-
21 rouspétance
f разг.шум, буза, недовольство, возражение; ворчание -
22 rumeur
-
23 tiquer
vi2) разг. проявлять недовольство, морщиться, кривиться от неудовольствия -
24 ворчать
1) ( о человеке) gronder vi ( высказывать недовольство); grogner vi, grommeler (ll) vi, bougonner vi ( брюзжать); ronchonner vi, rouspéter vi ( fam)2) ( о собаке) gronder vi -
25 выказать
montrer vt; manifester vt, faire preuve de ( проявить)выказать недовольство — laisser voir ( или manifester, montrer) son mécontentement -
26 выказывать
montrer vt; manifester vt, faire preuve de ( проявить)выказывать недовольство — laisser voir ( или manifester, montrer) son mécontentement -
27 выражать
см. выразитьвыражать недовольство — marquer son mécontentementвыражать собою ( служить выражением) — représenter vtэто слово выражает мою мысль — ce mot rend (bien) ma pensée -
28 глухой
1) прям., перен. sourdон глух на одно ухо — il est sourd d'une oreilleон совершенно глух — il est complètement sourd2) ( заросший) épais4) (о голосе, звуке) sourd5) сущ. м. sourd m••глухая ночь — nuit noire ( или close)глухая пора — morte-saison f (pl mortes-saisons) -
29 ропот
м.1) ( недовольство) murmure m de réprobation; murmure m; rumeur f ( гул)2) перен. (шум, неясные звуки) rumeur f; plainte f, chuchotement m -
30 dis donc
(dis donc [тж. dites donc])1) эй, скажи(те), послушай(те) (обращение, побуждение)- Ah! C'est toi? dit Jérôme en ouvrant la porte. Dis donc, ils t'ont collé un beau coquard... Pauvre vieux. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — - Ах, это ты? - сказал Жером, открыв дверь. - Послушай, ну и разукрасили они тебя... Бедняга ты мой.
Il attendit un moment. Mais Otto et Conrad s'entretenaient à voix basse. Il s'exclama: "Dites donc, vous pourriez vous hâter..." (M. Leblanc, L'île aux trente cercueils.) — Он немного подождал, но Отто и Конрад тихонько переговаривались друг с другом. "Послушайте-ка, вы могли бы и поторопиться!", - воскликнул он.
2) да что ты (тж. вы)!, неужели?, как же так? (выражает неуверенность, удивление, недовольство)- Alors, il a refusé ton fric? - Oui. - Ah, dis donc. C'est pas croyable. (R. Merle, Week-end à Zuydcoote.) — Значит, он отказался от твоих денег? - Да... - Подумать только! Никто не поверит.
-
31 donner beau jeu à qn
Miranda était étranger, à peine connu en France. Il n'avait encore rien fait d'éclatant. Le substituer à Dumouriez comme général en chef, c'eût été étonner et scandaliser tout le monde, donner beau jeu à la Montagne. (J. Michelet, La Convention.) — Миранда был иностранцем, которого еще мало кто знал во Франции. Он еще ничего не сделал замечательного. Заменить им Дюмурье на посту главнокомандующего означало бы вызвать всеобщее удивление и недовольство, сыграть на руку Горе.
2) (тж. faire beau jeu à qn) предоставить удобный случай кому-либо- Mademoiselle Hélouin, il est grandement temps de mettre fin à cette scène, car nous touchons au mélodrame. Vous m'avez fait beau jeu pour vous prévenir sur le terrain de la délation et de la calomnie... (O. Feuillet, Roman d'un jeune homme pauvre.) — - Мадемуазель Элуэн, пора положить конец этой комедии, которая переходит в мелодраму. Вы дали мне удобный случай опередить вас по части доносов и клеветы.
Antoine l'examinait toujours, sans répondre. Ce silence lui donnait beau jeu et manquait son embarras: jamais encore l'enfant ne lui avait parlé sur ce ton. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Антуан разглядывал Жака по-прежнему безмолвно. Молчание ему было выгодно: оно скрывало его смущение; никогда еще мальчик не говорил с ним таким тоном.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner beau jeu à qn
-
32 donner de l'humeur
вызывать гнев, недовольство; раздражатьPuisqu'on lui demandait la vérité, Julien résolut de tout dire; mais en taisant deux choses: son admiration fanatique pour un nom qui donnait de l'humeur au marquis, et la parfaite incrédulité qui n'allait pas trop bien à un futur curé. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Поскольку от него хотели правды, Жюльен решил рассказать обо всем, умолчав только о двух вещах: о своем фанатическом преклонении перед человеком, одно имя которого приводило в ярость маркиза, и о полном своем неверии, которое как-то не пристало будущему кюре.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de l'humeur
-
33 donner un coup de poing sur la table
стукнуть кулаком по столу, проявить сильное недовольствоDictionnaire français-russe des idiomes > donner un coup de poing sur la table
-
34 en faire une jaunisse
разг.испытывать острую досаду, сильное неудовольствие, недовольство, огорчатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > en faire une jaunisse
-
35 faire un bon effet
Sa déclaration a fait mauvais effet et a indisposé l'auditoire. ((GL).) — Его слова произвели плохое впечатление и вызвали недовольство аудитории.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bon effet
-
36 faire un mauvais effet
Sa déclaration a fait mauvais effet et a indisposé l'auditoire. ((GL).) — Его слова произвели плохое впечатление и вызвали недовольство аудитории.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un mauvais effet
-
37 faire un mauvais parti à ...
(faire [или jouer] un mauvais [или méchant] parti à...)учинить расправу, самосуд над..., расправиться с...Alors s'étant levé, il se retira aux acclamations de toute l'assemblée, qui murmurait hautement contre le docteur, et lui aurait peut-être fait un mauvais parti sans la crainte des Anglais, dont le crédit est tout-puissant sur les bords du Gange. (Bernardin de Saint-Pierre, La Chaumière indienne.) — Тогда он встал и удалился под одобрительные крики толпы, которая открыто выражала недовольство врачом и, возможно, учинила бы над ним самосуд, если бы не страх перед англичанами, этими полновластными хозяевами берегов Ганга.
On venait de dire à Macdonald que le général Maison s'était sauvé de ses appartements. Sa division le menaçait de lui faire un mauvais parti; bon Dieu de Bois, heureusement que le Roi est passé il y a belle lurette. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Только что сообщили Макдональду, что генерал Мезон поспешил скрыться, покинув определенную ему квартиру, так как солдаты грозили расправиться с ним. Благодарение Богу! К счастью, король уже давно проследовал дальше.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un mauvais parti à ...
-
38 faire une moue
(faire une [или la] moue)1) сделать гримасу; придать лицу определенное выражение, подражать кому-либо; изображать кого-либоIl sait qu'elle n'est pas belle en ce moment, avec sa figure exsangue et bouffie de sommeil, son front bas, sa bouche ouverte pour respirer, ses lèvres gonflées et tendues qui font une moue de carpe. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Кристоф знает, что сейчас она даже некрасива - лицо бледное, опухшее от сна, лоб низкий, полуоткрытый рот жадно втягивает воздух, губы вздулись и вытянулись вперед как у рыбы.
2) надуть губы, дуться, кривиться, выказывать недовольство, принимать недовольный видLa mère ne souriait pas. Elle lui reprochait toujours d'être trop triste, et, aujourd'hui c'est elle qui faisait la moue alors que lui se sentait plus gai, plus vivant qu'il ne l'avait été depuis bien longtemps. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Мать не улыбалась. Обычно она упрекала его, что он такой невеселый, а сегодня хмурилась она, в то время как давно он не чувствовал такой радости, такой бодрости, такого удовлетворения.
3) (à, devant) пренебрежительно относиться к..., отворачиваться от чего-либоL'auteur de "Bonjour tristesse" est une chipie sans cœur qui chipote dans les desserts et fait la moue devant les présents que lui offre la vie. (Vlaminck, Le Garde-fou.) — Автор книги "Здравствуй, грусть" всего-навсего бессердечная злючка, которая ковыряется в тарелке со сладким и отворачивается от даров, которые ей предлагает жизнь.
-
39 laisser dire
не обращать внимания на то, что говорят, на толки, пересуды; не возражатьLe propriétaire, inquiet de ces réunions d'anarchistes, faisait des observations. Watelet songeait à quitter l'appartement, mais il lui en coûtait: il avait ses petites manies; il était doux et tenace, il laissait dire. (R. Rolland, Dans ta Maison.) — Хозяин, обеспокоенный этими собраниями анархистов, выражал недовольство. Ватле подумывал о том, чтобы переехать, но ему это было тяжело: у него были свои заскоки: он был тихий и упорный и не обращал внимания на то, что ему говорили.
-
40 mauvais propos
L'air froid de madame de Rénal dura assez longtemps, et sembla marqué à Julien. C'est que la crainte de lui avoir indirectement dit une chose désagréable succéda à sa répugnance pour le mauvais propos. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Госпожа де Реналь долго еще сохраняла холодный вид и, как казалось Жюльену, намеренно. А она, высказав косвенным образом свое недовольство, теперь с ужасом думала о том, не сказала ли она ему что-нибудь обидное.
См. также в других словарях:
недовольство — недовольство … Орфографический словарь-справочник
недовольство — См … Словарь синонимов
недовольство — НЕДОВОЛЬСТВО, досада, неудовлетворение, неудовлетворенность, неудовольствие, протест, раздражение, раздраженность НЕДОВОЛЬНЫЙ, неудовлетворенный, раздосадованный, раздраженный, разг. кислый НЕДОВОЛЬНО, досадливо, раздраженно, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
НЕДОВОЛЬСТВО — НЕДОВОЛЬСТВО, недовольства, мн. нет, ср. Неудовлетворенность, раздраженность, отрицательное отношение к кому чему нибудь. «На сером лице выражение недовольства.» Чехов. «Чувство недовольства собой редко являлось в нем.» Максим Горький. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
НЕДОВОЛЬСТВО — НЕДОВОЛЬСТВО, а, ср. Отсутствие удовлетворённости, отрицательное отношение к кому чему н. Выражение недовольства. Н. самим собой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
недовольство — • большое недовольство • глубокое недовольство • массовое недовольство • острое недовольство • сильное недовольство … Словарь русской идиоматики
недовольство — вызвать недовольство • действие, каузация выражать недовольство • демонстрация выразить недовольство • демонстрация растёт недовольство • изменение, субъект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
недовольство — I … Словарь синонимов русского языка
недовольство — НЕДОВОЛЬСТВО, а, cр, кем чем. Чувство неудовлетворения, неудовольствия, вызванное кем , чем л., отрицательное отношение к кому , чему л.; Син.: негодование, возмущение; Ант.: одобрение. В словах генерала звучало явное недовольство … Толковый словарь русских существительных
“НЕДОВОЛЬСТВО КУЛЬТУРОЙ” — “НЕДОВОЛЬСТВО КУЛЬТУРОЙ” (Das Unbehagen in der Kultur) сочинение З. Фрейда. Вышло в самом конце 1929, но уже с датой “1930” на обложке. Первоначально Фрейд хотел озаглавить ее “Несчастье в культуре” (Das Unglьck in der Kultur). 1 й раздел … Философская энциклопедия
«НЕДОВОЛЬСТВО КУЛЬТУРОЙ» — (Das Unbehagen in der Kultur) – сочинение З.Фрейда. Вышло в самом конце 1929, но уже с датой «1930» на обложке. Первоначально Фрейд хотел озаглавить ее «Несчастье в культуре» (Das Unglück in der Kultur). 1 й раздел книга является прямым… … Философская энциклопедия