-
41 трава
ж.морска́я трава́ — zostère f, varech [-ɛk] m
со́рная трава́ — mauvaise herbe
многоле́тние травы — herbes vivaces
лека́рственные травы — herbers médicinales ( или officinales)
целе́бные травы — simples m pl
паху́чие травы — herbes fines
собира́ть травы — herboriser vt
растёт как трава́ — ça pousse comme le chiendent [ʃjɛ̃-]
лежа́ть на траве́ — être couché sur ( или dans) l'herbe
••хоть трава́ не расти́ разг. неодобр. — je m'en fiche pal mal
* * *ngener. graminée, verdure, herbe -
42 трепаться
1) ( изнашиваться) разг. s'user2) (говорить глупости, врать) груб. blaguer vi, dire des blagues; bavasser vi3) ( болтаться без дела) прост. неодобр. baguenauder vi* * *v1) colloq. baratiner, taper la discute, tailler le bout de gras, discuter le bout de gras, tailler une bavette, parloter, parlotter, bavasser2) simpl. blablater, jacter, mouliner3) argo. vanner -
43 ухо
с.oreille fнару́жное у́хо — oreille externe
сре́днее у́хо — oreille moyenne
воспале́ние у́ха — otite f
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — chauvir des oreilles
отодра́ть за́ уши — frotter les oreilles à qn
заткну́ть у́ши — se boucher les oreilles
дать в у́хо, по́ уху разг. — flanquer une gifle
••име́ющие у́ши да слы́шат разг. — à bon entendeur salut
быть туги́м на́ у́хо — avoir l'oreille dure
говори́ть на́ у́хо — parler à l'oreille
держа́ть у́хо востро́ разг. — прибл. tendre l'oreille, se tenir sur le qui-vive, être sur ses gardes
слу́шать кра́ем у́ха разг. — n'écouter que d'une oreille
он и у́хом не ведёт разг. — прибл. il s'en moque ( или s'en soucie) comme d'une guigne
навостри́ть у́ши — dresser l'oreille
и у стен есть у́ши — les murs ont les oreilles
у́ши вя́нут разг. — ça vrille les oreilles
разве́сить у́ши разг. ирон. — être tout oreilles
уша́ми хло́пать разг. неодобр. — ne rien piger
дойти́ до чьи́х-либо уше́й — parvenir aux oreilles de qn
быть по́ уши в долга́х разг. — être criblé de dettes
влюби́ться по́ уши разг. — être éperdument amoureux, être amoureux fou
пропусти́ть ми́мо уше́й разг. — ne pas faire attention à...; faire la sourde oreille ( нарочно)
* * *n1) gener. oreille2) colloq. feuille, feuille de chou3) simpl. étagère à mégots, esgourde, pavillon, portugais, étiquette4) argo. feuille (Tu ne serais pas un peu dur de la feuille ? Òû œàñîì íå òæè íà æõî?), manette, écoutille, manche à air -
44 чваниться
разг. неодобр.s'enorgueillir [sɑ̃nɔrgœjir] de, se prévaloir de; se rengorger (abs)* * *v1) gener. être bouffi d'orgueil, être fier comme un coq, être pénétré de son importance, enfler, faire gloire de, faire le fier, faire vanité de (qch), se parer des plumes du paon, se rengorger de (qch) (чем-л.), targuer, tirer vanité de (qch)2) colloq. être toujours monté sur des échasses, faire jabot3) liter. paonner -
45 черномазый
разг. неодобр.* * *adj1) gener. nègre (по отношению к негру), moricaud, noiraud2) simpl. noircicaud -
46 шарманка
ж.1) orgue m de Barbarie2) перен. ritournelle fзавёл опять шарма́нку неодобр. — le voilà qui remet ça!
* * *n1) gener. orgue de Barbarie, limonaire2) obs. serinette (для обучения птиц пению) -
47 щука
ж.brochet mпусти́ть щу́ку в ре́ку разг. неодобр. — enfermer le loup dans la bergerie
на то и щу́ка в мо́ре, что́бы кара́сь не дрема́л посл. — la crainte du chasseur tient le lièvre éveillé
* * *n1) gener. brochet2) ichtyol. brochet (Esox lucius), brochet commun (Esox lucius), grand brochet (Esox lucius) -
48 ягода
ж.я́годы мали́ны — baies de (la) framboise
ви́нная я́года — figue f
во́лчья я́года бот. — daphné m
дава́ть я́годы ( о растении) — porter des baies
••одного́ по́ля я́годы разг. неодобр. — прибл. ce sont des gens de même farine; ils sont frappés du même sceau
* * *ngener. grain, baie -
49 алкашка
ж. прост. неодобр.buveur m, buveuse f, ivrogne m, ivrognesse f, soûlard m, -e f, alcoolo [-kɔl] m, f -
50 анонимка
ж. разг. неодобр.lettre f anonyme -
51 вертихвостка
ж. разг. неодобр.étourdie f, écervelée f, évaporée, midinette f -
52 верхогляд
м. разг. неодобр.homme m superficiel -
53 верхоглядство
с. разг. неодобр.légèreté f -
54 кабинетчик
м. разг. неодобр. -
55 кулачьё
с. собир. разг. неодобр.koulaks m pl, paysans m pl aisés -
56 обсохнуть
sécher viобсо́хнуть у костра́ — sécher devant le feu
у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло разг. неодобр. — c'est un blanc bec
-
57 обыдёнщина
ж. неодобр.grisaille f, prose f de la vie, vie f prosaïque, prosaïsme m -
58 однодневка
-
59 оплёвывать
-
60 переться
груб. неодобр.см. переть 1)
См. также в других словарях:
неодобр. — неодобр. неодобрительно неодобрительное Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
неодобр. — неодобрительно … Учебный фразеологический словарь
неодобр. — неодобрительное … Русский орфографический словарь
Какого (коего) беса — Неодобр. Прост. Зачем, с какой целью? ФСРЯ, 522; СПП 2001, 17 … Большой словарь русских поговорок
Толстое брюхо — Неодобр. или Бран. шутл. Бездельник, дармоед. СПП 2001, 19 … Большой словарь русских поговорок
С виру с болота — Неодобр. То же, что ни с виру, ни с болота. ПОС 4, 23 … Большой словарь русских поговорок
Мутить воду — Неодобр. 1. Разг. Умышленно запутывать дело, создавать неразбериху. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 89; ЗС 1996, 208, 231, 357; БТС, 139. 2. Разг. Вносить смуту, провоцировать ссору. Глухов 1988, 86. 3. кому. Пск. Мешать; докучать кому л. СПП 2001, 22. 4.… … Большой словарь русских поговорок
Бумажный героизм — Неодобр. Бессмысленный, неоправданный, показной героизм. Шевченко 2002, 95 … Большой словарь русских поговорок
На все горшки уполовник — Неодобр. 1. Народн. О сплетнике, человеке, распространяющем слухи. ДП, 665. 2. Горьк. О вездесущем человеке. БалСок, 44 … Большой словарь русских поговорок
Выпятить грибы — Неодобр. Пск. Принять гордый, надменный вид. ПОС 8, 24 … Большой словарь русских поговорок
Новое дело — Неодобр. О чём л. неожиданном или неуместном. ФСРЯ, 134 … Большой словарь русских поговорок