-
21 орудие в чьих-л. руках
instrument in smb. hands имя существительное:cats-paw (орудие в чьих-л. руках, легкий бриз)Русско-английский синонимический словарь > орудие в чьих-л. руках
-
22 в руках
(кого, чьих, у кого)1) (в зависимом, подвластном положении (быть, находиться и т. п.)) be in smb.'s hands (power); be at smb.'s mercy- Алексей Николаевич, к чему столько пыла? Шут с ним... плюньте. - Не плюнешь... Мы с вами у него в руках. Он в Авиатресте будет ведать новыми моторами. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'Why all this vehemence, Berezhkov? Don't bother your head about him.' 'It's all very well, but you and I are in his hands. He's in charge of the new engines at the Aviation Trust.'
2) (во владении, в распоряжении кого-либо; в зависимости от желания кого-либо (быть, находиться и т. п.)) in the possession of smb.; at smb.'s disposal; depending on (upon) smb.Ей хотелось быть подстать Воропаеву и приятно было ходить с ним "на люди", и слушать, как он говорит, и учиться у него, и знать, что быт его в её руках. (П. Павленко, Счастье) — She longed to be worthy of Voropayev and found pleasure in going among people with him, in hearing him speak, in learning from him and in knowing that his welfare depended upon her.
-
23 держать в руках
(кого, что), тж. удержать в руках (кого, что)hold (keep, have) smb. well in hand; have smb. under one's thumb; keep control of smb., smth.Унтер-офицер Хлебников знает службу и знает матросов и всегда сумеет удержать их в своих руках. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Petty Officer Khlebnikov knew his job and knew his men, and could always keep control of them.
Русско-английский фразеологический словарь > держать в руках
-
24 умирать на руках
(чьих, у кого)die in smb.'s arms (on smb.'s hands)- Стёпа умер у меня на руках. Я писал тебе об этом, Лида, - сказал Нестеров. (Г. Марков, Завещание) — 'Stepan died in my arms. I wrote you about that, Lida,' said Nesterov.
- Умер... Умер он, тётя Дора, - сказала Лиза горестно и по-родственному просто, и они обнялись... - Он на моих руках умер... (А. Борщаговский, Осенью) — 'He's dead... Father is dead, Auntie Dora,' she said sorrowfully and embraced Dora as a dear friend and kin. 'He died on my hands.'
Русско-английский фразеологический словарь > умирать на руках
-
25 поддержка лассо на руках
поддержка лассо на руках
Термин в парном катании, который обозначает поддержку на вытянутых руках партнера, при которой партнерша делает один полный оборот во время исполнения поддержки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
hand-to-hand lasso lift
In pair figure skating, an overhead lifts in which the lady rotates a full turn while she is lifted by the man in a hand-to-hand grip.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поддержка лассо на руках
-
26 в наших руках
в наших руках — in our hands, (this concentration of.... is sufficient to neutralize...)Русско-английский словарь биологических терминов > в наших руках
-
27 деньги на руках
1) British English: funds2) Economy: currency inhands (у населения), (напр., у населения) cash in hand (В русском варианте обычно "деньги на руках у населения", в англ. достаточно "cash in hand")3) Accounting: currency in hands (у населения) -
28 деньги на руках (напр ., у населения)
Economy: cash in hand (В русском варианте обычно "деньги на руках у населения", в англ. достаточно "cash in hand")Универсальный русско-английский словарь > деньги на руках (напр ., у населения)
-
29 синица в руках-лучше соловья в лесу
Set phrase: a bird in the hand is worth two in the bush (дословно: Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах)Универсальный русско-английский словарь > синица в руках-лучше соловья в лесу
-
30 держать вожжи в руках
• ПРИБИРАТЬ/ПРИБРАТЬ вожжи К РУКАМ; ДЕРЖАТЬ ВОЖЖИ в РУКАХ both coll[VP; subj: human]=====⇒ to concentrate power or leadership in one's hands, taking full control of sth. or some group of people:- X took the reins of power into his hand(s).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать вожжи в руках
-
31 козыри в руках
[NP; usu. obj (both variants) or VPsubj with copula (1st var.)]=====⇒ sth. that gives s.o. the advantage over another, puts s.o. in a favorable, winning position:- (have <hold, hand s.o. etc>) a trump card;- (hold <give s.o. etc>) the high card(s);- (have <give s.o. etc>) a powerful card to play;- (keep < have>) an ace up one's sleeve;- [in limited contexts](be) one up on s.o.♦ Женщина... уходит, и Ася шепчет в необыкновенном волнении: "Она не должна знать! Я потом объясню. Она догадывается, но мы не дадим ей козыри в руки" (Трифонов 6)... The woman goes out, and Asya whispers to me with surprising agitation, "She must not know! I'll explain later. She guesses, but we won't hand her the trump cards so easily" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > козыри в руках
-
32 козырь в руках
[NP; usu. obj (both variants) or VPsubj with copula (1st var.)]=====⇒ sth. that gives s.o. the advantage over another, puts s.o. in a favorable, winning position:- (have <hold, hand s.o. etc>) a trump card;- (hold <give s.o. etc>) the high card(s);- (have <give s.o. etc>) a powerful card to play;- (keep < have>) an ace up one's sleeve;- [in limited contexts](be) one up on s.o.♦ Женщина... уходит, и Ася шепчет в необыкновенном волнении: "Она не должна знать! Я потом объясню. Она догадывается, но мы не дадим ей козыри в руки" (Трифонов 6)... The woman goes out, and Asya whispers to me with surprising agitation, "She must not know! I'll explain later. She guesses, but we won't hand her the trump cards so easily" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > козырь в руках
-
33 лучше синица в руках в руки, чем журавль в небе
• ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКАХ < В РУКИ>, ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ; НЕ СУЛИ ЖУРАВЛЯ В НЕБЕ, А ДАЙ СИНИЦУ В РУКИ[saying]=====⇒ a less-than-ideal object, opportunity etc that a person already possesses or has available to him is preferable to a better object, opportunity etc that he may never (be able to) get:- one today is worth two tomorrows.Большой русско-английский фразеологический словарь > лучше синица в руках в руки, чем журавль в небе
-
34 лучше синица в руках, чем журавль в небе
• ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКАХ < В РУКИ>, ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ; НЕ СУЛИ ЖУРАВЛЯ В НЕБЕ, А ДАЙ СИНИЦУ В РУКИ[saying]=====⇒ a less-than-ideal object, opportunity etc that a person already possesses or has available to him is preferable to a better object, opportunity etc that he may never (be able to) get:- one today is worth two tomorrows.Большой русско-английский фразеологический словарь > лучше синица в руках, чем журавль в небе
-
35 в ваших руках (ж)
в ваших руках (ж)בִּידֵיכֶן -
36 в ваших руках (м)
в ваших руках (м)בִּידֵיכֶם -
37 в его руках
в его рукахבְּיָדָיו -
38 в её руках
в её рукахבְּיָדֶיהָּ -
39 в их руках (ж)
в их руках (ж)בִּידֵיהֶן -
40 в их руках (м)
в их руках (м)בִּידֵיהֶם
См. также в других словарях:
НА РУКАХ — 1. что у кого быть; оказаться; появиться Во владении, в распоряжении, в личном пользовании. Обычно подразумевается объект обладания, который предназначен и специально готовится для использования в конкретных целях. Имеется в виду, что предметы… … Фразеологический словарь русского языка
В РУКАХ — 1. что у кого, кого, чьих, каких быть; находиться; оказаться; сосредоточить Во владении, под контролем. Подразумевается, что кто л., обладая какими л. ценностями (имущественными, информационными и под.), главенствует в ситуациях, с ними связанных … Фразеологический словарь русского языка
на руках — 1) иметь; остаться Имеется в виду, что лицо (X) имеет в своём непосредственном владении, распоряжении или сохранило в своём реальном пользовании имущество, документы, оружие и т. п. (Z). ✦ X имеет на руках Z <X остался с Z ом на руках>. В… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬ В РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬ В СВОИХ РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ — кто Контролировать свои чувства и эмоции. Подразумевается, что кто л. обладает силой воли, выдержкой, проявляя их в каких л. трудных ситуациях. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) не позволяет проявляться своим, часто резко выраженным,… … Фразеологический словарь русского языка
ИГРУШКА В РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… … Фразеологический словарь русского языка
ИГРУШКА В ЧУЖИХ РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… … Фразеологический словарь русского языка
КУКЛА В РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… … Фразеологический словарь русского языка
КУКЛА В ЧУЖИХ РУКАХ — кто чьих Послушный, несопротивляющийся, выполняющий волю другого. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) находятся в полном подчинении у другого лица или у другой группы лиц (Y), абсолютно им подвластны и являются послушными исполнителями… … Фразеологический словарь русского языка
в руках оставить — кто что кого, чьих Отдавать на правах собственности; в пользование; под контроль. Имеется в виду, что лицо (X) вручает в постоянное или временное владение, распоряжение другого лица (Y) или под его контроль имущество (Z), какое л. дело или… … Фразеологический словарь русского языка