-
101 Jim Crow
1) Общая лексика: джимкроуизм, изоляция негров, расизм, расистские мероприятия, направленные против негров, расовая дискриминация, Джим Кроу (кличка, данная неграм американскими расистами)2) Дипломатический термин: расовая дискриминация негров -
102 jim crow
1) Общая лексика: джимкроуизм, изоляция негров, расизм, расистские мероприятия, направленные против негров, расовая дискриминация, Джим Кроу (кличка, данная неграм американскими расистами)2) Дипломатический термин: расовая дискриминация негров -
103 свиные рубцы
1) General subject: chitterling (еда бедняков, особ. негров), chitterlings (еда бедняков, особ. негров)3) Simple: chitlin (еда бедняков, особ. негров), chitling (еда бедняков, особ. негров) -
104 lily-white
ˈlɪlɪˈwaɪt прил.
1) белоснежный, лилейно-белый;
чисто белый lily-white hands ≈ белоснежные руки Syn: snow-white, snowy
2) перен. безукоризненный, безупречный;
идеальный He criticizes people but he is not exactly lily-white himself. ≈ Он критикует людей, тогда как сам небезупречен. Syn: blameless, irreproachable
3) амер.;
сл.;
неодобр. белый (о расовой принадлежности) a lily-white suburb ≈ район, где живут только белые lily-white school (американизм) ненавистник негров, белый расист;
член антинегритянской организации (ку-клус-клана и т. п.) белый, как лилия, лилейный - * brow лилейное чело незапятнанный, чистый;
безупречный (американизм) предназначенный только для белых или состоящий только из белых;
сегрегированный - * schools( историческое) школы, не принимающие темнокожих lily-white безупречный ~ лилейно-белый, белоснежный ~ амер. предназначенный только для белых;
не включающий негров;
lily-white school сегрегированная школа ~ амер. предназначенный только для белых;
не включающий негров;
lily-white school сегрегированная школаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lily-white
-
105 sambo
ˈsæmbəu сущ.
1) самбо (потомок смешанного брака индейцев и негров в Латинской Америке)
2) (Sambo) пренебр. негр самбо (потомок смешанного брака индейцев и негров Латинской Америки) (спортивное) самбо sambo (S.) пренебр. негр ~ (pl os, oes) самбо (потомок смешанного брака индейцев и негров в Латинской Америке) -
106 Crow Jimism
1) Общая лексика: негритянский расизм, предубеждение против белых (негров)2) Американизм: предубеждение (негров) против белых3) Презрительное выражение: обхаживание негров (кандидатами на выборах) -
107 Jim Crow laws
1) Юридический термин: законы об ограничении прав негров, система дискриминации негров (в США)2) Дипломатический термин: антинегритянские законы3) Макаров: законы об ограничении прав негров (в США) -
108 Uncle Tom
1) Общая лексика: дядя Том (персонаж романа Г. Бичер-Стоу), предавать интересы негров, предатель интересов негров2) Американизм: негр-подхалим, подхалимничать перед белыми (о негре) -
109 Black Codes
ист"черные кодексы"Законодательные акты, принятые в южных штатах в 1865-66 после Гражданской войны [ Civil War] и официальной отмены рабства. Касались статуса негров, трудовых отношений, судопроизводства и т.п. Хотя, по утверждению законодателей, "кодексы" имели своей целью обеспечить переход от рабства к свободе, на деле они ограничивали политические и экономических права бывших рабов. Наиболее жестким законодательство было в штатах Миссисипи и Южная Каролина, где число негров превышало число белых жителей. Несмотря на то, что Закон о гражданских правах 1866 года [ Civil Rights Act of 1866] и последовавшие за ним в течение 4 лет федеральные акты де-юре уравняли негров в правах с остальными гражданами, некоторые "кодексы" существовали еще и в XX в.English-Russian dictionary of regional studies > Black Codes
-
110 Forty acres and a mule
ист"Сорок акров земли и мул"Политический лозунг освобожденных рабов-негров после Гражданской войны [ Civil War], выдвинутый отчасти под влиянием заявления генерала У. Шермана [ Sherman, William Tecumseh], сделанного 16 января 1865: "Каждая семья получит надел до 40 акров пахотной земли". В 1866 Конгресс принял закон, согласно которому конфискованную у южан-плантаторов землю предполагалось поделить между бывшими рабами, однако президент Э. Джексон [ Jackson, Andrew] наложил на него вето. Вопрос о старом законе вновь был поднят в 1994, когда более 20 тыс. негров обратились в налоговое управление с требованием списать с их доходов 43209 долларов - то есть сумму, в которую сегодня оцениваются сорок акров земли и мул. Поводом для этих действий послужила напечатанная в апреле 1993 в журнале "Эссенс" статья экономиста Л. Шерод [Sherod, Lee], в которой она призвала всех негров США вычесть эти деньги из суммы доходов при заполнении налоговой декларации на следующий год, мотивируя свое предложение тем, что, по данным статистики, каждый белый американец в среднем богаче каждого негра ровно на 43209 долл., и учет данной суммы при уплате налогов будет означать восстановление справедливости, Налоговое управление это требование, разумеется, отвергло.English-Russian dictionary of regional studies > Forty acres and a mule
-
111 Brown, John
Браун, Джон (1800—59), борец за освобождение негров-рабов в США. Пытался поднять восстание рабов. После нескольких вооружённых выступлений в Канзасе, в 1859 во главе небольшого отряда захватил правительственный арсенал в Харперс- Ферри ( штат Виргиния), но в бою был ранен, взят в плен отрядом Роберта Ли [*Lee, Robert], судим и повешен. В сознании американцев выступает как противоречивая фигура: многие не одобряют его фанатическую приверженность идее освобождения негров, его беспощадное истребление сторонников рабовладельческой системы в посёлке Потавотоми ( штат Канзас) в 1856, и считают, что все его заговоры с целью освобождения негров лишь способствовали развязыванию Гражданской войны в США; с другой стороны, он предстаёт как мученик, как стойкий и мужественный боец, память о котором навечно запечатлена в песне-марше «Тело Джона Брауна» [*‘John Brown's Body']США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Brown, John
-
112 be on smb.'s back
разг.1) насесть, наброситься, накинуться на кого-л.; придираться к кому-л., изводить кого-л., помыкать кем-л. (австрал., жарг. get on smb.'s back); см. тж. get off smb.'s backThose damned merchants were always on his back, controlling, inhibiting... (P. Abrahams, ‘A Wreath for Udomo’, part II) — Эти чертовы коммерсанты только и думают, к чему бы придраться: то одно нельзя, то другое...
Wives frequently get on a man's back. (J. O'Grady, ‘Aussie English’) — Жены любят придираться к своим мужьям.
The importance that this Southern Negro sees in the elections in the United States is not who is elected President; all he wants to know is who's going to be Sheriff. That's the person who's going to be on his back. I'm not talking about Negroes in the universities, I'm talking of the ordinary Negro whose life is just one risk after another. (‘New York Herald Tribune’) — Значение выборов в США для негров с Юга заключается не в том, кто будет избран президентом страны, а в том, кто станет шерифом. Ведь именно шерифы - сущее наказание для негров. Я имею в виду не тех негров, что учатся в университетах, а рядовых, жизнь которых - одна беда за другой.
2) сидеть на чьей-л. шее; быть иждивенцемWell, we're the backbone of the country, but you see, Bob, there's too many people on our backs. And it's about time they was [= were] slung off. (A. Sillitoe, ‘The Ragman's Daughter’, ‘The Other John Peel’) — Видишь ли, Боб, рабочие - главная опора страны, но слишком многие сидят на их шее и погоняют. Пора бы и сбросить этих паразитов.
-
113 Jim-Crow
1. a антинегритянскийJim-Crow laws — законы, ущемляющие права негров
2. a сегрегированный по расовому признаку3. v проводить расовую дискриминацию; дискриминировать негров4. n амер. ж.-д. ручной пресс для сгибания и правки рельсов -
114 Black Power
ˈblækˈpauə амер. 'Власть черных' (лозунг негритянского движения в США, требующий большего участия негров в политической и культурной жизни страны)"власть черным" (лозунг негров)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Black Power
-
115 blackness
ˈblæknɪs сущ.
1) чернота;
темнота;
мрачность, мрак Syn: gloom, darkness
2) принадлежность к черной расе;
расизм представителей черной расычернота мрак, темнота мрачность, уныние принадлежность к черной расе характерные черты негров расовая гордость негров;
негритянское самосознание( физическое) степень приближения к абсолютно черному телу (физическое) непрозрачностьblackness чернота;
темнота;
мрачностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > blackness
-
116 easy rider
ˈi:zɪˌraɪdə
1) сл. о любовнике доставляющий удовольствие, такой, с которым хорошо (обычно подразумевается верный любовник)
2) сл. гитара( в речи негров)
3) сл. альфонс, мужчина, живущий за счет женщин, любовником которых является( в речи негров)Большой англо-русский и русско-английский словарь > easy rider
-
117 obi
ˈəubɪ I сущ.
1) магический амулет, талисман( у негров)
2) чары, колдовство( у негров) II япон.;
сущ. оби (широкий яркий шелковый пояс, который носят женщины и дети) III сущ. хижина( в Нигерии) (африканское) магия, колдовство - * man колдун - to practice * заниматься колдовством (африканское) заклятие;
чары - to put * on a person наложить заклятие на человека( африканское) амулет;
талисман (африканское) заколдовывать( японское) оби (яркий шелковый широкий пояс) obi яп. оби (широкий яркий шелковый пояс) -
118 reverse discrimination
'дискриминация наоборот' (дискриминация мужчин и белых при приеме на работу, в учебные заведения и т. п. в пользу женщин, негров, пуэрториканцев) "дискриминация наоборот", дискриминация мужчин и белых при приеме на работу, в учебные заведения и т. п. (в пользу женщин, негров, пуэрториканцев)Большой англо-русский и русско-английский словарь > reverse discrimination
-
119 sitin
ˈsɪtˈɪn n
1) сидячая (или итальянская) забастовка ;
2) амер. демонстрация против расовой дискриминации (путем занятия мест в кафе и т. п., куда не пускают негров) sitin амер. демонстрация против расовой дискриминации (путем занятия мест в кафе и т. п., куда не пускают негров) ~ сидячая (или итальянская) забастовка -
120 blackness
[ʹblæknıs] n1. 1) чернота2) мрак, темнота3) мрачность, уныние2. 1) принадлежность к чёрной расе2) характерные черты негров3) расовая гордость негров; негритянское самосознание3. физ.1) степень приближения к абсолютно чёрному телу2) непрозрачность
См. также в других словарях:
Борьба негров-рабов за свое освобождение — Жестокая эксплуатация рабского труда на плантациях встречала сопротивление негров. С течением времени оно становилось все более упорным. 30 августа 1800 г. вспыхнуло восстание негров близ Ричмонда в Виргинии. Под предводительством кузнеца негра… … Всемирная история. Энциклопедия
А у вас негров линчуют — «А у вас негров линчуют» фраза, используемая в восточноевропейских странах для обозначения применения, как правило, в политике, риторического приёма, известного как Tu quoque («Сам такой») или Ad hominem. В буквальном смысле эта фраза… … Википедия
топить негров — [1/1] Сходить в туалет по большому. Отойду потоплю негров. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Университеты для негров в США — Исторические чёрные высшие учебные заведения (англ. Historically Black Colleges and Universities, HBCUs) особая категория вузов на территории США, созданных специально для обучения негритянского (афроамериканского) населения. Необходимость в… … Википедия
У НЕГРОВ — Столовая (Гражданский пр., 30) … Словарь Петербуржца
XII.2.5.2. Колонии американских негров — ⇑ XII.2.5. Либерия 1822 1847 колония Монровия (с 1.04.1839 Содружество Либерия). Губернаторы: Фредерик Джеймс (1822). Иегуди Эшмун (1822 23) (1823 24) (1824 28). Эли Айрес (1823). Элиху Джонсон (1824). Лотт Кэри (1828). Рберт Рэнделл (1828 29).… … Правители Мира
XIII.15.1.3. Республика негров-рабов Палмарес (пров. Алагоас) — ⇑ XIII.15.1. Колониальный период Гангазума (Мганнга Зумби) (ок. 1650 78). Зумби (1678 94)* 1694 португальское завоевание … Правители Мира
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ — США (United States of America, U. S. A.), гос во в Сев. Америке. Tepp. США состоит из 3 несмежных частей: двух материковых районов собственно США (осн. часть США) и Аляски, и Гавайских о вов в Тихом ок. Осн. часть США граничит на С. с Канадой, на … Советская историческая энциклопедия
Гражданская война в США 1861 — 65 и Реконструкция Юга, гражданская война в США явилась закономерным результатом резкого обострения экономических и политических противоречий между капиталистическим Севером и рабовладельческим Югом, носивших антагонистический характер.… … Большая советская энциклопедия
ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В США 1861-65 И РЕКОНСТРУКЦИЯ ЮГА 1865-77 — Гражд. война в США явилась следствием антагонистич. противоречий между бурж. Севером и рабовладельч. Югом. Наличие рабства в Юж. штатах тормозило развитие капитализма в США. На Ю. существовало капиталистич. производство, т. к. выращиваемый здесь… … Советская историческая энциклопедия
Негритянская литература — НЕГРИТЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Под Н. л. мы подразумеваем литературу, созданную неграми в любой стране и на любом языке. Больше всего Н. л. развилась в САСШ на англо американском яз. и негро американском диалекте. Н. л. имеется также в странах… … Литературная энциклопедия