-
1 небылица
небылица ж Märchen n 1d, Fabel f c (сказка); Lügengeschichte f c (неправдоподобная история) рассказывать кому-л. небылицыjem. (D) einen Bären aufbinden*
-
2 небылица
жMärchen n, Fabel f ( сказка); Lügengeschichte f ( неправдоподобная история)рассказывать кому-либо небылицы — j-m (D) einen Bären aufbinden (непр.) -
3 Geschichte
f =, -n1) тк. sg история ( ход развития)die Geschichte der Sprache — история языкаdie Lehren der Geschichte — уроки истории (перен.)die Geschichte fälschen ( verbiegen) — фальсифицировать ( искажать) историюsich in das Buch der Geschichte eintragen — войти в историюheute haben wir Geschichte — сегодня у нас урок (по) историиdarüber ( davon) schweigt die Geschichte — об этом история умалчивает3) тк. sg история, прошлоеder Geschichte angehören — относиться к области истории ( к прошлому); войти в историю (см. Geschichte 2))4) разг. история, происшествиеalte Geschichten (wieder) aufwärmen — поминать старое(das ist, das gibt) eine schöne Geschichte! — ну и дела!, вот так история!Geschichten machen — чинить препятствия, осложнять что-л.; валять дуракаlange Geschichten machen ≈ разводить канительich will von der ganzen Geschichte nichts wissen — я ничего не хочу знать обо всём этом -
4 Greuelmärchen
-
5 Lügengespinst
-
6 Lügengewebe
-
7 Märchen
n -s, =1) сказка2) небылицаerzähle mir nur keine Märchen! — не рассказывай мне (бабушкины) сказки!, не ври! -
8 Räuberpistole
fшутл. рассказ о разбойниках; перен. тж. невероятный рассказ, небылица -
9 Geschichte
сущ.1) общ. повесть, прошлое, рассказ, история (наука), история, (тк.sg) история (ход развития)2) разг. вымысел, ложь, небылица, происшествие -
10 Spinnerei
сущ.1) общ. прядение, (тк.sg) прядильное дело, прядильная фабрика, прядильня2) разг. выдумка, вымысел, небылица, фантазёрство3) тех. прядильное производство4) хим. формование -
11 Unding
сущ.общ. вздор, небылица, бессмыслица -
12 unding
сущ.общ. вздор, небылица, бессмыслица -
13 Greuelmärchen
сущ.общ. измышления о (якобы) совершённых зверствах, небылицы о (якобы) совершённых зверствах, небылицы о (якобы) совершаемых зверствах, слухи о (якобы) совершённых зверствах, слухи о (якобы) совершаемых зверствах, измышления о (якобы) совершаемых зверствах, страшная сказка, небылица -
14 Märchen
сущ.1) общ. сказка2) устар. предмет пересудов, предмет сплетен, предмет толков, слухи, сплетни3) лингв. волшебная сказка, детский рассказ4) фам. небылица, выдумка5) психоан. волшебные сказки (истории, отражающие коллективное бессознательное, повседневное поведение и мудрость человеческого рода) -
15 Räuberpistole
сущ.общ. небылица -
16 Schmäh
сущ.австр. небылица, шутка -
17 Geschichte
/1. небылица, вымысел, ложь. Das sind ja alles nur Geschichten. Kein Wort daran ist wahr.2. перен дело, история. Ich will mich aus dieser Geschichte heraushalten. Was gehen mich schon alle ihre Angelegenheiten an?!Der Prozeß ist nun zu Ende. Die Geschichte ging noch einmal gut aus.Er hat sich in eine dumme Geschichte eingelassen, alte Geschichte одно и то же, старая история. Schon wieder ist er betrunken. Es ist immer die alte Geschichte (mit ihm)!Warum wärmst du laufend die alten Geschichten wieder auf? Die kennen wir zur Genüge, das ist doch alles längst vergeben und vergessen. schöne [nette] Geschichte ирон. хорошенькая история, нечего сказать!ну и дела! Das ist ja eine schöne Geschichte! Erst fahrt ihr, ohne zu fragen, mit dem Auto ins Grüne, und dann fahrt ihr am Schluß noch gegen einen Zaun.Du machst ja schöne Geschichten! Daß du diese wichtige Sache vergißt, hätte ich von dir nicht erwartet. JI Mit deinem ewigen Gequatsche hast du eine schöne Geschichte angerichtet! da haben wir die Geschichte! фам. вот вам и результат!, вот вам и пожалуйста! Da haben wir die Geschichte! Jetzt ist Hans doch nicht versetzt worden. Er hat, wie ich immer gesagt habe, viel zu wenig getan. eine große Geschichte aus etw. machen раздувать что-л., поднимать шум из-за чего-л. Vor langen Jahren hatte mein Bruder mal versehentlich Geld mitgenommen, das ihm nicht gehörte. Wir waren froh, daß daraus keine große Geschichte gemacht wurde.Wegen meines Besuchs brauchst du keine großen Geschichten zu machen. Geschichten machen делать глупости, валять дуракаломаться. Mach doch keine Geschichten, benimm dich, und komm jetzt endlich mit!Was machst du nun schon wieder für Geschichten! Hör auf, ihn laufend zu kränken!Laß ihn in Ruhe, mach keine Geschichten, sonst fängt das Theater von vorne an. die ganze Geschichte всё (вместе 'взятое), всё целикомвся "музыка"все шмотки. Dies ist ein neues Küchengerät mit zwölf Zubehörteilen. Die ganze Geschichte kostet 250 Mark.Die ganze Geschichte vom Schreibtisch soll in das Fach wandeln.Ich wollte die Tasche und zwei Koffer auf den Schrank stellen, aber die ganze Geschichte ist mir runtergestürzt, er hat eine böse [unangenehme, dumme] Geschichte mit dem Magen [mit den Nieren u.ä] у него что-то серьёзное с желудком [с почками и т.п.]. (Liebes)Geschichten амурные истории. Er hatte doch eine Geschichte mit der Tänzerin.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geschichte
-
18 Märchen
п -s, = перен. "сказка", небылица, ложь. Was für ein Märchen willst du mir aufbinden?Das Märchen kannst du deiner Großmutter erzählen. Я не верю этому.Erzähl doch keine Märchen! Не обманывай!, Не ври!Was, ein fremder Mann hat dir deinen Schirm aus der Hand gerissen? Erzähl doch keine Märchen! Du wirst den Schirm im Zug liegengelassen haben!Das Märchen, das du auftischst, ist wenig glaubhaft.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Märchen
-
19 Räuberpistole
/1. страшная история (о бандитах, преступниках и т.п.). Da erzählt Opa dem Jungen schon wieder Räuberpistolen. 2, небылица, неправдоподобная история (ср. русск. "сорок бочек арестантов"). Von seiner Reise erzählte er einige Räuberpistolen. Aber wir kannten sie schon lange und glaubten ihm nicht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Räuberpistole
-
20 Ammenmärchen
n <-s, -> выдумка, небылица
- 1
- 2
См. также в других словарях:
небылица — небылица … Орфографический словарь-справочник
небылица — См. выдумка взвести небылицу, всклепать небылицу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. небылица домысел, сказка, басня, побас(ен)ка, небывальщина, выдумка; вымысел, плод… … Словарь синонимов
НЕБЫЛИЦА — НЕБЫЛИЦА, небылицы, жен. Вымысел, лживое сообщение, вранье. «Расхвастался о том, где он бывал, и к былям небылиц без счету прилыгал.» Крылов. «Всю ночь читаешь небылицы.» Грибоедов. «Распускать небылицу, глупее которой трудно выдумать.» Гоголь. ❖ … Толковый словарь Ушакова
небылица — Небылица в лицах (разг. шутл.) то же, что небылица. Что она, книжка? Небылица в лицах! остоевский … Фразеологический словарь русского языка
небылица — НЕБЫЛИЦА, басня, небывальщина, небыль, сказка, разг. побасенка, разг. сниж. побаска … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
НЕБЫЛИЦА — НЕБЫЛИЦА, ы, жен. 1. Вымысел, лживое сообщение. Плести небылицы. 2. В народном творчестве: шуточный рассказ о том, чего не может быть, не бывает (напр.: гром по лесу прокатился: комар с дерева свалился или ехала деревня мимо мужика, вдруг из… … Толковый словарь Ожегова
НЕБЫЛИЦА — Небылая небылица. Печор. Выдумка, сказка. СРГНП 1, 470. Небылица в лицах. Народн. Неодобр. О болтуне, хвастуне. СРНГ 20, 323; Глухов 1988, 94; ЗС 1996, 355 … Большой словарь русских поговорок
небылица — НЕБЫЛИЦА1, ы, ж Текст, представляющий собой вымысел, лживое сообщение; Син.: выдумка, вымысел, измышление, миф. Багрицкий столько рассказывал о себе удивительных небылиц, они в конце концов так крепко срослись с его жизнью, что порой невозможно… … Толковый словарь русских существительных
Небылица на тараканьих ножках ходит. — Небылица на тараканьих ножках ходит. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Небылица в лицах, найдена в старых светлицах, оберчена в черных тряпицах. — Небылица в лицах, найдена в старых светлицах, оберчена в черных тряпицах. См. ПРИГОВОРКИ ПРИБАУТКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Небылица в лицах. — Небылица в лицах. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа