-
81 мӧмӧт
1) глуповатый, придурковатый, ограниченный, недалёкий человек; болван, остолоп, глупец;мый мӧмӧт моз сулалан! — что стоишь, как болван! юр вемтӧм мӧмӧт — безмозглый глупецсійӧ абу нин сэтшӧм мӧмӧт — он не такой уж глупец;
2) мямля прост. -
82 межеумок
середній, не малий і не великий; (среднего сорта) середнього розбору (ґатунку), (ни то, ни сё) ні се, ні те; специальнее:1) (о человеке) - а) (среднего роста) середнього зросту; б) (недоумок) недоум (-ма), недоумок (-мка), недоумко, недоумкуватий;2) (о животных: ублюдок) покруч (-чи, ж. р. и -ча, м. р.), підтумок (-мка).* * *1) (то, что нельзя отнести к какому-л. разряду, сорту) ні те ні се2) ( о животных и растениях) межеу́мок, -мка3) (перен.: недалёкий человек) недоу́мок, -мка, пришеле́пуватий, -ого, пришеле́пкуватий -
83 her:
etw. her!, her damit! давай (что-л.) сюда! Los, Bier her! Ich hab' wahnsinnigen Durst!Gruppe 5, her zu mir! Gruppe 4, an den Ausgang!Ach, du hast mein Buch, das ich schon lange vermisse! Aber gleich her damit!Ich sehe hier nichts, Licht her!Die Schere brauche ich, her damit!Her mit dem Portemonnaie, oder ich schieße! hinter jmdm./einer Sache her sein преследовать кого-л.бегать за кем/чем-л. Die Polizei ist hinter dem Dieb her.Bernd ist schon lange hinter Erika her. Sie scheint ihm gut zu gefallen, mit etw. ist es nicht weit her что-л. так себе, не многого стоит, ниже среднего уровня. Mit seinen Kenntnissen und seiner Zuverlässigkeit ist es nicht weit her.In Wirklichkeit war es wahrscheinlich gar nicht so weit her mit ihrem Einfluß.Mit seinem Französisch ist nicht weit her.Kauf dir ein anderes Buch! Mit diesem ist es nicht weit her. mit jmdm. ist es nicht weit her кто-л. недалёкий человек, не многого стоит. Übertrag lieber jemand anderem diese komplizierte Aufgabe, denn mit ihm ist es nicht weit her.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > her:
-
84 witling
n пренебр. неумный, недалёкий человек; «остряк» -
85 cartuccia
f.1.1) (munizione) патрон (m.), гильза2) (per la penna) стержень для авторучки2.•◆
mezza cartuccia — недалёкий человек (никчёмная личность, замухрышка, недотёпа, сморчок, мямля, растяпа) -
86 good
нудный, недалёкий человек; хулиган; рядовой; новобранец; нацист (глупое неуклюжее существо из серии комиксов * Elzie Segar "Popeye the Sailor", в последнем значении употреблялось американскими и английскими военнопленными в Германии во время 2-й м.в.)Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > good
-
87 bornierter Mensch
недалёкий / ограниченный / глуповатый человекDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > bornierter Mensch
-
88 einfältiger Mensch
недалёкий / наивный человекDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > einfältiger Mensch
-
89 kein gescheiter Mensch
недалёкий / неумный человекDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > kein gescheiter Mensch
-
90 сай
I 1. прил.1) ме́лкий, неглубо́кийсай тәлинкә — неглубо́кая таре́лка
сай галош — ме́лкие гало́ши
сай чокыр — неглубо́кая я́ма
2) ме́лкий, мелково́дныйсай баз — неглубо́кий по́греб
тирән елга агар тавышсыз, сай елга агар шалтырап — (посл.) глубо́кая река́ течёт без шу́ма, ме́лкая - с шу́мом
