Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

на+смех

  • 1 смех

    м
    gülme, gülüş

    смех в за́ле (ремарка)(salonda) gülüşmeler

    едва́ сде́рживая смех — gülmesini zor tutarak

    ••

    мне не до сме́ха — gülecek halim yok

    подня́ть кого-л. на́ смех — alaya / istihzaya almak

    и смех и грех — güler misin, ağlar mısın

    без сме́ху говорю́ — ciddi söylüyorum

    Русско-турецкий словарь > смех

  • 2 в смех

    şaka olsun diye

    Русско-турецкий словарь > в смех

  • 3 брать

    almak,
    tutmak; ele geçirmek,
    zapt etmek; aşmak; sapmak,
    gitmek
    * * *
    несов.; сов. - взять
    1) врз almak; tutmak

    взять ребёнка за́ руку — çocuğu elinden tutmak

    не бери́ (рука́ми) — tutma

    брать дете́й с собо́й — çocuklarını (beraber) almak

    брать рабо́ту на́ дом — eve iş almak

    возьми́ (с собо́й) зонт — yanına şemsiye al

    в теа́тр его́ не взя́ли — onu tiyatroya almadılar

    брать такси́ — taksi tutmak

    брать что-л. в долг — eğreti almak

    брать де́ньги взаймы́ — borç para almak

    брать хлеб в бу́лочной — fırından ekmek almak

    брать от жи́зни всё — перен. hayattan kâm almak

    брать нало́ги — vergi almak

    за э́то нало́гов не беру́т — bunun vergisi yoktur

    брать сло́во с кого-л.перен. (birinden) söz almak; (birine) söz verdirmek

    брать пле́нных — esir almak

    престу́пника взя́ли но́чью — suçluyu gece tuttular

    брать кре́пость шту́рмом — kaleyi hücumla almak

    взять ферзя́ — шахм. veziri almak

    2) ( делать вывод) çıkarmak, uydurmak

    отку́да ты взял, что мы уезжа́ем? — nereden çıkardın gideceğimizi?

    3) перен. ( овладевать) almak; tutmak; işlemek

    меня́ смех берёт — gülesim geliyor

    меня́ взял страх — beni bir korkudur aldı

    тут меня́ взяло́ сомне́ние — derken şüpheye düştüm

    брать препя́тствие — engeli aşmak

    по́езд брал подъём — tren rampayı çıkıyordu

    5) в соч.

    он берёт прилежа́нием — ona başarı kazandıran çalışkanlığıdır

    6) в соч.

    э́то стекло́ пу́ля не берёт — bu cama kurşun işlemez

    меня́ и снотво́рное не берёт — uykum ilacı da tutmuyor

    ружьё берёт на две́сти ме́тров — çiftenin atımı iki yüz metre

    э́ту до́ску ножо́м не возьмёшь — bu tahtayı bıçakla kesemezsin

    7) ( направляться) gitmek; sapmak

    брать вле́во — sola sapmak

    бери́ пря́мо — doğru git

    а он взял и / да уе́хал — tuttu gitti

    9) с некоторыми сущ. образуют устойчивые сочетания

    брать в расчёт — hesaba almak / katmak

    брать кого-л. под защи́ту — himayesine almak

    брать нача́ло (восходить)(kadar) inmek

    брать направле́ние на... — yönünü tutmak

    ••

    брать в свиде́тели — tanık tutmak / göstermek

    брать приме́р с кого-л.örnek almak

    брать на себя́ — üstlenmek, üstüne almak

    брать на себя́ отве́тственность за что-л. — (bir şeyin) sorumluluğunu üstüne almak / üstlenmek

    брать на себя́ расхо́ды по... —... giderlerini üstlenmek

    брать (на себя́) обяза́тельство — taahhüt altına girmek

    брать вину́ на себя́ — suçu üstüne almak

    брать сло́во (на собрании)söz almak

    брать руково́дство в свои́ руки́ — yönetimi eline almak

    брать себя́ в ру́ки — kendine hâkim olmak

    брать верх над кем-чем-л. — (birine, bir şeye) üstün gelmek, galebe çalmak

    пу́ля его́ не берёт — onun kurşun işlemezliği var, ona kurşun geçmiyor

    да́же го́ды его́ не беру́т — onu yıllar bile alt edemiyor

    взять / возьмём тако́й вопро́с:... — şu sorunu ele alalım:...

    Русско-турецкий словарь > брать

  • 4 давиться

    boğulacak gibi olmak,
    tıkanmak; itişip kakışmak
    * * *
    1) boğulacak gibi olmak; tıkanmak

    дави́ться ка́шлем — öksürmekten boğulacak gibi olmak

    мы дави́лись, сде́рживая смех — kahkahalarımızı tutmak için boğula boğula yutkunuyorduk

    2) разг. (в автобусе и т. п.) (sıkışarak) itişip kakışmak
    3) разг. ( вешаться) kendini asmak

    Русско-турецкий словарь > давиться

  • 5 ехидный

    zehir gibi,
    iğneli
    * * *
    ( язвительный) zehir gibi; iğneli

    ехи́дный смех — pis pis gülme(ler)

    ехи́дная ба́ба — akrep gibi karı

    Русско-турецкий словарь > ехидный

  • 6 заливистый

    в соч.

    зали́вистый смех — makaralı kahkahalar

    Русско-турецкий словарь > заливистый

  • 7 курица

    tavuk
    * * *
    ж
    tavuk (-ğu)
    ••

    ку́рам на́ смех — köpekler güler buna

    она́ с ку́рами ложи́тся (т. е. рано)tavuk gibidir

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т — denizde kum onda para

    он пи́шет как ку́рица ла́пой — yazısı kargacık burgacık

    Русско-турецкий словарь > курица

  • 8 напряжённый

    gerilimli
    * * *

    напряжённая рабо́та — yoğun / sıkı çalışma

    напряжённая авиали́ния — yoğun hava hattı

    2) gergin; gerilimli

    напряжённое положе́ние, напряжённая обстано́вка — gergin / gerilimli durum

    в э́тот напряжённый моме́нт — bu gerilimli anda

    3) zoraki; yapmacık

    Русско-турецкий словарь > напряжённый

  • 9 нервный

    sinir °; sinirli, asabi; sinirsel

    не́рвная систе́ма — sinir sistemi

    не́рвный челове́к — sinirli / asabi adam

    не́рвный смех — sinirli sinirli gülme(ler)

    Русско-турецкий словарь > нервный

  • 10 разбирать

    несов.; сов. - разобра́ть
    1) (birer birer) almak; kapışmak

    клубни́ку разобра́ли за полчаса́ — yarım saat sonra çilek satılmış / tükenmiş bulunuyordu

    разбира́ть сва́ленные в ку́чу кни́ги — yığılmış kitapları çeşidine göre ayırmak

    разбира́ть винто́вку — tüfeği sökmek

    разбира́ть часы́ — saati sökmek

    4) ( рассматривать) görüşmek; incelemek

    разбира́ть но́вый расска́з — yeni öykünün dökümünü yapmak

    5) грам. çözümlemek, tahlil etmek
    6) ( различать) seçmek; sökmek

    я не разобра́л, что тут напи́сано — bu yazıyı sökemedim / çıkaramadım

    в темноте́ я не разобра́л, кто э́то — karanlıkta kim olduğunu seçemedim

    7) разг. (о чувствах, страстях) tutmak

    меня́ разобра́л смех — beni bir gülmedir tuttu / aldı

    тут её совсе́м разобра́ло любопы́тство — büsbütün meraklandı

    Русско-турецкий словарь > разбирать

  • 11 сумасшедший

    1) deli

    сумасше́дшие глаза́ — delice bakan gözler

    2) → сущ., м deli
    3) (сумасше́дшая) → сущ., ж deli kadın / kız
    4) разг. müthiş; çılgınca

    сумасше́дший успе́х — müthiş sükse

    сумасше́дший смех — deliler gibi gülme

    на сумасше́дшей ско́рости — müthiş bir hızla

    ••

    сумасше́дший дом — разг. tımarhane

    Русско-турецкий словарь > сумасшедший

См. также в других словарях:

  • СМЕХ — муж. хохот, невольное, гласное проявление в человеке чувства веселости, потехи, взрыв веселого расположения духа; но есть и смех осмеяния, смех презрения, злобы и пр. У него смех весьма простодушный. Смех есть среднее выражение между улыбки и… …   Толковый словарь Даля

  • Смех — Смех  одна из реакций человека на юмор или щекотку, проявления которой включают в себя специфические звуки и непроизвольные движения мышц лица и дыхательного аппарата. В некоторых случаях смех может быть реакцией на нервное напряжение… …   Википедия

  • СМЕХ — СМЕХ, смеха (смеху), мн. нет, муж. 1. Короткие и сильные выдыхательные движения и открытом рте, сопровождающиеся характерными прерывистыми звуками, возникающие у человека, когда он испытывает какие нибудь чувства (преим. при переживании радости,… …   Толковый словарь Ушакова

  • СМЕХ —     СМЕХ культурно психологический феномен, в котором выражается способность человека к обнаружению комических ситуаций, содержащихся в жизни и искусстве. Он представляет собой сплав эмоциональных и рациональных моментов, в котором аналитическая… …   Философская энциклопедия

  • Смех — психофизиологическое явление, лежащее в основе комизма и определяемых им литературных эффектов от просто смешного, забавного, до сатиры и комедии. Природа смеха и связанных с ним литературных явлений до сих пор представляется недостаточно… …   Литературная энциклопедия

  • СМЕХ — обеззараживающее средство. Морис Шаплен Смех кратчайшее расстояние между двумя людьми. Виктор Борж Кто смеется, тот все прощает. Василий Жуковский Нельзя по настоящему полюбить человека, с которым никогда не смеешься. Агнес Репплайер С кем можно… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Смех —     СМЕХ психофизиологическое явление, лежащее в основе комизма и определяемых им литературных эффектов от просто смешного, забавного, до сатиры и комедии. Природа смеха и связанных с ним литературных явлений до сих пор представляется… …   Словарь литературных терминов

  • смех — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? смеха и смеху, чему? смеху, (вижу) что? смех, чем? смехом, о чём? о смехе 1. Смехом называются прерывистые горловые звуки, которые издаёт человек в состоянии веселья, радости, удовольствия и т …   Толковый словарь Дмитриева

  • смех да и только — смеху (было!, будет!), просто смех, смех да и только, животики надорвешь, обсмеешься, лопнешь со смеху, обхохочешься, прямо смех, смехота, смешно Словарь русских синонимов. смех да и только нареч, кол во синонимов: 22 • животики над …   Словарь синонимов

  • смех — Улыбка, усмешка, хохот; умора. Смех гомерический, неудержимый, неумолкаемый, сардонический, саркастический, мефистофелевский. Гордая усмешка. Взрыв хохота заглушил его слова. Злорадное ржание недоброжелателей... выставлять на смех, курам на смех …   Словарь синонимов

  • СМЕХ — СМЕХ, а ( у), муж. 1. Короткие характерные голосовые звуки, выражающие веселье, радость, удовольствие, а также насмешку, злорадство и другие чувства. Весёлый с. С. сквозь слёзы (печальный смех). Покатиться со смеху (расхохотаться; разг.). Со… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»