-
81 owners and contractors protective liability insurance
сокр. OCP insurance, OCP liability insurance страх. защитное страхование (ответственности) собственников и подрядчиков* (полис страхования ответственности, защищающий собственника или подрядчика от издержек, связанных с выплатой компенсации третьим лицам, пострадавшим от небрежности или недобросовестного выполнения работ подрядчиком или субподрядчиками)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > owners and contractors protective liability insurance
-
82 trustee liability insurance
страх., юр. страхование ответственности доверенных лиц* (страхование ответственности лица, осуществляющего доверительное управление активами, за ущерб, нанесенный в результате ошибок или небрежности при принятии решении, касающихся управления этими активами, а также за ущерб, нанесенный в случае недобросовестного исполнения обязанностей в случае возникновения конфликта интересов, а также в результате использования доверенным лицом вверенных ему активов в личных целях; подобное страхование, может приобретаться, в частности, лицами, которые осуществляют доверительное управление средствами пенсионных планов или иных планов выплат работникам)See:Англо-русский экономический словарь > trustee liability insurance
-
83 United Overseas Bank v. Jiwani
банк., юр., брит. ""Юнайтед Оверсис Бэнк" против Дживани"* (судебный прецедент 1976 г.; суд подтвердил решение 1950 г. согласно которому, банк не лишен права исправить счет клиента, но клиент вправе взыскать с банка убытки, если он распорядился счетом исходя из сведениий, содержащихся в выписке, даже ошибочных, до направления ему сообщения об ошибке, при этом не имеет значения, куда клиентом были направлены излишне кредитованные суммы, однако указанные неблагоприятные последствия для банка наступают в случае отсутствия небрежности или злоупотреблений в действиях клиента)See:Англо-русский экономический словарь > United Overseas Bank v. Jiwani
-
84 Workers' Compensation Law
сокр. Workers' Comp Law эк. тр., страх., амер. закон "О компенсации за производственные травмы"* (название законов, действующих в ряде штатов США, направленных на обеспечение наемных работников денежной компенсацией за травму, полученную на рабочем месте; покрывает все виды травм, полученные на рабочем месте, даже если они явились следствием небрежности самого пострадавшего; пострадавший работник имеет право получать компенсацию за ущерб, оплату счетов за лечение и возмещение заработной платы, а также пожизненную пенсию или значительную сумму единовременной денежной компенсации, в зависимости от степени тяжести полученных травм; по закону работник не может подать в суд на своего работодателя, если он рассчитывает получать данную компенсацию; работодатель оплачивает компенсационное страхование работников штату или частной компании, что ограждает его от исков со стороны собственных работников, а последних, в свою очередь, обеспечивает финансовой защитой; если травмы, полученные работником, являются виной не работодателя, а третьей стороны, пострадавший может подать в суд на третью сторону, не теряя права на получение компенсации; до появления подобных законов получивший травму на рабочем месте имел право подавать в суд на своего работодателя, после чего его обычно увольняли, и до начала судебного разбирательства, обычно через 2-3 года после несчастного случая, пострадавший и его семья были вынуждены обращаться за финансовой помощью в общественные организации; кроме того, до получения компенсации пострадавший должен был сам оплачивать расходы по лечению; в штате Нью-Йорк подобный закон был принят в 1909 г.; в 1911 г. закон был объявлен недействительным, потому что в соответствии с ним работодатель лишался имущества без права обращения в суд; но затем законодательством штата была принята поправка к Конституции штата Нью-Йорк о введении системы компенсации за травмы на рабочем месте; поправка вошла в силу, и в 1914 г. закон вновь был принят и действует во всех судах штата Нью-Йорк по настоящее время; аналогичный закон имеется в штате Алабама, Калифорния, Флорида и некоторых других)See:Англо-русский экономический словарь > Workers' Compensation Law
-
85 wrongful death
юр. смерть в результате противоправных [неправомерных\] действий* (смерть, произошедшая по вине другого лица; это может быть смерть, причиненная по невнимательности или небрежности (напр., если человек погибнет по вине пьяного водителя), так и смерть в результате преднамеренных действий)Personal injury attorney firm dedicated to wrongful death, child birth injuries, auto accidents, and medical negligence. — Адвокатская фирма по делам о нанесении личного ущерба ведет дела о причинении смерти в результате противоправных действий, родовых травм, автомобильных аварий и халатности врачей.
See: -
86 professional indemnity insurance
( PII) страхование профессиональной ответственности; страхование ответственности специалистов; страхование от небрежности в работе* * *PII страхование профессиональной ответственностиEnglish-Russian insurance dictionary > professional indemnity insurance
-
87 all along of
-
88 by negligence
Юридический термин: по небрежности -
89 carelessly
['keəlɪslɪ]1) Общая лексика: без умысла, беззаботно, беспечно, кое-как, легкомысленно, небрежно, невнимательно, неосторожно, нечаянно, наспех, на скорую руку2) Юридический термин: по небрежности, по неосторожности3) юр.Н.П. неосмотрительно -
90 estoppel by negligence
Юридический термин: лишение стороны, по преступной небрежности которой был нанесён ущерб, права возраженияУниверсальный англо-русский словарь > estoppel by negligence
-
91 grossly negligent
Деловая лексика: допущенный по грубой небрежности -
92 inadvertent failure
-
93 inadvertently
[ˌɪnəd'vɜːt(ə)ntlɪ]1) Общая лексика: без умысла, непреднамеренно, нечаянно, по невнимательности, по недосмотру, самопроизвольно, случайно, невольно2) Техника: по небрежности3) Юридический термин: по неосмотрительности, по оплошности4) Деловая лексика: небрежно, невнимательно, неосторожно, неумышленно -
94 inflict by; negligence
Юридический термин: причинить по небрежности (вред)Универсальный англо-русский словарь > inflict by; negligence
-
95 infliction by negligence
Юридический термин: причинение по небрежности (вреда)Универсальный англо-русский словарь > infliction by negligence
-
96 it happened all along your carelessness
Общая лексика: это произошло по вашей небрежностиУниверсальный англо-русский словарь > it happened all along your carelessness
-
97 it happened from carelessness
Общая лексика: это произошло по небрежностиУниверсальный англо-русский словарь > it happened from carelessness
-
98 it is due to his negligence
Общая лексика: это произошло из-за его небрежностиУниверсальный англо-русский словарь > it is due to his negligence
-
99 kill by negligence
Юридический термин: убить по небрежности -
100 kill negligently
Юридический термин: убить по небрежности
См. также в других словарях:
Небрежности грех — ♦ (ENG negligence, sins of) см. Грехи упущения … Вестминстерский словарь теологических терминов
СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕБРЕЖНОСТИ В РАБОТЕ — (professional indemnity insurance) Форма страхования в пользу третьей стороны (third part insurance). Этот вид страхования применяется лицами определенных профессий (поверенными, бухгалтерами, бизнесменами и пр.) в связи с риском выплаты… … Словарь бизнес-терминов
СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕБРЕЖНОСТИ В РАБОТЕ — (professional indemnity insurance) Форма страхования в пользу третьей стороны (third part insurance). Этот вид страхования применяется лицами определенных профессий (поверенными, бухгалтерами, бизнесменами и пр.) в связи с риском выплаты… … Финансовый словарь
отсутствие существенной вины или небрежности — Ситуация, когда спортсменом было доказано, что его вина или небрежность в связи с нарушением антидопинговых правил, при ее рассмотрении в совокупности со всеми обстоятельствами и с учетом критериев отсутствия вины или небрежности, не была… … Справочник технического переводчика
Оговорка О Небрежности — оговорка в договоре страхования грузов, перевозимых на судах, согласно которой в объем ответственности страховщика входят: убытки, причиненные при погрузке, выгрузке или штивке груза; взрывом на судне или вне его; взрывом котлов; поломками валов; … Словарь бизнес-терминов
Преступление, совершенное по небрежности — 3. Преступление признается совершенным по небрежности, если лицо не предвидело возможности наступления общественно опасных последствий своих действий (бездействия), хотя при необходимой внимательности и предусмотрительности должно было и могло… … Официальная терминология
отсутствие вины или небрежности — Ситуация, когда спортсменом было доказано, что он не знал и не подозревал об использовании, введении или применении в его отношении запрещенного вещества или запрещенного метода, и не мог этого узнать или заподозрить, даже если бы он проявил… … Справочник технического переводчика
ОГОВОРКА О НЕБРЕЖНОСТИ — одна из стандартных оговорок при страховании судов. С включением этой оговорки в объем ответственности страховщика включаются следующие риски, которые обычно не покрыты стандартными условиями полисов: убытки, причиненные при погрузке, выгрузке… … Юридическая энциклопедия
ОГОВОРКА О НЕБРЕЖНОСТИ — одна из стандартных оговорок при страховании судов. С включением этой оговорки в объем ответственности страховщика включаются следующие риски, которые обычно не покрыты стандартными условиями полисов: убытки, причиненные при погрузке, выгрузке… … Энциклопедический словарь экономики и права
По Небрежности — нареч. обстоят. причины разг. Вследствие нерадивого, невнимательного отношения к чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ОГОВОРКА О НЕБРЕЖНОСТИ — Стандартное условие страхования судов, иногда называется оговоркой о скрытых дефектах. С включением ее в объем ответственности страховщика покрываются страхованием следующие риски, которые обычно не покрыты стандартными условиями полисов: убытки … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь