Перевод: с русского на французский

с французского на русский

на+ять

  • 1 ять

    м.
    "iat", nom d'une lettre de l'alphabet russe (ancien "e")

    на ять разг. шутл.faire qch très bien

    Dictionnaire russe-français universel > ять

  • 2 сеять

    semer vt
    * * *
    1) прям., перен. semer vt

    се́ять пшени́цу — semer le blé

    се́ять добро́ перен.répandre le bien

    се́ять ложь перен.semer le mensonge

    се́ять слу́хи перен.répandre des bruits

    се́ять раздо́ры перен. — semer des rumeurs; semer la zizanie

    кто се́ет ве́тер - пожнёт бу́рю посл.qui sème le vent récolte la tempête

    2) ( просеивать) tamiser vt, passer qch au tamis

    се́ять муку́ — tamiser la farine

    * * *
    v
    simpl. paumer

    Dictionnaire russe-français universel > сеять

  • 3 сеять

    1) прям., перен. semer vt

    се́ять пшени́цу — semer le blé

    се́ять добро́ перен.répandre le bien

    се́ять ложь перен.semer le mensonge

    се́ять слу́хи перен.répandre des bruits

    се́ять раздо́ры перен. — semer des rumeurs; semer la zizanie

    кто се́ет ве́тер - пожнёт бу́рю посл.qui sème le vent récolte la tempête

    2) ( просеивать) tamiser vt, passer qch au tamis

    се́ять муку́ — tamiser la farine

    * * *
    v
    gener. mettre (qn) en défiance, semer en rayon, tamiser, semer

    Dictionnaire russe-français universel > сеять

  • 4 затеять

    разг.
    projeter (tt) vt; entreprendre vt ( предпринять)

    зате́ять ссо́ру — susciter une querelle

    зате́ять проце́сс — intenter un procès

    зате́ять и́гры — organiser les jeux

    они́ что́-то зате́яли — ils semblent tramer ( или machiner) qch

    * * *
    v
    gener. engager

    Dictionnaire russe-français universel > затеять

  • 5 оттаять

    1) ( разморозиться) se dégeler

    земля́ отта́яла — le sol s'est dégelé

    2) ( разморозить) dégivrer vt, décongeler vt

    отта́ять мя́со — décongeler la viande

    отта́ять холоди́льник — dégivrer le réfrigérateur

    * * *
    v
    gener. dégeler

    Dictionnaire russe-français universel > оттаять

  • 6 развеять

    disperser vt, dissiper vt

    ве́тер разве́ял облака́ — le vent a chassé les nuages

    разве́ять сомне́ния — dissiper les doutes

    разве́ять тоску́ — dissiper le cafard

    * * *
    v
    liter. (пепел) se disperser aux quatre vents

    Dictionnaire russe-français universel > развеять

  • 7 рассеять

    1) ( семена) disséminer vt
    2) физ. diffuser vt
    3) ( разогнать) disperser vt
    4) (туман; сомнения, тревогу и т.п.) dissiper vt

    рассе́ять подозре́ния — dissiper des doutes

    рассе́ять ло́жный слух — dissiper une rumeur

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > рассеять

  • 8 таять

    1) fondre vi

    снег та́ет — la neige fond

    конфе́та та́ет во рту — le bonbon fond dans la bouche

    сего́дня та́ет безл.il dégèle

    2) перен. ( исчезать) disparaître vi; s'évanouir ( о звуках); diminuer vi ( о силах)
    3) ( умиляться) se pâmer (de plaisir, d'admiration)
    4) ( чахнуть) dépérir vi

    та́ять как све́чка — se consumer

    та́ять от го́ря — se consumer de chagrin

    * * *
    v
    gener. fuser, se dégeler, se fondre, dégeler, fondre

    Dictionnaire russe-français universel > таять

  • 9 насеять

    semer vt

    насе́ять трав — semer des herbes

    насе́ять муки́ — tamiser la farine

    Dictionnaire russe-français universel > насеять

  • 10 вызволять

    ( из чего-либо) разг. délivrer vt de qch

    вы́звол́ять из беды́ — tirer d'embarras, tirer d'une mauvaise passe

    * * *
    v
    gener. délivrer, libérer

    Dictionnaire russe-français universel > вызволять

  • 11 вымерять

    mesurer vt, prendre la mesure de qch

    вы́мер́ять пло́щадь уча́стка — mesurer la superficie d'un terrain

    * * *
    v
    construct. jauger, mesurer

    Dictionnaire russe-français universel > вымерять

  • 12 дверь

    ж.
    porte f; battant m ( створка)

    входна́я дверь — porte d'entrée

    потайна́я дверь — porte dérobée

    двуство́рчатая дверь — porte à deux battants ( или à double battant)

    сто́ять в дверя́х — être sur le pas de la porte, être à l'entrée ( или au seuil) de la porte

    ••

    показа́ть на дверь разг.montrer la porte

    вы́ставить кого́-либо за дверь разг.mettre qn à la porte, chasser vt

    при закры́тых дверя́х офиц.à huis clos

    поли́тика откры́тых двере́й — politique f de la porte ouverte

    ломи́ться в откры́тую дверь разг.enfoncer une porte ouverte ( или des portes ouvertes)

    * * *
    n
    gener. (через) sortir par la porte, lourd, porte

    Dictionnaire russe-français universel > дверь

  • 13 драка

    ж.
    rixe f, bagarre f; mêlée f ( свалка)

    де́ло дошло́ до дра́ки — on en est venu aux mains, on en est venu aux coups

    зате́ять дра́ку — en venir aux mains

    * * *
    n
    1) gener. crêpage de chignons (между женщинами), bastonnade, mêlée, pugilat, rixe, bagarre, bataille
    2) colloq. accrochage, baroud, grabuge, tabac, bigornade, bigornage, casse, cogne, corrida, danse
    3) liter. combat, coup de chien
    4) simpl. bigorne, cassage de gueules, tabassage, tabassée, batterie, badaboum, chicorée
    5) argo. barabille, riffe, riffle, baston, rif, castagne, suif

    Dictionnaire russe-français universel > драка

  • 14 душа

    ж.
    1) âme f

    возвы́шенная душа́ — une âme fière

    в глубине́ души́ — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur

    от (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur

    душо́й и те́лом — corps et âme

    у меня́ ра́достно на душе́ — j'ai le cœur en joie

    у меня́ наболе́ло на душе́ — j'ai le cœur gros

    2) ( единица населения) âme f; habitant m

    на ду́шу населе́ния — par habitant, par tête d'habitant

    3) ( крепостной крестьянин) ист. serf [sɛr(f)] m
    4) ( человек) разг. âme f, personne f

    ни души́ — pas une âme; pas un chat (fam)

    ни живо́й души́ — il n'y a âme qui vive

    ни одна́ душа́ ничего́ не узна́ет — personne n'en saura rien

    ••

    добре́йшая душа́ — une bonne pâte d'homme

    душа́ о́бщества — boute-en-train m (pl invar)

    он душа́ э́того предприя́тия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise

    петь, игра́ть и т.п. с душо́й — chanter, jouer, etc. avec âme ( или avec expression)

    вложи́ть ду́шу во что́-либо — mettre de l'âme dans qch

    жить душа́ в душу — vivre en parfaite harmonie

    по душа́м говори́ть, бесе́довать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvert

    у меня́ душа́ не лежи́т к кому́-либо, к чему́-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qch

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ разг. шутл.j'ai eu une peur bleue

    у него́ душа́ нараспа́шку разг.il a le cœur sur les lèvres

    отвести́ ду́шу разг.se soulager le cœur

    э́то мне по душе́ — ça me va

    как бог на́ душу поло́жит — comme bon me (te, etc.) semble

    в душе́ он не́ был согла́сен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord

    криви́ть душо́й — être hypocrite

    души́ не ча́ять в ко́м-либо — aimer qn à la folie

    ско́лько душе́ уго́дно — tant qu'on veut, à discrétion

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — n'avoir pas un sou, être à sec

    у него́ душа́ не на ме́сте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)

    в чём душа́ (то́лько) де́ржится разг.sa vie ne tient qu'a un fil

    душа́ моя́ ( в обращении) разг.mon cœur

    * * *
    n
    1) gener. âme
    2) liter. tripe

    Dictionnaire russe-français universel > душа

  • 15 лаять

    aboyer vi

    соба́ка ла́ет на прохо́жих — le chien aboie après les passants

    ••

    ла́ять на луну́ — aboyer à la lune

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.les chiens aboient la caravane passe

    * * *
    v
    gener. donner de la voix, glapir (о лисе), aboyer, clabauder, japper (о шакале)

    Dictionnaire russe-français universel > лаять

  • 16 лелеять

    choyer vt, chérir vt

    леле́ять мечту́ — caresser un rêve

    * * *
    v
    1) gener. choyer, chérir, dorloter
    2) colloq. chouchouter
    3) liter. caresser (мечту, надежду)
    4) swiss. cocoler

    Dictionnaire russe-français universel > лелеять

  • 17 навеять

    ве́тер наве́ял прохла́ду — le vent nous a apporté de la fraîcheur

    2) с.-х. vanner vt
    3) перен. ( что-либо на кого-либо) inspirer qch à qn, suggérer qch à qn ( внушить); plonger qn dans qch ( погрузить)

    наве́ять грусть — inspirer de la tristesse

    * * *
    v
    gener. inspirer

    Dictionnaire russe-français universel > навеять

  • 18 паника

    ж.

    наводи́ть па́нику, се́ять па́нику — répandre l'alarme, semer la panique

    быть в па́нике — être pris de panique

    не впада́ть в па́нику — résister à la panique

    * * *
    n
    gener. foirade, sauve-qui-peut, panique

    Dictionnaire russe-français universel > паника

  • 19 раздор

    м.
    discorde f, désunion f, dissension f

    дома́шние раздо́ры — discordes de famille

    се́ять раздо́р — semer la discorde

    ••

    я́блоко раздо́ра — pomme f de discorde

    * * *
    n
    gener. discorde, dissension, division, querelle

    Dictionnaire russe-français universel > раздор

  • 20 редко

    1) ( не густо) перев. оборотом с прил. clairsemé, rare

    дере́вья здесь поса́жены ре́дко — les arbres sont clairsemés ici

    дома́ стоя́ли о́чень ре́дко — les maisons étaient très espacées

    ре́дко посе́ять — semer clair

    2) ( не часто) rarement

    ре́дко ви́деться — se voir rarement

    он стал ре́дко быва́ть у нас — il se fait rare chez nous

    ••

    ре́дко, да ме́тко погов. — peu, mais bien

    * * *
    adv
    gener. rarement, clair

    Dictionnaire russe-français universel > редко

См. также в других словарях:

  • Ять — тридцатая буква русской азбуки, восходящая к старославянскому (древнеболгарскому) кириллическому , также одному из новых знаков славянской азбуки, не имеющих прототипов в греческом алфавите, вследствие отсутствия соответствующих звуков в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ять — я; м. Название буквы в церковнославянской и старой русской азбуке, обозначавшей особый звук, впоследствии совпавший с е (существовала в русском алфавите до орфографической реформы 1917 1918 гг.). ◁ На ять, в зн. нареч. Разг. Очень хорошо, отлично …   Энциклопедический словарь

  • ЯТЬ — ЯТЬ, я, муж. Название буквы «», обозначавшей в древности особый звук, впоследствии совпавший с «е». • Корову через ять пишет (разг. шутл.) о том, кто совершенно малограмотен, невежествен. На ять (прост. шутл.) как следует, очень хорошо. Сделано… …   Толковый словарь Ожегова

  • Ять йотированный — Йотированный ять (IѢ) Кириллица А …   Википедия

  • ЯТЬ — ЯТЬ, ятя, муж. Название буквы Ђ , обозначавшей в древности особый звук, впоследствии совпавший с е . «Напиши ты хлеб с ятем или без ятя, нетто не всё равно?» Чехов. ❖ На ять (прост. фам.) очень хорошо, как следует, как полагается. Сделать что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЯТЬ — ЯТЬ, см. яти. | Буква ять, «», гласная, или двугласная, от ие; у нас 30 я, в церк. 33 я. Смысл и значенье буквы этой до того утрачено, что правописанье чрез нее стало шатко, и прибегали для установленья правила то к малорусскому языку, то к… …   Толковый словарь Даля

  • ять — Аз, добро, живете, како, люди, мыслете, рцы, хер, ять. Для характеристики возможности образования новых слов посредством так называемого «сокращения» слов или основ, посредством условного отсечения от них начального слога можно сослаться на… …   История слов

  • ЯТЬ — буква в дореволюционном русском алфавите, исключенная из него орфографической реформой 1917 1918; восходит к кириллической букве h ( ять ), обозначавшей первоначально особый звук, позднее совпавший в русском языке с е …   Большой Энциклопедический словарь

  • ять — ЯТЬ, диал., прост. – см. ядь (в первом значении). – Не станем друг на друга ять лить (1. 271) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • Ять — ЯТЬ, буква в русском алфавите, исключенная из него орфографической реформой 1917 18; восходит к кириллической букве· (“ять”), обозначавшей первоначально особый звук, позднее совпавший в русском языке с “е”.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ять — ять, ятя (название буквы) …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»