Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

негодник

  • 1 good-for-nothing

    {'gudfə,nʌθiŋ}
    I. a негоден за нищо
    II. n негодник, безделник
    * * *
    {' gudfъ,n^din} I. а негоден за нищо; II. п негодник
    * * *
    негодник; некадърен; некадърник; никаквик; непрокопсаник;
    * * *
    1. i. a негоден за нищо 2. ii. n негодник, безделник
    * * *
    good-for-nothing[´gudfə¸nʌuiʃ] I. adj негоден за нищо, безполезен; II. n негодник, безделник.

    English-Bulgarian dictionary > good-for-nothing

  • 2 knave

    {neiv}
    1. ост. мошеник, безчестен човек, негодник
    2. ост. момче, слуга
    3. карти момче, вале
    * * *
    {neiv} n 1. ост. мошеник; безчестен човек, негодник; 2. ост. мо
    * * *
    негодник;
    * * *
    1. карти момче, вале 2. ост. момче, слуга 3. ост. мошеник, безчестен човек, негодник
    * * *
    knave [neiv] n 1. мошеник, измамник; негодник, мискин; 2. карти вале; 3. ост. момче, слуга.

    English-Bulgarian dictionary > knave

  • 3 scoundrel

    {'skaundrl}
    n мошеник, разбойник, негодник
    * * *
    {'skaundrl} n мошеник, разбойник, негодник.
    * * *
    каналия; негодник; непрокопсаник;
    * * *
    n мошеник, разбойник, негодник
    * * *
    scoundrel[´skaundrəl] n мошеник, пунгаш, нехранимайко, негодник.

    English-Bulgarian dictionary > scoundrel

  • 4 villain

    {'vilən}
    1. подлец, негодник, злодей, престъпник
    the VILLAIN of the piece главният злодей (в драма), прен. главният виновник
    2. шег. разбойник
    you little VILLAIN! ax ти, дяволче
    3. ост. селяк, селендур
    4. villein
    * * *
    {'vilъn} n 1. подлец, негодник; злодей, престъпник; the villain of
    * * *
    престъпник; злодей; негодяй; негодник;
    * * *
    1. the villain of the piece главният злодей (в драма), прен. главният виновник 2. villein 3. you little villain! ax ти, дяволче 4. ост. селяк, селендур 5. подлец, негодник, злодей, престъпник 6. шег. разбойник
    * * *
    villain[´vilən] n 1. подлец, негодник, негодяй, злодей, престъпник; the \villain of the piece главният отрицателен герой (в драма); прен. главният виновник; 2. шег. мискин; you little \villain! ах ти, мискинче (малко дяволче)! 3. ост. селяк, селяндур; 4. ист. = villein.

    English-Bulgarian dictionary > villain

  • 5 blackguard

    {'blækga:d}
    I. n подлец, мерзавец, негодник
    II. v ругая, хуля, обсипвам с ругатни
    * * *
    {'blakga:d} n подлец, мерзавец, негодник. (2) v ругая, хуля, обсипвам с ругатни.
    * * *
    мискин; мерзавец; мизерник; мошеник;
    * * *
    1. i. n подлец, мерзавец, негодник 2. ii. v ругая, хуля, обсипвам с ругатни
    * * *
    blackguard[´blæga:d] I. n мошеник, подлец, негодяй, негодник, мерзавец, долен човек, мизерник; II. v 1. ругая грубо, хуля, разг. сгазвам; 2. наричам някого мошеник и пр.

    English-Bulgarian dictionary > blackguard

  • 6 ne'er-do-well

    {'nεəduwel}
    n нехранимайко, негодник, без делник
    * * *
    {'nЁъduwel} n нехранимайко, негодник, без делник.
    * * *
    непрокопсаник;
    * * *
    n нехранимайко, негодник, без делник
    * * *
    ne'er-do-well, - weel[´nɛəduwel, wi:l] n нехранимайко, негодник, безделник.

    English-Bulgarian dictionary > ne'er-do-well

  • 7 reprobate

    {'reprəbeit}
    I. 1. порицавам, осъждам, коря, укорявам
    2. библ. отхвърлям, изоставям (някого)
    II. a загубен, окаян, безпътен, развратен
    III. 1. n загубен/окаян/безпътен човек
    2. подлец, негодник
    * * *
    {'reprъbeit} v 1. порицавам, осъждам, коря, укорявам; 2. би(2) {'reprъbit} I. а загубен, окаян; безпътен, развратен; I
    * * *
    укорявам; окаян; осъждам; порицавам; безпътен; безогледен; загубен; коря; негодник;
    * * *
    1. i. порицавам, осъждам, коря, укорявам 2. ii. a загубен, окаян, безпътен, развратен 3. iii. n загубен/окаян/безпътен човек 4. библ. отхвърлям, изоставям (някого) 5. подлец, негодник
    * * *
    reprobate[´reprou¸beit] I. v 1. порицавам, осъждам, не одобрявам, коря, укорявам; 2. библ. отхвърлям, изоставям; II. adj загубен, окаян, безпътен; неугледен; III. n загубен (окаян, безпътен, неугледен) човек, окаяник, негодник, подлец.

    English-Bulgarian dictionary > reprobate

  • 8 rotter

    {'rɔtə}
    n мазник, негодник, подлец
    * * *
    {'rъtъ} n sl. негодник.
    * * *
    отрепка;
    * * *
    n мазник, негодник, подлец
    * * *
    rotter[´rɔtə] n sl калпазанин, непрокопсаник, негодник.

    English-Bulgarian dictionary > rotter

  • 9 varlet

    {'va:lit}
    1. ист. щитоносец, слуга на рицар, паж
    2. шег. мошеник, измамник, негодник
    * * *
    {'va:lit} n 1. ист. щитоносец, слуга на рицар, паж; 2. шег. мо
    * * *
    n мошеник;varlet; n 1. ист. щитоносец, слуга на рицар, паж; 2. шег. мошеник, измамник, негодник.
    * * *
    1. ист. щитоносец, слуга на рицар, паж 2. шег. мошеник, измамник, негодник
    * * *
    varlet[´va:lit] n 1. ист. оръженосец, паж; 2. ост. мошеник, измамник, негодник, непрокопсаник.

    English-Bulgarian dictionary > varlet

  • 10 bad-hat

    {'bædhæt}
    n разг. непочтен човек, негодник, подлец
    * * *
    {'badhat} n разг. непочтен човек, негодник, подлец.
    * * *
    n разг. мошеник, калпазанин;bad-hat; n разг. непочтен човек, негодник, подлец.
    * * *
    n разг. непочтен човек, негодник, подлец

    English-Bulgarian dictionary > bad-hat

  • 11 Scaramouch

    {'skærəmautʃ}
    1. n ост. смешник, шут (от ит. комедии)
    2. негодник, нехранимайко
    * * *
    {'skarъmautsh} n ост. 1. смешник, шут (от ит. комедии); 2.
    * * *
    n шут; нехранимайко;scaramouch; n ост. 1. смешник, шут (от ит. комедии); 2. негодник, нехранимайко.
    * * *
    1. n ост. смешник, шут (от ит. комедии) 2. негодник, нехранимайко
    * * *
    Scaramouch[´skærəmautʃ, -mu:t] n ост. 1. шут, смешник, скарамуш (в италианската комедия дел'арте); 2. вагабонтин, безделник, нехранимайко.

    English-Bulgarian dictionary > Scaramouch

  • 12 halfpenny

    {'heipni}
    1. (pl halfpence, за отделни монети halfpennies n монета на стойност пени)
    2. attr за половин пени
    a bed HALFPENNY негодник
    * * *
    {'heipni} n 1. (pl halfpence {'heipъns}, за отделни монет
    * * *
    1. (pl halfpence, за отделни монети halfpennies n монета на стойност пени) 2. a bed halfpenny негодник 3. attr за половин пени
    * * *
    halfpenny[´heipni] I. n (pl halfpence[´heipəns], за отделни монети halfpennies[´heipəniz]) половин пени; a bad \halfpenny негодник; to come back ( turn up) like a bad \halfpenny чер гологан не се губи; \halfpenny under the hat вид хазартна игра; II. adj за половин пени; евтин, малоценен.

    English-Bulgarian dictionary > halfpenny

  • 13 losel

    {'louzl}
    n ост. негодник, прахосник, развратник
    * * *
    {'louzl} n ост. негодник, прахосник; развратник.
    * * *
    n ост. негодник, прахосник, развратник
    * * *
    losel[´louzəl] n ост. разсипник, прахосник.

    English-Bulgarian dictionary > losel

  • 14 scallywag

    {'skæliwæg}
    1. кранта, дръгливо добиче
    2. sl. нехранимайко, негодник, пройдоха
    3. ам. ист. презр. южняк, който приема политиката на севeрните щати след гражданската война
    * * *
    {'skaliwag} n 1. кранта, дръгливо добиче; 2. sl. нехранимай
    * * *
    обесник;
    * * *
    1. sl. нехранимайко, негодник, пройдоха 2. ам. ист. презр. южняк, който приема политиката на севeрните щати след гражданската война 3. кранта, дръгливо добиче
    * * *
    scallywag[´skæliwæg] n 1. кранта, дръгливо добиче; 2. прен. негодник, нехранимайко, непрокопсаник, пройдоха; 3. ам. обидно прозвище за южняци, които приемат политиката на Севера след Гражданската война.

    English-Bulgarian dictionary > scallywag

  • 15 scapegrace

    {'skeipgreis}
    n хаймана, пройдоха, нехранимайко, негодник
    * * *
    {'skeipgreis} n хаймана, пройдоха, нехранимайко; негодник.
    * * *
    хаймана; хубостник;
    * * *
    n хаймана, пройдоха, нехранимайко, негодник
    * * *
    scapegrace[´skeip¸greis] n хаймана, пройдоха, хайта, нехранимайко.

    English-Bulgarian dictionary > scapegrace

  • 16 sorry

    {'sɔri}
    1. predic съжаляващ, каещ се
    to be/feel SORRY about/for съжалявам, съчувствувам на, жал ми е за
    I am SORRY to hear that мъчно ми е да чуя, че
    I am SORRY to say за съжаление
    I'm (so) SORRY, SORRY! извинете прощавайте, съжалявам
    2. книж. жалък, лош, противен, безполезен, безсмислен
    SORRY sight жалка/тъжна гледка
    SORRY excuse неубедително извинение
    SORRY fellow негодник
    * * *
    {'sъri} a 1. predic съжаляващ, каещ се; to be/feel sorry about/for
    * * *
    съжаляващ; каещ се;
    * * *
    1. i am sorry to hear that мъчно ми е да чуя, че 2. i am sorry to say за съжаление 3. i'm (so) sorry, sorry! извинете прощавайте, съжалявам 4. predic съжаляващ, каещ се 5. sorry excuse неубедително извинение 6. sorry fellow негодник 7. sorry sight жалка/тъжна гледка 8. to be/feel sorry about/for съжалявам, съчувствувам на, жал ми е за 9. книж. жалък, лош, противен, безполезен, безсмислен
    * * *
    sorry[´sɔri] I. adj 1. съжаляващ, каещ се; to feel \sorry for мъчно ми е за, съчувствам на; stop feeling \sorry for yourself престани да се самосъжаляваш; I am \sorry to hear that мъчно ми е да чуя, че; I am \sorry to say that за съжаление; 2. жалък; лош, противен; a \sorry sight жалка гледка; a \sorry excuse неубедително извинение; a \sorry fellow негодник; II. int извинете! простете! ( I'm) \sorry, I'm so \sorry прощавайте, извинете, съжалявам; Sorry? моля? какво казахте?

    English-Bulgarian dictionary > sorry

  • 17 bugger

    {'bʌgə}
    I. 1. полово извратен човек, педераст, юр. содомит, хомосексуалист
    2. вулг. мръсник, леке, крайно неприятно нещо/човек
    3. ам. измамник, негодник
    4. ужасно положение/беда
    BUGGER all нищо
    II. 1. имам противоестествено полово общуване с
    2. to BUGGER about/around забърквам каши, правя бъркотии, безпокоя, дразня, тормозя
    3. BUGGER off! махай се! върви си
    4. развалям, провалям (и с up)
    * * *
    {'b^gъ} n 1. полово извратен човек, педераст; юр. содомит, хом(2) v 1. имам противоестествено полово общуване с; 2. to bugger
    * * *
    содомит; педераст;
    * * *
    1. bugger all нищо 2. bugger off! махай се! върви си 3. i. полово извратен човек, педераст, юр. содомит, хомосексуалист 4. ii. имам противоестествено полово общуване с 5. to bugger about/around забърквам каши, правя бъркотии, безпокоя, дразня, тормозя 6. ам. измамник, негодник 7. вулг. мръсник, леке, крайно неприятно нещо/човек 8. развалям, провалям (и с up) 9. ужасно положение/беда
    * * *
    bugger[´bʌgə] I. n 1. и юрид. педераст; содомит; 2. грубо мръсник, безсрамник, леке (като обидно обръщение); 3. грубо, шег. арабия; 4. разг. тежка задача; II. int по дяволите! мамка му! III. v 1. да върви по дяволите, майната му; \bugger the cost майната на парите; 2. sl vulg имам анално сношение с; 3. sl съсипвам, провалям; измарям, скапвам;

    English-Bulgarian dictionary > bugger

  • 18 dog

    {dɔg}
    I. 1. куче, пес, псе
    2. мъжко животно, самец, мъжкар
    3. разг. човек, веселяк
    jolly DOG веселяк, шегаджия
    lucky DOG щастливец, късметлия
    sly DOG хитрец, мушморок
    gay DOG веселяк, бонвиван, любовчия, женкар
    lazy DOG лентяй, мързелан
    clever DOG умник
    dumb DOG мълчаливец
    surly DOG сърдит/намусен човек, грубиян
    lame DOG безпомощен човек, нещастник
    4. негодник, тип, свиня, мръсник (и dirty DOG)
    5. рl надбягване на хрътки
    6. рl ам. sl. крака
    7. the Greater/Lesser DOG астр. Голямото/Малкото куче
    8. aм. sl. нещо долнокачествено, боклук, малко търсена стока
    9. ам. sl. грозна жена, грозотия
    10. andiron
    11. клещи за гвоздей, керпеден
    12. райбер, кука, резе, мор. кука за изопване въжетата на платната
    barking DOGs seldom bite куче, което лае, не хапе
    DOG eat DOG безскрупулна конкуренция
    DOG does not eat DOG гарван гарвану око не вади
    every DOG has his day на всеки му излиза късметът
    give a DOG a bad/ill name and hang him кога викнат на едно куче бясно, и да не е, бяс го хваща
    let sleeping DOGs lie не си търси белята, не повдигай неприятни въпроси, да спи зло под камък
    you cannot teach an old DOG new tricks от старо дърво обръч не става
    to cast/send/throw/give to the DOGs изхвърлям на боклука, пропилявам, прахосвам
    to go to the DOGs отивам по дяволите, пропадам
    to die DOG for someone ам. безпределно съм предан на някого
    DOG in the manger завистник, човек, който разваля удоволствието на други от нещо, което за самия него е без значение
    the DOGs of war спътниците/ужасите на войната
    to help a DOG over a stile помагам някому в нужда
    dead DOG за нищо негоден/никому ненужен предмет/човек
    to put on DOG важнича, продавам фасони
    to die a DOG's death умирам като куче
    there is life in the old DOG yet в него има още хляб, не е още за изхвърляне
    not to have a DOG's chance нямам ни най-малък шанс за успех
    DOG's dinner/breakfast разхвърляна работа, каша
    like a DOG's dinner sl. много елегантно (облечен, нареден и пр.)
    to take a hair of the DOG that bit you пийвам си, за да ми мине махмурлукът
    like a DOG with two tails много доволен
    to try it on the DOG опитвам най-напред на кучето (за храна и пр.), ам. проверявам успеха (на представление и пр.) пред по-невзискателна публика
    II. 1. вървя по дирите/петите на, следя, проследявам, гоня с кучета
    2. прен. преследвам
    to be DOGged by ill fortune нещастието ме преследва
    3. затварям с резе, запъвам
    * * *
    {dъg} n 1. куче, пес, псе; 2. мъжко животно, самец, мъжкар;. раз(2) {dъg} v (-gg-) 1. вървя по дирите/петите на, следя, проследяв
    * * *
    резе; райбер; самец; пес; псе; запъвам; кука; куче;
    * * *
    1. 1 клещи за гвоздей, керпеден 2. 1 райбер, кука, резе, мор. кука за изопване въжетата на платната 3. andiron 4. aм. sl. нещо долнокачествено, боклук, малко търсена стока 5. barking dogs seldom bite куче, което лае, не хапе 6. clever dog умник 7. dead dog за нищо негоден/никому ненужен предмет/човек 8. dog does not eat dog гарван гарвану око не вади 9. dog eat dog безскрупулна конкуренция 10. dog in the manger завистник, човек, който разваля удоволствието на други от нещо, което за самия него е без значение 11. dog's dinner/breakfast разхвърляна работа, каша 12. dumb dog мълчаливец 13. every dog has his day на всеки му излиза късметът 14. gay dog веселяк, бонвиван, любовчия, женкар 15. give a dog a bad/ill name and hang him кога викнат на едно куче бясно, и да не е, бяс го хваща 16. i. куче, пес, псе 17. ii. вървя по дирите/петите на, следя, проследявам, гоня с кучета 18. jolly dog веселяк, шегаджия 19. lame dog безпомощен човек, нещастник 20. lazy dog лентяй, мързелан 21. let sleeping dogs lie не си търси белята, не повдигай неприятни въпроси, да спи зло под камък 22. like a dog with two tails много доволен 23. like a dog's dinner sl. много елегантно (облечен, нареден и пр.) 24. lucky dog щастливец, късметлия 25. not to have a dog's chance нямам ни най-малък шанс за успех 26. pl ам. sl. крака 27. pl надбягване на хрътки 28. sly dog хитрец, мушморок 29. surly dog сърдит/намусен човек, грубиян 30. the dogs of war спътниците/ужасите на войната 31. the greater/lesser dog астр. Голямото/Малкото куче 32. there is life in the old dog yet в него има още хляб, не е още за изхвърляне 33. to be dogged by ill fortune нещастието ме преследва 34. to cast/send/throw/give to the dogs изхвърлям на боклука, пропилявам, прахосвам 35. to die a dog's death умирам като куче 36. to die dog for someone ам. безпределно съм предан на някого 37. to go to the dogs отивам по дяволите, пропадам 38. to help a dog over a stile помагам някому в нужда 39. to put on dog важнича, продавам фасони 40. to take a hair of the dog that bit you пийвам си, за да ми мине махмурлукът 41. to try it on the dog опитвам най-напред на кучето (за храна и пр.), ам. проверявам успеха (на представление и пр.) пред по-невзискателна публика 42. you cannot teach an old dog new tricks от старо дърво обръч не става 43. ам. sl. грозна жена, грозотия 44. затварям с резе, запъвам 45. мъжко животно, самец, мъжкар 46. негодник, тип, свиня, мръсник (и dirty dog) 47. прен. преследвам 48. разг. човек, веселяк
    * * *
    dog[dɔg] I. n 1. куче; пес, псе; house\dog домашно куче, куче пазач; toy \dog декоративно кученце; sporting ( gun) \dog ловджийско куче; 2. мъжко животно, мъжкар, самец; 3. разг., шег. човек; jolly \dog веселяк, шегаджия; lucky \dog щастливец, късметлия човек; sly \dog мушморок; a gay \dog веселяк, добър компаньон, бонвиван; любовчия, женкар; dirty \dog мръсен тип, скот; свиня; top \dog куче победител в борбата; прен. държава победителка; господар на положението; under \dog победено куче; прен. загубилата страна, "падналият"; yellow \dog подъл човек, презряно същество; dumb \dog мълчалив (неразговорчив) човек, темерут, събеседник, на когото думите се вадят с кука (ченгел) от устата; surly \dog сърдит, намръщен човек; грубиян; sea \dog морски вълк; war \dog ост. войник ветеран; big \dog ам. важна персона, големец, дерибей, човек, който коли и беси; 4. разг. "боклук", долнопробно нещо; грозна (досадна) жена; натрапница; 5. пиростия, саджак; 6. ударник, спусък на пушка; 7. клещи за гвоздей, керпеден; 8. райбер, кука; резе; 9. мор. кука за изопване въжетата на платната; 10. астр.: the Greater ( Lesser) Dog съзвездие Голямото (Малкото) куче (близо до Орион), the Hunting Dogs съзвездие близо до Голямата мечка; 11. attr мъжки (за животно); a \dog fox мъжка лисица; 12. attr долнопробен; просташки; нискокачествен; \dog Latin латински, говорен от простолюдието; barking \dogs seldom bite куче, което лае, не хапе; the \dog returns to his vomit човек отново се предава на старите си пороци; престъпника винаги се връща на местопрестъплението; a \dog' s dinner ( breakfast) разг. каша; бъркотия; мръсотия; \dog eat \dog безмилостна (жестока) конкуренция; every \dog has its day на всяко нещо му идва времето; и на нашата улица ще изгрее слънце; every \dog is a lion at home, every \dog is valiant at his own door всеки петел пее на собственото си бунище; в къщи и стените помагат; to put on the \dog ам. разг. обличам се (държа се) предизвикателно, търся показност; let sleeping \dogs lie не си търси белята, тя сама ще те намери; не повдигай неприятни въпроси; you cannot teach an old \dog new tricks старо дърво не се превива; to call off the \dogs променям неприятната тема на разговор; to cast ( send, throw) to the \dogs изхвърлям на боклука; пропилявам, прахосвам; to go to the \dogs отивам по дяволите; \dog in the manger прен. завистник, завистлив човек; to play the \dog in the manger показвам (проявявам) се като завистлив човек; кучето нито яде кокала, нито другиму го дава; the \dogs of war спътниците (ужасите) на войната; hot \dog! браво! to stay until the last \dog is hung оставам докрай; to talk a \dog's ( horse's, donkey's) hind leg off надувам някому главата с приказки, уморявам някого от приказки; a \dog and a pony show помпозно, бляскаво събитие; сензация; to try it on a \dog театр. показвам нова постановка отначало на провинциална сцена; a dead \dog прен. за нищо негоден предмет (човек); никому ненужен предмет (човек); to put on the \dog важнича, надувам се, "продавам фасони"; it rains ( pours) cats and \dogs вали като из ведро; to die a \dog's death умирам в позор и мизерия, умирам като куче; there is life in the old \dog yet в него има още хляб, той още не е за изхвърляне; a \dog's age дълго време; not to have a \dog's chance нямам ни най-малък изглед (шанс); he has not a word to throw at a \dog той е много затворен (мълчалив); II. v (- gg-) 1. вървя по дирите (петите), следя, проследявам; to \dog a person's footsteps вървя по петите на някого, следя някого отблизо; ставам сянка на някого; 2. прен. преследвам; he is \dogged by ill fealth непрекъснато боледува, не може да се отърве от болести; 3. затварям с резе, запъвам; to \dog down мор. затягам въжетата на платната.

    English-Bulgarian dictionary > dog

  • 19 lot

    {lɔt}
    I. 1. жребие, прен. участ, съдба, жребий
    to cast/draw LOTs хвърлям/тегля жребие (between, for, on, over, as to)
    to fall to someone's LOT падам се на някого
    it fell to my LOT to (do something) на мен се падна да (направя нещо)
    the LOT came to/fell upon me на мен се падна жребият
    2. парцел
    3. няколко предмета, който се продават едновременно на търг, партида
    4. артикул
    5. разг. много, голям брой/количество, маса
    LOTs and LOTs, a whole LOT of извънредно много
    the whole LOT всичко (то), всички заедно/до един
    the LOT целият брой/количество
    that's the LOT това е (всичкото)
    6. компания, група
    7. кино (терен на) студио
    8. ист. данък
    across LOTs ам. направо, пряко
    a bad LOT разг. тип, тъмна личност, калпазанин, негодник
    I see quite a LOT of her доста често я срещам/се виждаме
    a (fat) LOT you care! ирон. много те е грижа! he's a LOT/LOTs better today днес е много по-добре
    II. 1. деля на части, разделям, разпределям (и с out)
    2. ост. хвърлям жребие
    * * *
    {lъt} n 1. жребие; прен. участ, съдба; жребий; to cast/draw lots хв(2) {lъt} v (-tt-) 1. деля на части, разделям, разпределям (и с o
    * * *
    чоп; участък; участ; съдба; партида; артикул; група; жребий; компания;
    * * *
    1. a (fat) lot you care! ирон. много те е грижа! he's a lot/lots better today днес е много по-добре 2. a bad lot разг. тип, тъмна личност, калпазанин, негодник 3. across lots ам. направо, пряко 4. i see quite a lot of her доста често я срещам/се виждаме 5. i. жребие, прен. участ, съдба, жребий 6. ii. деля на части, разделям, разпределям (и с out) 7. it fell to my lot to (do something) на мен се падна да (направя нещо) 8. lots and lots, a whole lot of извънредно много 9. that's the lot това е (всичкото) 10. the lot came to/fell upon me на мен се падна жребият 11. the lot целият брой/количество 12. the whole lot всичко (то), всички заедно/до един 13. to cast/draw lots хвърлям/тегля жребие (between, for, on, over, as to) 14. to fall to someone's lot падам се на някого 15. артикул 16. ист. данък 17. кино (терен на) студио 18. компания, група 19. няколко предмета, който се продават едновременно на търг, партида 20. ост. хвърлям жребие 21. парцел 22. разг. много, голям брой/количество, маса
    * * *
    lot[lɔt] I. n 1. разг. много, маса; a \lot of people ( money) много хора (пари); \lots and \lots (whole \lot of); 2. разг. огромни количества, много; the whole \lot всички заедно, целокупно; a ( fat) \lot you care! ирон. много те е грижа, толкова те интересува; 3. жребий; прен. участ, съдба; to cast ( draw) \lots ( between, for, on, over) хвърлям (тегля) жребий; to fall to s.o.'s \lot падам се на някого; to cast ( throw) in o.'s \lot with s.o. свързвам съдбата (живота) си с някого; 4. парцел; parking \lot ам. място за паркиране на коли; all over the \lot ам. навсякъде, във всичко; across \lots ам. разг. по прекия път, напряко; 5. компания, група; 6. няколко предмета, които се продават едновременно на търг; партида; 7. артикул; 8. кино студио и принадлежащите му земи; 9. ист. данък; a bad \lot тъмен субект; тип; "стока", калпазанин; проститутка; job \lot смесени партиди стоки, които се продават на едро; вещи, които са купени преоценени; my little \lot моето си, това, което си е мое; II. v (- tt-) 1. деля на части, разделям (и с out); 2. тегля (хвърлям) жребий; 3. подбирам; III. adv много; a \lot better много по-добре.

    English-Bulgarian dictionary > lot

  • 20 scab

    {skæb}
    I. 1. струпей, коричка (на рана)
    2. краста, кел
    3. бот. краста по кората на дърветата
    4. разг. стачкоизменник, работник, който отказва да влезе в профсъюз/който приема по-ниска заплата от определената
    5. разг. мошеник, негодник
    II. 1. зараствам, образувам коричка (за рана)
    2. ставам стачкоизменник, отказвам да членувам в профсъюз, приемам по-малка заплата от определената (от профсъюза)
    * * *
    {skab} n 1. струпей; коричка (на рана); 2. краста; кел; З. бот. (2) {skab} v (-bb-) 1. зараствам, образувам коричка (за рана); 2
    * * *
    струпей; стачкоизменник; зараствам; кел; краста;
    * * *
    1. i. струпей, коричка (на рана) 2. ii. зараствам, образувам коричка (за рана) 3. бот. краста по кората на дърветата 4. краста, кел 5. разг. мошеник, негодник 6. разг. стачкоизменник, работник, който отказва да влезе в профсъюз/който приема по-ниска заплата от определената 7. ставам стачкоизменник, отказвам да членувам в профсъюз, приемам по-малка заплата от определената (от профсъюза)
    * * *
    scab[skæb] I. n 1. струпей, коричка (на рана); 2. краста; кел; 3. бот. болест по кората на дърво; 4. стачкоизменник; 5. тех. съединителна скоба; 6. леяр. повърхностен дефект на отливка; 7. attr стачкоизменнически; II. v (-bb) 1. зараствам, образувам коричка; 2. ставам стачкоизменник.

    English-Bulgarian dictionary > scab

См. также в других словарях:

  • негодник — негодник …   Орфографический словарь-справочник

  • НЕГОДНИК — НЕГОДНИК, негодника, муж. (разг. неод.). Человек недостойного поведения, повеса. Ах ты, негодник! что ты наделал? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • негодник — см. негодяй Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. негодник сущ., кол во синонимов: 6 • …   Словарь синонимов

  • НЕГОДНИК — НЕГОДНИК, а, муж. (разг.). Тот, кто плохо, недостойно ведёт себя. | жен. негодница, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • негодник — НЕГОДНИК, а, м Разг. О человеке, который плохо себя ведет (обычно о ребенке); Син.: шалун. // ж негодница, ы. Этот негодник я говорю о Тимке, этот махновец прячется у Розы и Петра (Б. Вас.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Негодник — м. разг. 1. Человек недостойного поведения; безнравственный, подлый, низкий человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • негодник — негодник, негодники, негодника, негодников, негоднику, негодникам, негодника, негодников, негодником, негодниками, негоднике, негодниках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • негодник — нег одник, а …   Русский орфографический словарь

  • негодник — (2 м); мн. него/дники, Р. него/дников …   Орфографический словарь русского языка

  • негодник — него/дник, а …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • негодник — а; м. Разг. Тот, кто плохо ведёт себя; шалун (обычно о детях). Выругать, отшлёпать негодника. Уж я задам этому негоднику! ◁ Негодница, ы; ж. Наказать негодницу …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»