веселье. Bei dem Sommerfest hatten wir wieder ein Mordsgaudi
    -gebrüll n -s, o. PL, -geschrei n -s, o. PL истошный крик [вопль]. Aus der dunklen Gasse drang ein Mordsgebrüll.
    Die Kinder auf dem Schulhof machen ein Mordsgeschrei
    -ge-dränge n -s, o. PL страшная сутолока, давка. Nach Schichtschluß ist in der Straßenbahn ein Mordsgedränge
    -geschäft n -s, -e страшная авантюра. Du steckst mit deinem Geschäftspartner unter einer Decke und machst selber ein Mordsgeschäft dabei
    -gesindel n -s, o. PL последний сброд, мразь. Das Mordsgesindel gibt sich wieder einmal der Freude zu früh hin
    -glück n -s, o. PL небывалое везение, большая удача, счастье. Du hattest ein Mordsglück, daß dich das Auto auf der Straße nicht anfuhr
    mordsgroß огромный, величайший. Daß er sich mit diesem Gesindel eingelassen hat, ist eine mordsgroße Dummheit
    Mordshitze / страшная жара, жарища. Trotz der Mordshitze behielt er den Winterüberzieher an
    -hunger m -s o. PL волчий аппетит. Nach der anstrengenden körperlichen Arbeit hatten wir einen Mordshunger
    -idee / замечательная, сногсшибательная идея. Bruno hat eine Mordsidee. Er möchte die Ausstattung mit Gartenmöbeln aus dem Park vervollständigen. (BZ)
    -junge m -n, -n см. -bube
    mordskalt очень холодно. In dieser Nacht war es wiedermal mordskalt
    Mordskälte / собачий холод. Bei euch ist eine Mordskälte, hast du nicht geheizt? -kerl m -s, -e
    а) отважный, сильный парень
    "молоток". Ist doch ein Mordskerl. Was er will, kann er.
    Der Mordskerl rutscht vom steilen Abhang runter, wohin ich mich nie wagen würde.
    Der Kleine stürzte sich auf den Riesen, den Mordskerl, und umkrallte ihm den Hals, daß der sich nicht wehren konnte,
    б) товарищ, друг. Du bist ein wahrer Mordskerl, daß du mir den Kleinen gefunden hast.
    Unser Trainer ist ein wahrer Mordskerl. -krach m -s, -e/-s ужасный скандал, шум, хай. Kommen solche Dinge zu den Ohren der Eltern, gibt es einen Mordskrach.
    Mach doch beim Möbelrücken nicht so einen Mordskrach
    -krawall m -s, -e шум, суматоха. Beim Fasching geht's mit Mordskrawall.zu
    -langweilig очень скучный. Seine Vorlesungen waren mordslangweilig
    -lärm m -s, o. PL ужасный, оглушительный шум. Die Klasse vollführte einen Mordslärm
    -mädel n -s, - замечательная девушка
    молодчина. Du bist ein Mordsmädel, daß du doch gekommen bist.
    Wie kommt bloß dieses Mordsmädel zu solch einem Knirps von Freund
    mordsmäßig ужасный, страшный. Kannst dir denken, wie mordsmäßig ich mich gefreut habe über diese Nachricht
    Mordsradau m -s, o. PL страшная свалка, неразбериха. Auf dem Fußballplatz entsteht ein Mordsradau, wenn für die eigene Mannschaft ein Tor fällt
    -rausch m -s, o. PL: einen Mordsrausch haben быть вдребезги пьяным. Er hat einen Mordsrausch und kann sich nicht auf den Beinen halten
    mordsreich очень богатый. Durch seine Machenschaften hoffte er mordsreich zu werden, landete aber im Kittchen
    Mordsrespekt m -s, o. PL большое уважение. Einen Mordsrespekt hatten alle vor deinem Talent
    mordsschlecht очень плохо (й). Dein Schulaufsatz ist mordsschlecht
    Mordsschnupfen m -s, o. PL сильный насморк. Wegen dieses verdammten Zugwindes habe ich jetzt einen Mordsschnupfen
    -schreck m -s, -e/-en см. Mordsangst. Du hast mir aber einen Mordsschreck eingejagt
    -schuß m -sses,..Schüsse меткий выстрел, меткое попадание. Die Berliner hatten noch Glück, daß der Libero der Gäste mit einem Mordsschuß nur den Pfosten traf. (BZ) II Durch den Mordsschuß des Stürmers hat unsere Handballmannschaft gewonnen
    -schwein n -s, o. PL редкая удача, небывалое везение. Du hattest ein Mordsschwein, daß dich der Polizist beim widerrechtlichen Verhalten im Straßenverkehr nicht erwischt hat
    -Skandal m -s, -e страшный [ужасный] скандал. Als Herr Meyer zum dritten Mal in dieser Nacht aufwachen sollte, gab es einen Mordsskandal
    -spaß m -es,..spaße см. Mordsgaudi. Der Clown im Zirkus bereitet uns immer einen Mordsspaß
    -spektakel m -s, = см. Mordskrach
    -vergnügen n -s, = большое [огромное] удовольствие. Das letzte Klassenfest war für alle ein Mordsvergnügen
    -vieh n -s жуткая скотина (о человеке). So ein Mordsvieh bist du geworden
    -weib n -s, -er бой-баба. Unsere Betriebsleiterin ist ein Mordsweib, sie hält den ganzen Betrieb in Schuß
    -wetter n -s, o. PL отвратительная погода. Im April haben wir in diesem Jahr ein Mordswetter, mal regnet es, mal schneit es
    -wut / ярость, бешенство. Du kommst unregelmäßig zur Arbeit, man hat schon seine Mordswut auf dich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mords-,

См. также в других словарях:

  • неразбериха — неразбериха …   Орфографический словарь-справочник

  • НЕРАЗБЕРИХА — ШУМИХА И НЕРАЗБЕРИХА Слово шумиха в значении сенсация, оживленные толки в русском литературном языке стоит одиноко среди слов с суффиксом иха. Суффиксу иха свойственны живые значения: самки животного (например, волчиха, зайчиха, слониха,… …   История слов

  • неразбериха — беспорядок, путаница; анархия, кутерьма, бордальеро, бардак, разброд, анахренархия, бедлам, бестолочь, светопреставление, дурдом, каша, шурум бурум, раскардаш, свистопляска, запутанность, кавардак, катавасия, безалаберщина, бестолковщина,… …   Словарь синонимов

  • НЕРАЗБЕРИХА — НЕРАЗБЕРИХА, неразберихи, мн. нет, жен. (разг.). Запутанное положение, отсутствие ясности и порядка в чем нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕРАЗБЕРИХА — НЕРАЗБЕРИХА, и, жен. (разг.). Запутанное положение, отсутствие порядка в чём н. Н. царит где н. Н. в бумагах. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • неразбериха — • дикая неразбериха • жуткая неразбериха • полнейшая неразбериха • удивительная неразбериха …   Словарь русской идиоматики

  • Неразбериха — ж. разг. Отсутствие порядка, ясности в чём либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • неразбериха — неразбериха, неразберихи, неразберихи, неразберих, неразберихе, неразберихам, неразбериху, неразберихи, неразберихой, неразберихою, неразберихами, неразберихе, неразберихах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • неразбериха — порядок …   Словарь антонимов

  • неразбериха — неразбер иха, и …   Русский орфографический словарь

  • неразбериха — (1 ж) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»