-
1 выдержать характер
• ВЫДЕРЖИВАТЬ/ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР coll[VP; subj: human]=====⇒ to adhere firmly and resolutely to a decision, displaying strength of character (or, occas., stubbornness):- X hung tough;- X didn't (wouldn't) give in (budge, back down);- X held out;- X gave way (folded, buckled).♦ Как он ни горячился, называл их мошенниками, разбойниками, грабителями проезжающих, намекнул даже на страшный суд, но кузнецов ничем не пронял; они совершенно выдержали характер: не только не отступились от цены, но даже провозились за работой вместо двух часов целых пять с половиною (Гоголь 3). However much he fumed, calling them scoundrels, brigands, robbers who fleeced travellers, and even hinting at the Day of Judgement, he made no impression whatever on the blacksmiths: they stood firm and not only stuck to their original price, but took five and a half hours over their work instead of two (3a).♦ После часто мне надо было выдерживать увещания отца, который говорил, что необходимо кюльтивировать это знакомство и что я не могу требовать, чтоб человек в таком положении, как Ивин, занимался мальчишкой, как я; но я выдержал характер довольно долго (Толстой 2). Afterwards I frequently had to endure the exhortations of my father, who said that it was essential to cultiver this acquaintance and that I could not demand of a man in Ivin's position that he bother himself about a mere boy like myself; but I maintained my stand for quite a long time (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдержать характер
-
2 выдерживать
выдержать1. (вн.; прям. и перен.) bear* (d.), sustain (d.), stand* (d.); (перен. тж.) endure (d.)выдерживать испытание — stand* the test
выдерживать осаду — withstand* a siege
он не мог этого больше выдержать — he could not bear / stand it any longer
он не выдержали и рассмеялся — he could not contain himself (any longer) and burst out laughing, he could not refrain from laughing
♢
выдержать несколько изданий — run* into several editionsвыдержать паузу — make* / sustain a pause
выдерживать под арестом (вн.) — keep* in custody (d.)
выдержать роль — keep up a part, sustain an act
выдержать характер — be / stand* firm, be steadfast
не выдержать характера — give* way
не выдерживать критики — not stand* up to criticism, be no good at all; not hold* water идиом.
-
3 выдерживать
несовер. - выдерживать; совер. - выдержать1) (что-л.)stand, bear, sustain прям. и перен.; endure перен.- выдерживать осаду
- выдерживать пытку2) pass (экзамен)3) (без доп.; разг.; сдерживаться)contain oneself, control oneself4) maintain, keep up; observe (размер и т.п.)- выдерживать характер
- не выдерживать характера5) (что-л.)keep to mature, age (вино, сыр и т.п.); season (дерево)••- не выдерживать критикивыдерживать несколько изданий — to run into/through several editions
-
4 характер
муж.1) disposition, temper, character, nature, personalityиметь твердый/сильный характер — to have a strong character
проявлять/показывать характер — to show some muscle to smb.