3)а) перен. неглубо́кий, ме́лкий, пове́рхностный, ску́дный (знания, суждения)сай эчтәлекле — со ску́дным содержа́нием
сай белем — пове́рхностные зна́ния
сай акыл — неглубо́кий ум
б) недалёкий, неглубо́кий, несерьёзный, пове́рхностный ( человек)2. сущ.сәясәттә бик сай кеше — в поли́тике о́чень недалёкий челове́к
мель. мелково́дье3. нареч.көймә сайга утырды — ло́дка се́ла на мель
ме́лко, неглубоко́сай сөрү — паха́ть неглубоко́
сай бурау — бури́ть ме́лко рсай урын (җир) мелково́дье, о́тмель
••II сущ.; спец.; уст.сай йөзү — ме́лко пла́вать
строка́ ( лыка)- сай салу -
91 blind
1. adj1) слепойblind werden — слепнуть; тускнеть (о стекле, металле)auf einem Auge blind sein — не видеть одним глазом2) перен. слепой, ослеплённый; безрассудныйein Opfer (des) blinden Zufalls — жертва слепого случаяfür seine Fehler blind sein — не видеть своих недостатковmit sehenden Augen blind sein — сознательно не замечать чего-л.3) недалёкий, ограниченный; опрометчивыйein blinder Hesse ( Schwabe) — недалёкий ( недальновидный, близорукий) человек5) глухой, наглухо заделанный (о двери, окне); не пропускающий света, без светаeine blinde Nacht — перен. глухая ( непроглядная) ночь6) ложный, фальшивыйblinder Lärm, blinder Alarm — ложная тревогаein blinder Schuß — холостой выстрел, выстрел холостым патроном7) скрытый, потайнойeine blinde Klippe — подводный утёс, скала под водой8) потускневший (о металле, зеркале и т. п.)blinde Suppe — постный супdie Suppe ist blind — шутл. суп без жиринки, суп без единой блёсточки жира9) горн. слепой ( о шахтном стволе)10) горн. тупиковый, глухой ( о забое)11) эл. реактивный ( о токе)12) эл. непроводящий••blinder Eifer schadet nur ≈ посл. услужливый дурак опаснее врагаein blindes Huhn findet auch mal ein Korn ≈ погов.чем чёрт не шутитLiebe ist ( macht) blind — посл. любовь слепа2. adv1) слепо (верить и т. п.)blind darauf losschlagen — бить куда попалоblind zufahren — действовать вслепую; поступать опрометчиво3)sich blind arbeiten( weinen) — (о) слепнуть от работы ( от слез)blind auslaufen — оканчиваться тупикомblind laden — заряжать холостым патроном -
92 pelón
1. adj1) лысый, плешивый2) разг. недалёкий, ограниченный3) неимущий, бедный4) безостый ( о сорте пшеницы)5) Мекс. презр. бритоголовый ( о солдате правительственных войск)2. m1) лысый, плешивый3) бедняк, босяк4) Вен. заблуждение, ошибка••echar un pelón — спать после обеда -
93 өй
1) ум, разум, рассудок || умственный; сытыы өй острый, проницательный ум; өй хаата умница; чычаас өй недалёкий ум; чиҥ өй цепкий ум; киитэрэй өй хитрый ум; кылгас өй короткий, недалёкий ум; оҕуруктаах өй глубокий ум; тииҥ өйө изворотливый, гибкий ум; сахалыы өй природный ум; өһөгөйдөөх өй злобный, мстительный ум; өй үлэтэ умственная работа; илэ өйүнэн в здравом уме; өй күүһэ сила ума; өй бэрт ирон. от избытка ума; оннук өй суох такого и в мыслях нет; өйө өйүнэн в здравом уме и твёрдой памяти (обычно о тяжелобольных); өйүн тута илик он незрел умом; өйтөн өлүү (или мүҥнаныы) горе от ума; өй аҥардаах полоумный; өйүнэн мөлтөх слабоумный; өйүнэн ыалдьар у него умственное расстройство; өйө өһүлүннэ он слаб умом (от старости, болезни); өйүм хоппот а) это уму непостижимо; б) ума не приложу; өй тиийбэт ума не хватает; өй сүрэх икки мөккүөрэ спор ума и сердца; спор между чувством и рассудком; өйө барбат он упустил из виду что-л. (букв. его ум не идёт в этом направлении); өйгө сүоттаа= решать в уме; считать в уме; өйө хамсаата рассудок его помутился; өйүн сүтэрбит а) он потерял сознание; б) он лишился рассудка; өй былдьас= считать себя умнее кого-л.; өйө сынньылынна он отупел, перестал соображать (от усталости, шума); у него ум за разум зашёл; өйүн ыһыктыбыт а) он потерял сознание, рассудок (о больном); б) он впал в детство (о дряхлых стариках); өйүттэн таҕыста а) он потерял рассудок; б) перен. он потерял самообладание; өй киирдэ а) он набрался ума, он поумнел; б) ему пришла мысль; өйүн туппут а) он взялся за ум; б) он созрел умственно; өйүгэр көтөн түстэ его вдруг осенила мысль; ему вдруг пришло на ум; өйө мастыйбыт разг. ум его потерял гибкость (вследствие старости); өйгө киирбиччэ пришло в голову, взбрело в голову; көтөр өҥүнэн, киһи өйүнэн посл. птица своей окраской, человек своим умом (славятся); 2) память; арай ол түбэлтэ өйбөр хаалбыт только тот случай остался в моей памяти; өйгө хатаа= запечатлеть в памяти; өйө бааллар у него провал памяти; өйө сытыйбыт разг. у него дырявая память; өйбүттэн көтөн хаалла вылетело из ума; из ума вон, из памяти вон; өйгө да суох (или суоҕа) а) он совершенно забыл, запамятовал; б) он об этом даже не думал \# өй биэр= (или ук=) а) надоумить, подать мысль; б) напомнить; өйтөн ааҕыы чтение наизусть; өйтөн этии а) чтение наизусть; б) выдумки; киһи өйүгэр түһэр понятный, ясный; өйүн сүүйтэрбит (это) вскружило ему голову. -
94 pelón
1. adj1) лысый, плешивый2) разг. недалёкий, ограниченный3) неимущий, бедный4) безостый ( о сорте пшеницы)5) Мекс. презр. бритоголовый ( о солдате правительственных войск)2. m1) лысый, плешивый3) бедняк, босяк4) Вен. заблуждение, ошибка•• -
95 пыIэ
головной убор, шапка/ Щхьэм фIалъхьэ, щхьэратIагъэ.* ПыIэр щхьэрыхын. Щхьэр псом пыIэ щыщIэркъым. (погов.)ПыIэ зыщхьэрыгъ мужчина, человек мужского пола; настоящий мужчина (букв. человек, на котором шапка). ПыIэ зыщхьэрыгъ псори лIыкъым. (погов.)И пыIэ мэздэгу члисэ хуэдэ его шапка словно моздокская церковь (о высокой, островерховой шапке).ПыIэ хуабафэ еплъын считать кого-л. недалёким, неумным.ПыIэ хуабэ недалёкий, неумный.ПыIэр (щэ) дэдзеин быть на седьмом небе (букв. подбросить (трижды) свою шапку).ПыIэр къекъухын нахлобучить шапку.ПыIэр тегъэсын небрежно надеть шапку.{Си} пыIэр хуэгъэтIысащ {его} я не боюсь, для меня он - ничто.* {Инал:} - Ди бийр ерыщ екIуэмэ, ди пыIэр яхуэгъэтIысащ, ауэ сакъын хуейщ. КI. А.{И} пыIэр щхьэрыхауэ усердно (заниматься чем-л.).пыIэ купсэ см. пыIэку.пыIэ къуаншэ название старинной женской шапочки, вышитой золотом/ Дыщэрэ данэкIэ хэдыкIауэ пасэм зэрахьэу щыта цIыхубз пыIэ цIыкIу.пыIэ къупхъэ болван, болванка для шапки/ ПыIэм зыхуей теплъэр иратын папщIэ къагъэсэбэп къупхъэ.ПыIащхьэм пыIэр къупхъэмкIэ хишащ.пыIэ натIэ 1. козырёк ( головного убора)/ НатIэм къыщхьэщыту пыIэм къыпыпIиикI Iыхьэ.2. передняя часть шапки/ ПыIэм щыщу нэкIумкIэ гъэза лъэныкъуэ.пыIэ натIэбжьэ хмурый, неприветливый.пыIэ нэз край шляпы, шапки; околыш/ ПыIэм ибгъу къекIуэкIыр.пыIэ тхьэкIэ зазор, образуемый отворотом шапки/ ПыIэ дэгъэублэрэкIеям и зэхуаку.пыIэ хъурей название национальной кабардинской шапки наподобие кубанки/ Адыгэм зэрахьэу щыта цIыхухъу хъурыфэ пыIэ лъахъшэ.пыIэ шопс 1. украшение в виде плетеного шнура с кисточкой на конце, прикрепляемый к макушке шапки/ ПыIэр ирагъэщIэращIэу абы и щыгум ирадэ уагъэ.* ПыIэ шопс кIыхьыжьщи Чынтыпэу упэмцIащ {лIыр}. фольк.2. переносное головной убор с таким украшением/ Апхуэдэ уагъэкIэ гъэщIэрэщIа пыIэ.* ПыIэ шопсу, хьэзырыбгъэу Хэплъэу жьантIэм зы лIыжь дэсщ.. Анэд.пыIэ шыкъу помпон (в виде плетенного шарика, пришиваемого к макушке женской шапочки)/ ЦIыхубз пыIэр ирагъэщIэращIэу абы и щыгум ирадэ уагъэ хъурей цIыкIу.пыIэ щыгу верх, макушка шапки/ ПыIэм и щхьэ, и щIыIу.ПыIэ щыгу лъагэ.* Афэр зи джанэ куэщI, Дыгъэр зи пыIэ щыгу.. Нарт. -
96 yaxın
Iприл.1. близкий:1) находящийся или происходящий на небольшом расстоянии от кого-л., чего-л. Yaxın məsafə близкое расстояние, yaxın qonşuluq близкое соседство, yaxın qonşu близкий сосед2) связанный кровным родством. Yaxın qohum близкий родственник, yaxın qohumluq близкое родство3) связанный дружественными отношениями. Yaxın dost uzaq qohumdan yaxşıdır близкий друг лучше дальней родни, yaxın adam близкий человек, yaxın yoldaş близкий товарищ; ən yaxın самый близкий (ближайший), çox yaxın очень близкий4) отдалённый небольшим промежутком времени, предстоящий. Yaxın ayrılıq близкая разлука, yaxın qələbə близкая победа5) похожий, подобный. Səməd Vurğunun üslubuna yaxın близкий к стилю Самеда Вургуна, orijinalın özünə yaxın близкий к самому оригиналу2. ближний (кратчайший, не дальний). Yaxın yol ближний путь, yaxın işıq ближний свет, yaxın rabitə antenası связь. антенна ближней связи3. ближайший (скорый, недалёкий во времени). Yaxın iclasda на ближайшем заседании, yaxın günlərdə в ближайшие дни (на днях), yaxın zamanda (vaxtda) в ближайшее время, yaxın gələcəkdə в ближайшем будущемIIнареч. близко. Yaxın durmaq стоять близко, рядомIIIпослелог1. около. Bir saata yaxın около часа, yüzə yaxın kitab около ста книг, yüz nəfərə yaxın adam около ста человек, müharizə üç saata yaxın davam etdi лекция продолжалась около трёх часов, gecə yarısına yaxın около полуночи2. к. Axşama yaxın к вечеру, səhərə yaxın к утру, saat yeddiyə yaxın к семи часамIVпредик. yaxındır близко. Şəhər yaxındır до города близко, çay yaxındır река близко; yaxın vaxtda в скором времени; yaxın vaxtda görüşənədək! до скорой встречи, до скорого свидания!; yaxın illərdə в ближайшие годы; yaxın keçmiş недалёкое прошлое; yaxın durmaq kimə принимать участие в ком: yaxın durmamaq: 1 kimə не принимать участия в ком2. nəyə отказываться, отказаться от чего. O, yeməyə yaxın durmur он отказывается от пищи; yaxın gəlmək, yaxına gəlmək подходить, подойти близко, приближаться, приблизиться; yaxına gətirmək: 1. приближать, приблизить; 2. увеличивать, увеличить (о бинокле и т.д.); yaxına buraxmaq подпускать, подпустить близко; давать, дать возможность подойти, приблизиться к кому-л., чему-л.◊ yaxına buraxmamaq kimi не подпускать близко кого; araları yaxın olmaq быть на короткой ноге с кем; yaxın qoymamaq: 1. nəyi отбиваться, отбиться ногами от чего; 2. см. yaxına buraxmamag; yaxın düşmək (durmaq) mümkün deyil kimə не подступиться к кому; yaxın olmaq: 1. kimə быть близким к кому; 2. kimlə быть в близких отношениях с кем; mətləbə yaxın ближе к делу -
97 بعيد
Iبُعَيْدَвскоре после; الثورة بعيد вскоре после революцииIIبَعِيدٌмн. بُعَدَاءُ1) далекий, отдаленный; بعيد غير недалёкий, близкий;... كلّ البُعد عن بعيد весьма далёкий от... ; الشقّة بعيد весьма отдалённый; النظر بعيد дальновидный; الأثر بعيد весьма действенный; لمنال بعيد трудно достижимый; بعيد من издали2) давний, длительный, долгий (о сроке) ; بعيد منذ عهد издавна3) невероятный;... وغير بعيد ان и вероятно...4) чужой, не связанный родством человек* * *
аи=далёкий, дальний; отдалённый
-
98 prossimo
1.1) следующий, ближайшийl'anno prossimo vado in Inghilterra — в следующем году я еду в А́нглию
2) близкий, недалёкий2. м.* * *сущ.общ. близкий (по родству), ближайший, ближний, близкие, будущий, предстоящий, прошлый, родственники, следующий, соседний -
99 простой
I( несложный) semplice••II( простаивание) fermo tecnico, tempo passivo* * *I прил.1) ( несложный) sempliceпростая задача — un problema semplice / elementare
2) ( не составной) semplice, elementareпростое число мат. — numero semplice
простые тела хим. — elementi m pl; corpi semplici
3) ( обыкновенный) semplice, ordinario ( обычный); naturale ( естественный); frugale ( о пище)простые люди — gente <semplice / alla buona>
это простая простуда — è un semplice / banale raffreddore
по той простой причине... — per la semplice ragione...
4) ( невзыскательный по качеству) ordinario, normale5) ( ничем не осложнённый)6) ( не лучшего качества)7) (открытый, откровенный)8) (недалёкий по уму, наивный)9) ист. ( непривилегированный)простой народ — popolino m, plebe f
проще простого — più semplice di così...; facile come bere un uovo
II м.проще говоря... — in parole povere...; in una parola...
( в работе) pausa f, tempi morti; sosta f; inattività f, inoperositàцех в простое — il reparto è fermo / inoperoso
* * *n1) gener. andante, confidenziale, liseio, modesto, ordinario, rustico, scempio, disadorno, disartificiale, frugale (о пище), ovvio, periodo di inattivita, primitivo, semplice, semplicetto, sobrio (стиль и т.п.), umile2) liter. puro, gregario, mero3) eng. inattività (напр. оборудования), inutilizzo (напр. оборудования), sosta, inoperativita (напр. машины, оборудования)4) econ. controstallia, fermata, stallia irregolare, tempo di attesa, tempo perduto5) account. semplice (о бухгалтерской записи)6) fin. controstallia (судна или вагона), inattivita, fermo7) metal. percorso a vuoto -
100 بَعِيدٌ
мн. بُعَدَاءُ1) далекий, отдаленный; بَعِيدٌ غير недалёкий, близкий;... كلّ البُعد عن بَعِيدٌ весьма далёкий от... ; الشقّة بَعِيدٌ весьма отдалённый; النظر بَعِيدٌ дальновидный; الأثر بَعِيدٌ весьма действенный; لمنال بَعِيدٌ трудно достижимый; بَعِيدٌ من издали2) давний, длительный, долгий (о сроке); بَعِيدٌ منذ عهد издавна3) невероятный;... وغير بَعِيدٌ ان и вероятно...4) чужой, не связанный родством человек
См. также в других словарях:
недалёкий — *недалёкий, но слитно в знач. глуповатый: недалёкий человек … Слитно. Раздельно. Через дефис.
