Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

на+чае

  • 1 случай

    м.
    1) (обстоятельство, положение вещей) cas m; fait m; événement m ( происшествие); incident m ( инцидент)

    несча́стный слу́чай — accident m

    2) ( возможность) occasion f

    по́льзоваться слу́чаем — profiter de l'occasion

    е́сли предста́вится слу́чай — le cas échéant

    при слу́чае — à l'occasion

    по слу́чаю чего́-либо — à l'occasion de...

    3) ( случайность) hasard (придых.) m; chance f
    ••

    в подо́бном слу́чае — en pareille circonstance, en cette occurence

    в тако́м слу́чае, в э́том слу́чае — en ce cas

    в слу́чае чего́-либо — en cas de qch

    в слу́чае е́сли — au cas où; supposé que...

    на сей слу́чай — à cet effet

    на слу́чай сме́рти юр.en cas de décès

    на вся́кий слу́чай — à tout hasard (придых.), à toute éventualité

    во вся́ком слу́чае — en tout cas, dans tous les cas

    ни в ко́ем слу́чае — en aucun cas, d'aucune façon; pour rien au monde ( ни за что на свете)

    вам ни в ко́ем слу́чае нельзя́ кури́ть — il vous est absolument interdit de fumer

    в кра́йнем слу́чае — à la rigueur

    в слу́чае на́добности — au besoin, en cas de nécessité

    в ху́дшем слу́чае — au pis aller

    купи́ть по слу́чаю — acheter d'occasion

    (ку́пленный) по слу́чаю — d'occasion

    в слу́чае чего́, сообщи́ мне разг. — si besoin est, préviens-moi

    * * *
    n
    1) gener. conjoncture, coup de dés, coup de fortune, fait, fortune, incident, épisode, événement, éventualité (Le choix d'un type d'études cherche à préserver l'éventail de possibilités le plus large dans toutes les éventualités possibles.), accident, chance, hasard, occasion, occurrence, prétexte, rencontre, cas
    2) colloq. histoire
    3) obs. incidence
    4) law. cas fortuit, espèce
    5) argo. adon

    Dictionnaire russe-français universel > случай

  • 2 и

    2) ( даже) même
    3) ( именно) justement, bien, оборот c'est... que
    * * *
    I союз
    1) (соединительный, последовательный, усилительный) et

    и он уе́хал — et il est parti

    и вы могли́ ему́ э́то сказа́ть! — et vous avez pu lui dire cela!

    и так да́лее, и про́чее — et cætera, etc.

    2) ("действительно") et en effet; aussi

    он собира́лся уе́хать - он и уе́хал — il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti

    3) ("именно") c'est en effet... que..., c'est bien... que...

    о вас и говоря́т — c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle

    4) ("хотя") bien que (+ subj)

    и рад вас ви́деть, но не могу́ до́лее здесь остава́ться — bien que je sois heureux ( или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps

    5) ("также") aussi

    и в э́том слу́чае эконо́мика игра́ет гла́вную роль — là aussi l'économie joue un rôle prépondérant

    6) ("даже") même

    э́то и для него́ тру́дно — c'est difficile même pour lui

    II
    усилительная частица

    и ду́мать не могу́ об э́том — je ne peux même pas y penser

    * * *
    conj.

    Dictionnaire russe-français universel > и

  • 3 И

    2) ( даже) même
    3) ( именно) justement, bien, оборот c'est... que
    * * *
    I союз
    1) (соединительный, последовательный, усилительный) et

    и он уе́хал — et il est parti

    и вы могли́ ему́ э́то сказа́ть! — et vous avez pu lui dire cela!

    и так да́лее, и про́чее — et cætera, etc.

    2) ("действительно") et en effet; aussi

    он собира́лся уе́хать - он и уе́хал — il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti

    3) ("именно") c'est en effet... que..., c'est bien... que...

    о вас и говоря́т — c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle

    4) ("хотя") bien que (+ subj)

    и рад вас ви́деть, но не могу́ до́лее здесь остава́ться — bien que je sois heureux ( или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps

    5) ("также") aussi

    и в э́том слу́чае эконо́мика игра́ет гла́вную роль — là aussi l'économie joue un rôle prépondérant

    6) ("даже") même

    э́то и для него́ тру́дно — c'est difficile même pour lui

    II
    усилительная частица

    и ду́мать не могу́ об э́том — je ne peux même pas y penser

    * * *
    conj.
    1) gener. sélénite
    2) eng. poise

    Dictionnaire russe-français universel > И

  • 4 букет

    * * *
    м.
    1) bouquet m; botte f ( или gerbe f) de roses, de fleurs, etc. ( без определения не употребляется)

    буке́т полевы́х цвето́в — gerbe de fleurs champêtres

    буке́т роз — bouquet de roses

    2) (аромат, вкус) bouquet m

    буке́т ча́я — bouquet d'un thé

    * * *
    n
    gener. gamme de saveurs (о вине, чае и т.п.), montant (âîíà), flaveur, fumet (âîíà), bouquet

    Dictionnaire russe-français universel > букет

  • 5 всякий

    1) (каждый, любой) chaque, tout

    во вся́кое вре́мя — à tout moment

    вся́кий раз одно́ и то́ же — c'est chaque fois la même chose

    2) ( разный) toute(s) sorte(s) de

    вся́кий хлам — toute sorte de bataclan (fam)

    3) в знач. сущ. разг. chacun m

    вся́кий мо́жет э́то сде́лать — chacun peut le faire

    вся́кое быва́ет — tout peut arriver; on ne sait jamais

    4) (с предлогом "без")

    без вся́кой жа́лости — sans aucune pitié

    без вся́кого сомне́ния — sans aucun doute

    ••

    во вся́ком слу́чае — en tout cas, dans tous les cas

    на вся́кий слу́чай — à tout hasard (придых.), à toute éventualité

    * * *
    adj
    1) gener. chaque, de toute nature, chacun, quelconque, tout
    2) colloq. tout un chacun

    Dictionnaire russe-français universel > всякий

  • 6 данный

    (этот, настоящий) en question; ce ( перед гласн. cet, f cette, pl ces)

    при да́нных усло́виях — dans les conditions présentes ( или données)

    в да́нный моме́нт — au moment donné, actuellement

    в да́нном слу́чае — en ce cas; en l'espèce, en l'occurence

    ••

    да́нная величина́ мат.donnée f

    * * *
    adj
    gener. en question (Il nous reste à voir de quelle façon ces principes sont applicables au problème en question.), concerné (Le nom de l'hydrocarbure est suivi d'un nombre qui est un système de nomenclature permettant une identification rapide du produit concerné.), présent, donné

    Dictionnaire russe-français universel > данный

  • 7 жидкий

    жи́дкое мы́ло — savon m liquide

    жи́дкий во́здух физ.air m liquide

    жи́дкий криста́лл — cristal m liquide

    жи́дкое то́пливо тех.carburant m; combustible m liquide

    жи́дкий кислоро́д — oxygène m liquide

    превраще́ние в жи́дкое состоя́ние — liquéfaction f

    2) ( редкий) rare, clairsemé

    жи́дкие во́лосы — cheveux m pl rares

    жи́дкий лес — forêt clairsemée

    3) (слабый, водянистый) разг. clair

    жи́дкое молоко́ — du lait maigre

    4) ( слабосильный) разг. frêle

    жи́дкие но́ги — jambes f pl frêles

    жи́дкие му́скулы — muscles m pl flasques

    жи́дкий го́лос — voix f grêle

    5) ( малосодержательный) разг. peu solide

    жи́дкие позна́ния — connaissances peu solides

    жи́дкие аргуме́нты — arguments m pl faibles

    * * *
    adj
    1) gener. fluide, inconsistant, clair (о чае и т.п.), rare, fluidique, liquide
    2) construct. coulant

    Dictionnaire russe-français universel > жидкий

  • 8 и

    I союз
    1) (соединительный, последовательный, усилительный) et

    и он уе́хал — et il est parti

    и вы могли́ ему́ э́то сказа́ть! — et vous avez pu lui dire cela!

    и так да́лее, и про́чее — et cætera, etc.

    2) ("действительно") et en effet; aussi

    он собира́лся уе́хать - он и уе́хал — il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti

    3) ("именно") c'est en effet... que..., c'est bien... que...

    о вас и говоря́т — c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle

    4) ("хотя") bien que (+ subj)

    и рад вас ви́деть, но не могу́ до́лее здесь остава́ться — bien que je sois heureux ( или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps

    5) ("также") aussi

    и в э́том слу́чае эконо́мика игра́ет гла́вную роль — là aussi l'économie joue un rôle prépondérant

    6) ("даже") même

    э́то и для него́ тру́дно — c'est difficile même pour lui

    II
    усилительная частица

    и ду́мать не могу́ об э́том — je ne peux même pas y penser

    * * *
    conj.
    1) gener. plus (Le générateur possède une sortie à faible distorsion plus une deuxième sortie flottante.), (обозначает последовательность) et, (обозначает причину и следствие) et (поэтому)
    2) canad. pis

    Dictionnaire russe-français universel > и

  • 9 крайний

    1) extrême; au bout de ( находящийся на краю)

    кра́йний дом — la dernière maison

    2) ( предельный) dernier

    кра́йняя цена́ — dernier prix

    кра́йний срок — dernier terme, terme de rigueur, date f limite

    ••

    Кра́йний Се́вер — Grand Nord m

    кра́йняя необходи́мость — urgence f

    в кра́йнем слу́чае — à la rigueur

    на кра́йний слу́чай — au pis aller

    по кра́йней ме́ре — au moins

    кра́йняя плоть анат.prépuce m

    * * *
    adj
    1) gener. suprême, archi.., dernier, exacerbé, excessif, impérieux, indépassable, marginal, premier, souverain, ultime, ultième, d'extrémité (Longueur d'un véhiñule d'extrémité: 45 m.), marginé, paroxysmal, paroxysmique, extrême, ultra(...)
    3) colloq. baudet (тот, на кого всё валят: - нашли крайнего!)
    4) obs. superlatif, fin
    5) eng. extrémal (Le corps central comporte deux parties extrémales qui ne sont pas destinées à être enroulées.)

    Dictionnaire russe-français universel > крайний

  • 10 надобность

    ж.
    besoin m; nécessité f ( необходимость)

    в слу́чае на́добности, по ме́ре на́добности — en cas de besoin, au besoin, le cas échéant

    име́ть на́добность в чём-либо — avoir besoin de qch

    нет никако́й на́добности предупрежда́ть его́ — il n'est pas nécessaire de l'avertir

    * * *
    n
    1) gener. besoin
    2) obs. besogne

    Dictionnaire russe-français universel > надобность

  • 11 невозможность

    ж.

    в слу́чае невозмо́жности — en cas d'impossibilité

    за невозмо́жностью — faute de pouvoir

    за невозмо́жностью предупреди́ть зара́нее — faute d'avoir pu prévenir à temps

    ••

    до невозмо́жности разг.à outrance

    он ску́чен до невозмо́жности — il est ennuyeux au possible

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > невозможность

  • 12 необходимость

    ж.
    nécessité f (absolue)

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — objets m pl de première nécessité

    нет никако́й необходи́мости — il n'y a aucun besoin de...

    в слу́чае необходи́мости — au besoin; en cas de nécessité, si besoin est

    по необходи́мости — en cas de force majeure

    * * *
    n
    1) gener. besoin (Ces méthodes laser permettent de supprimer le besoin de corriger un défaut de focalisation.), (насущная) impératif (L'actualité ne peut nous amener qu'à nous poser des questions sur l'impératif de prévention du risque professionnel.), sujétion, nécessité, obligation
    2) phil. impératif catégorique, nécessaire

    Dictionnaire russe-français universel > необходимость

  • 13 неуплата

    ж.
    non-paiement m (pl non-paiements)

    при неупла́те, в слу́чае неупла́ты — en cas de non-paiement, faute de paiement

    * * *
    n
    1) gener. non-paiement
    2) law. carence de payement, défaut de payement, défaut de versement, (взносов/процентов) défaut

    Dictionnaire russe-français universel > неуплата

  • 14 нужда

    ж.
    1) ( надобность) besoin m

    име́ть ( или испы́тывать) нужду́ в ко́м-либо, в чём-либо — avoir besoin de qn, de qch, manquer de qn, de qch

    у меня́ нужда́ в деньга́х — j'ai besoin d'argent, je manque d'argent

    без нужды́ — sans besoin

    в слу́чае нужды́ — au besoin; le cas échéant

    2) ( бедность) pauvreté f, indigence f, nécessité f

    быть в нужде́ — être dans la gêne, être dans le besoin; tomber vi (ê.) dans la dèche (fam)

    ••

    нужды́ нет! разг. — peu importe!, n'importe!

    * * *
    n
    1) gener. dénuement, dénûment, indigence, manque, nécessité, privation, détresse, misère, baccara, besoin
    2) colloq. débine, mélasse, poisse
    3) obs. besogne
    5) argo. pure, trime

    Dictionnaire russe-français universel > нужда

  • 15 обычай

    м.
    usage m, coutume f

    (нра́вы и) обы́чаи — les us [ys] et coutumes

    стари́нный обы́чай — une vieille coutume, un usage antique

    по обы́чаю — habituellement

    тако́в ме́стный обы́чай — c'est la pratique du pays; ici c'est l'usage

    э́то у нас в обы́чае — c'est la coutume de chez nous

    * * *
    n
    1) gener. loi coutumière, rit, rite, tradition, pratique, convenance, coutume, formalité, usage
    2) law. coutume (имеющий силу закона, обязательный для применения)

    Dictionnaire russe-français universel > обычай

  • 16 первый

    premier; unième (после десятков, сотен и т.п.)

    Пе́рвое ма́я — le Premier mai

    два́дцать пе́рвое, три́дцать пе́рвое ию́ля — le vingt-et-un, le trente-et-un juillet

    в пе́рвых чи́слах ию́ля — dans les premiers jours de juillet

    ••

    пе́рвые о́вощи, плоды́ ( сезона) — primeurs f pl

    пе́рвый встре́чный — le premier venu

    пе́рвое вре́мя ( сначала) — d'abord

    пе́рвый сорт — le premier choix

    пе́рвая ла́сточка — la première hirondelle

    пе́рвая по́мощь — premiers soins

    пе́рвая скри́пка муз.le premier violon

    пе́рвое блю́до — entrée f

    пе́рвый учени́к — le meilleur élève, le premier (de la classe)

    пе́рвый о́пыт — coup m d'essai

    на пе́рвый взгляд — à première vue

    с пе́рвого взгля́да — du premier coup d'œil

    пе́рвым де́лом разг.avant tout

    из пе́рвых рук (купить, узнать) — de première main

    с пе́рвого ра́за — du premier coup

    в пе́рвую го́лову, в пе́рвую о́чередь — en premier lieu

    при пе́рвом слу́чае — à la première occasion

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — objets m pl de première nécessité

    быть одни́м из пе́рвых — être parmi les premiers

    * * *
    adj
    1) gener. primaire, préluder, un, en premier, premier, prime
    2) simpl. unième

    Dictionnaire russe-français universel > первый

  • 17 подобный

    1) pareil, semblable, tel

    в подо́бном слу́чае — en pareille occasion

    я ничего́ подо́бного не говори́л — je n'ai rien dit de tel

    2) мат. semblable
    ••

    ничего́ подо́бного! разг. — il n'en est rien; pas du tout, pas le moins du monde, absolument pas

    и тому́ подо́бное (и т.п.) — et ainsi de suite, et cætera [ɛtsetera] (etc.)

    * * *
    adj
    1) gener. (чему-л.) analogue à (Lorsqu’un corps céleste de faible densité donne un spectre continu plus ou moins analogue au spectre solaire,...), conforme, homogène, homologue, ressemblant, similaire, tel, égalable, semblable, pareil
    2) colloq. du même gabarit, de cet acabit
    3) math. congruent, homothétique

    Dictionnaire russe-français universel > подобный

  • 18 при

    1) (около, возле) près de, auprès de

    при до́ме — auprès de la maison

    би́тва при Бородине́ — bataille f de Borodino

    при посторо́нних — devant des étrangers

    при свиде́телях — devant témoins

    3) (в эпоху, во время) du temps de; sous

    при встре́че — lors de la rencontre

    при Петре́ Пе́рвом — sous Pierre le Grand

    при жи́зни — du vivant

    4) (одновременно с; при обозначении обстоятельств действия) à

    при све́те — à la lumière

    при пе́рвом движе́нии — au premier mouvement

    при слу́чае — à l'occasion

    при перехо́де у́лицы — en traversant la rue

    5) (при наличии; несмотря на) avec

    при его́ уме́ — avec son esprit

    при э́том — avec cela

    при всём его́ жела́нии — malgré tout son désir

    при его́ си́ле — quand on a sa force

    6) ( с собой) sur

    де́ньги бы́ли при мне — j'avais l'argent sur moi

    име́ть при себе́ все докуме́нты — avoir tous ses papiers sur soi

    при гости́нице был рестора́н — l'hôtel avait son restaurant

    ордина́тор при кли́нике — interne m dans un hôpital

    состоя́ть при шта́бе — être attaché à l'état-major

    прилага́я при сём — ci-inclus, ci-joint

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. dans le contexte de, lors de, dans (Dans la conception des tours, les systèmes de distribution d'eau à basse pression seront privilégiés.), dans le cadre de
    2) law. près
    2. n
    1) gener. avec (Avec de tels vents dominants, une pirogue rapide pouvait aller jusqu'au Pérou.), en cas de (En cas d'efforts physiques intenses et prolongés, la demande en glutamine augmente fortement.), en (En forage par compactage la fusée pneumatique traverse le sol en repoussant latéralement la terre.), par (Les éoliennes à axe horizontal tournent par vent faible mais pas par vents très forts.), pour (Mousse à base de nickel: conductivité peut atteindre 9 W / mK pour une porosité minimum de 90 %.), (+ отглаг. сущ.) tout en (+ gérondif)

    Dictionnaire russe-français universel > при

  • 19 противный

    1) ( противоположный) opposé, contraire

    проти́вное мне́ние — opinion f contraire

    2) (враждебный; противоречащий) adverse

    проти́вная сторона́ — partie f adverse

    3) ( неприятный) répugnant, dégoûtant; nauséabond ( тошнотворный)

    проти́вная физионо́мия — physionomie rebutante

    э́тот челове́к мне проти́вен — cet homme me répugne

    ••

    в проти́вном слу́чае — dans le cas contraire, sinon, autrement, sans quoi

    * * *
    adj
    1) gener. adverse, contraire, dégoûtant, dégueulasse, odieux, opposé, rebutant, repoussant, répugnant, vénéneux, désagréable, vilain
    2) colloq. pouacre, infect
    3) obs. antipathique (чему-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > противный

  • 20 спитой

    разг.

    спито́й чай — thé m faible

    * * *
    adj
    gener. de repasse (о кофе, чае)

    Dictionnaire russe-français universel > спитой

См. также в других словарях:

  • Чае... — чае... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: чай (чаеобработка, чаеразвеска, чаеторговля, чаепроизводящий, чаепитие и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • чае... — чае... Первая часть сложных слов со : 1) относящийся к чаю 1 (в 1 знач.), напр. чаевод, чаеводство, чаепроизводящий; 2) относящийся к чаю1 (во 2 знач.), напр. чаедробилка, чаепрессовочный, чаеразвесочный, чаесушилка, чаеторговля, чаеуборочный; 3) …   Толковый словарь Ожегова

  • чае.. — чае... первая часть сложных слов, пишется слитно …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • чае... — ЧАЕ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: чай (1.Ч.; 1 зн.). Чаедробилка, чаеразвесочный, чаеупаковочный …   Энциклопедический словарь

  • чае… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову чай, например: чаедробилка, чаеразвесочный, чаеупаковочный …   Малый академический словарь

  • чае... — первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: чай I 1) Чаедробилка, чаеразвесочный, чаеупаковочный …   Словарь многих выражений

  • Гранды о чае — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 4 Продукты …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Чай — что содержится в чае — В чае содержится от 2 до 3% кофеина вещества тонизирующего и несколько возбуждающего деятельность сердца и нервную систему. Кроме кофеина в чае имеются еще таннин, эфирные масла и другие химические вещества, в совокупности создающие любимый нами… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Vesti.ru о чае — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Акт о несча́стном слу́чае — учетный и оперативный документ, в котором регистрируются время, место, причины и обстоятельства несчастного случая …   Медицинская энциклопедия

  • ЧАЕС — абревіатура Чорнобильська атомна електростанція незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»