легкий характер — easy/sweet temper
- характер почвыформировать характер — to mould the character, to build up the character
••выдержать характер — to be/stand firm, to be steadfast
не выдерживать характера перен. — to give way
это не в вашем характере — that isn't your way/nature, that's not like you
-
5 Х-2
ВЫДЕРЖИВАТЬ/ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР coll VP subj: human to adhere firmly and resolutely to a decision, displaying strength of character (or, occas., stubbornness)X выдержал характер - X stood (held) firmX hung tough X didn't (wouldn't) give in (budge, back down) X maintained his stand X held out X stuck it outNeg X не выдержал характера = X gave (caved) inX gave way (folded, buckled).Как он ни горячился, называл их мошенниками, разбойниками, грабителями проезжающих, намекнул даже на страшный суд, но кузнецов ничем не пронял они совершенно выдержали характер: не только не отступились от цены, но даже провозились за работой вместо двух часов целых пять с половиною (Гоголь 3). However much he fumed, calling them scoundrels, brigands, robbers who fleeced travellers, and even hinting at the Day of Judgement, he made no impression whatever on the blacksmiths: they stood firm and not only stuck to their original price, but took five and a half hours over their work instead of two (3a).После часто мне надо было выдерживать увещания отца, который говорил, что необходимо кюльтивировать это знакомство и что я не могу требовать, чтоб человек в таком положении, как Ивин, занимался мальчишкой, как я но я выдержал характер довольно долго (Толстой 2). Afterwards I frequently had to endure the exhortations of my father, who said that it was essential to cultiver this acquaintance and that I could not demand of a man in Ivin's position that he bother himself about a mere boy like myself, but I maintained my stand for quite a long time (2b). -
6 выдерживать характер
• ВЫДЕРЖИВАТЬ/ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР coll[VP; subj: human]=====⇒ to adhere firmly and resolutely to a decision, displaying strength of character (or, occas., stubbornness):- X hung tough;- X didn't (wouldn't) give in (budge, back down);- X held out;- X gave way (folded, buckled).♦ Как он ни горячился, называл их мошенниками, разбойниками, грабителями проезжающих, намекнул даже на страшный суд, но кузнецов ничем не пронял; они совершенно выдержали характер: не только не отступились от цены, но даже провозились за работой вместо двух часов целых пять с половиною (Гоголь 3). However much he fumed, calling them scoundrels, brigands, robbers who fleeced travellers, and even hinting at the Day of Judgement, he made no impression whatever on the blacksmiths: they stood firm and not only stuck to their original price, but took five and a half hours over their work instead of two (3a).♦ После часто мне надо было выдерживать увещания отца, который говорил, что необходимо кюльтивировать это знакомство и что я не могу требовать, чтоб человек в таком положении, как Ивин, занимался мальчишкой, как я; но я выдержал характер довольно долго (Толстой 2). Afterwards I frequently had to endure the exhortations of my father, who said that it was essential to cultiver this acquaintance and that I could not demand of a man in Ivin's position that he bother himself about a mere boy like myself; but I maintained my stand for quite a long time (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдерживать характер
-
7 характер
м.1. disposition, temper, characterдурной характер — bad* temper
иметь твёрдый, сильный характер — have a strong character
человек с характером, сильный характер — strong-willed person
2. ( свойство) natureхарактер местности — nature / characteristics of the locality; воен. nature of the ground; character of the terrain амер.
♢
выдержать характер — be / stand* firm, be steadfastэто не в вашем характере — that isn't your way / nature, that's not like you
См. также в других словарях:
выдержать — (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация выдержать взгляд • действие, получатель выдержать испытание • действие, объект выдержать осаду • объект, победа выдержать паузу •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
характера — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) носить абсолютного характера • обладание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
не выдержать — (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Методика по изучению характера взаимосвязи химических и микробиологических показателей почв — В методику изучения химических и микробиологических показателей почв для анализа входят такие методы исследования, как окраска по методу Грама, изучение экзоферментной активности почвенноживущих микроорганизмов и химический анализ концентрации… … Википедия
выдерживать — (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие выдержать взгляд • действие, получатель выдержать испытание • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
характер — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) носить абсолютного характера • обладание знать характер • знание иметь общий характер • обладание иметь характер • обладание меняется характер • изменение, субъект носит субъективный… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
демонстрация — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) подавать признаков • демонстрация (не) скрывать радости • Neg, демонстрация (не) скрывать раздражения • Neg, демонстрация анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
прерывание — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять надежды • действие, прерывание (не) терять достоинства • обладание, прерывание (не) терять надежды • действие, прерывание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Россия. История: История России — I Приднепровская Россия IX XII вв. земель , занятых племенами, определились частью естественными пределами линиями водораздельных волоков, частью перекрестным столкновением отдельных волн колонизационного потока. Быть может, взаимная борьба… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
вы́держать — жу, жишь; прич. страд. прош. выдержанный, жан, а, о; сов., перех. (несов. выдерживать). 1. Подвергаясь действию давления, веса, стремительного движения и т. п., не поддаться, сохранить свои качества, свойства. Выдержать напор воды. □ Когда… … Малый академический словарь