недалёкий — ая, ое; лёк, лека/, леко/ и лёко; леки/ и лёки. см. тж. недалёкость 1) Находящийся, происходящий на небольшом расстоянии. Недалёкий лес. Н ое озеро. Н ая перестрелка. Недалёкий шум. 2) Имеющий … Словарь многих выражений
НЕДАЛЁКИЙ — НЕДАЛЁКИЙ, ая, ое; ёк, ека и ёка, еко и ёко. 1. ( ека, еко). Близкий по расстоянию, имеющий небольшое протяжение. Н. лес. Недалёкое путешествие. 2. ( ека, еко). Близкий по времени. Недалёкие события. 3. ( ёка, ёко). Умственно ограниченный,… … Толковый словарь Ожегова
НЕДАЛЁКИЙ — НЕДАЛЁКИЙ, недалёкая, недалёкое; недалёк, недалека, недалёко. 1. Находящийся на близком расстоянии откуда нибудь. Недалекая деревня. || Имеющий небольшое протяжение. Недалекий путь. Недалекая поездка. 2. Близкий по времени. Недалекое прошлое. В… … Толковый словарь Ушакова
недалёкий — ая, ое; лёк, лека, леко и лёко, леки и лёки; недальше. 1. Находящийся, происходящий на небольшом расстоянии. Из недалекого, ярко освещенного кабака несся нестройный, смутный гам. Тургенев, Певцы. До слуха его долетел опять шум чьих то весьма… … Малый академический словарь
мозг — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? мозга, чему? мозгу, (вижу) что? мозг, чем? мозгом, о чём? о мозге и в мозгу; мн. что? мозги, (нет) чего? мозгов, чему? мозгам, (вижу) что? мозги, чем? мозгами, о чём? о мозгах 1. Мозг это орган… … Толковый словарь Дмитриева
Шут гороховый — Прост. Пренебр. 1. Пустой, глуповатый, недалёкий человек, служащий посмешищем для всех. [Досужев:] Я теперь всего себя посвятил на пользу человечества. [Молодой человек:] Полно! Я тебя знаю: ты ведь шут гороховый! Какую ты пользу можешь оказать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пиколт, Джоди — Джоди Пиколт Джоди Линн Пиколт (англ. Jodi Lynn Picoult, родилась 19 мая 1967(19670519)) американская писательница. Автор 13 бестселлеров по чартам газеты «Нью Йорк Таймс». В 2003 году была удостоена премии The New England… … Википедия
СУНДУК — Заложить в сундук кого. Жарг. угол. Неодобр. Выдать кого л. с неизбежным последующим арестом. Балдаев 1, 144. Накрятать сундук. Яросл. Шутл. Накопить, заготовить впрок что л. ЯОС 6, 99. Сундук с клопами. 1. Жарг. угол. Ирон. или Презр. Глупый,… … Большой словарь русских поговорок
Сундук с клопами — 1. Жарг. угол. Ирон. или Презр. Глупый, недалёкий человек. ББИ, 238; Балдаев 2, 66; Мильяненков, 243. 2. Жарг. угол. Ирон. или Презр. Простоватый сельский житель. ББИ, 238; Балдаев 2, 66; Мильяненков, 243. 3. Морд. Шутл. Беспокойный, непоседливый … Большой словарь русских поговорок
Деревенщина — I м. и ж. разг. сниж. Житель деревни [деревня I 1., 2.] (в отличие от горожанина). II м. и ж. 1. разг. сниж. Простоватый, недалёкий человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой