Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

на+определено+място

  • 21 въдворявам

    въдворя́вам, въдворя́ гл. 1. stiften sw.V. hb tr.V., schaffen sw.V. hb tr.V., ein|führen sw.V. hb tr.V.; 2. ( на определено място) zwangsweise an|siedeln sw.V. hb tr.V.; въдворявам мир Frieden stiften; въдворявам тишина Ruhe schaffen.

    Български-немски речник > въдворявам

  • 22 за

    за предл. 1. (цел, предназначение) für (Akk), um (Akk), zu (Dat); 2. ( касаещ; заради) über (Akk); 3. ( цел и др.) auf (Akk, Dat); 4. ( отнасящ се до) an (Akk, Dat); 5. (време, начин) in (Dat, Akk); 6. ( определено място) bei (Dat); 7. ( посока) nach (Dat); това е важно за мен das ist wichtig für mich; книги за юноши bücher für die Jugend; за моя радост zu meiner Freude; върша това просто за убиване на времето das tue ich nur zum Zeitvertrieb; нещо за ядене etw. zum Essen; радвам се за нещо sich über etw. (Akk) freuen; говоря ( пиша) за нещо über etw. (Akk) sprechen (schreiben); за цял живот auf Lebenszeit; пия за твое здраве! ich trinke auf deine Gesundheit!; тъкмо си мислех за теб ich habe gerade an dich gedacht; вървя ръка за ръка hand in Hand gehen; хващам за ръка bei der Hand fassen, nehmen; заминавам за Бургас ich fahre nach Burgas.

    Български-немски речник > за

  • 23 определен

    определе́н прил. 1. ( фиксиран) fix, fest; 2. ( еднозначен) bestimmt, deutlich; 3. ( известен) gewiss; 4. ( безпорен) bestimmt, unbestreitbar; 5. ( избран) bestimmt, vorbestimmt ( за нещо zu etw. (Dat)); на определено място an einem bestimmten Ort; в рамките на един определен срок binnen einer festen Frist; на определена цена zu einem bestimmten Preis.

    Български-немски речник > определен

  • 24 fetch

    изч.
    извикване на данни от определено място в паметта

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fetch

  • 25 hinhauen

    hín|hauen unr.V. hb tr.V. 1. umg удрям; 2. хвърлям, захвърлям; зарязвам (работа и др.); 3. свършвам набързо, скалъпвам как да е; itr.V. 1. става, получава се; 2. удрям (на определено място); sich hinhauen umg хвърлям се, тръшвам се (на леглото); umg das haut hin така е добре; einen Aufsatz hinhauen нахвърлям набързо съчинение; umg das hat mich hingehauen това ме смая.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinhauen

  • 26 hinlegen

    hín|legen sw.V. hb tr.V. слагам (на определено място); sich hinlegen лягам си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinlegen

  • 27 определен

    прил déterminé, e, fixe, fixé, e, précis, e; destiné, e; в определен ден а joir fixe; един определен ден un jour fixe (précis, déterminé); в определения час а l'heure fixe (déterminée); на определено място а un endroit fixé (déterminé); определена цена prix fixe.

    Български-френски речник > определен

  • 28 aplazar

    tr 1. tr 1) свиквам в уречен час на определено място; 2) отсрочвам, отлагам; 3) Амер. късам на изпит; 2. prnl С. Дом. ставам любовница, съжителствам незаконно с някого ( за жена).

    Diccionario español-búlgaro > aplazar

  • 29 aportar1

    intr 1) пристигам (на пристанище); 2) прен. пристигам някъде непредвидено, след като съм се изгубил; 3) приближавам се, пристигам на определено място.

    Diccionario español-búlgaro > aportar1

  • 30 cabrear

    1. tr 1) пускам кози на определено място; 2) прен., разг. ядосвам, дразня, сърдя; 2. prnl прен., разг. ядосвам се, сърдя се.

    Diccionario español-búlgaro > cabrear

  • 31 caer

    intr 1) падам (също prnl); 2) опадвам, окапвам (листа на дърво, зъби, коса - също prnl); 3) с предл. de и име на част от тяло; caer(se) de espaldas падам по гръб, caer de cabeza върху главата си; 4) с предл. en попадам в клопка, капан; 5) прен. придобивам форма, прилягам; el mantel cae en pliegues покривката е нагъната; el vestido le cae bien (mal) роклята ви (Ј) стои добре (зле); 6) прен. неочаквано изпадам в беда, нещастие; 7) прен. преставам да съществувам, изчезвам; caer un imperio, gobierno пада империя, правителство; 8) прен. претърпявам неуспех; 9) прен. с предл. en разбирам; ahora caigo en lo que querías decir сега разбирам какво искаше да кажеш; 10) прен. изтича срок на плащане; 11) падам се, намирам се на определено място: la puerta cae a la derecha вратата е (се пада) вдясно; 12) прен., разг. умирам, загивам; caer bien (mal) una persona прен., разг. харесва ми (не ми харесва) някой; caer gordo a alguien прен. антипатичен съм някому; cayendo y levantando loc прен., разг. неопределено; и добре, и зле; estar una cosa al caer прен. скоро ще се случи; no tener dónde caerse muerto прен. в крайна бедност съм.

    Diccionario español-búlgaro > caer

  • 32 desamparar

    tr 1) лишавам от защита; оставям беззащитен, безприютен; 2) напускам определено място; изчезвам; 3) юр. отказвам се от право върху нещо.

    Diccionario español-búlgaro > desamparar

  • 33 desarenar

    tr изчиствам пясъка от определено място, обезпесъчавам.

    Diccionario español-búlgaro > desarenar

  • 34 domiciliario,

    a 1. adj къщен; домашен, жилищен; asistencia domiciliario,a обслужване по домовете; 2. m жител ( на определено място).

    Diccionario español-búlgaro > domiciliario,

  • 35 enderezar

    1. tr 1) вдигам, изправям, издигам; 2) възстановявам, оправям; 3) прен. поправям; наказвам; 4) поставям отново в ред; 5) прен. направлявам, управлявам добре; 6) отправям, адресирам; 7) посвещавам; 2. intr отправям се директно към някого или към определено място; 3. prnl прен. насочвам се към определена цел.

    Diccionario español-búlgaro > enderezar

  • 36 localismo

    m 1) привързаност към определено място; 2) местна дума или израз.

    Diccionario español-búlgaro > localismo

  • 37 permanecer

    (-zc-) intr 1) оставам; 2) престоявам, прекарвам време; съм на определено място.

    Diccionario español-búlgaro > permanecer

  • 38 poblar

    (-ue-) 1. tr 1) населявам; 2) създавам селище; 3) заселвам; 4) изпълвам с; poblar de àrboles залесявам; 5) обитавам, живея на определено място; 6) раждам много; 2. prnl 1) размножавам се; 2) разлиствам се; 3) изпълвам се; ставам гъст (коса, брада); poblar se de gente изпълвам се с хора (зала, театър).

    Diccionario español-búlgaro > poblar

  • 39 poner

    1. tr/intr 1) поставям, слагам; 2) снасям (яйца); 3) написвам; 4) установявам, определям; 5) давам поръчение; 6) подавам (молба); 7) давам (пример); 8) измислям (прякор); 9) обличам (дреха); 10) залагам (на хазартна игра); 11) хващам се на бас; 12) облагам с данъци; 13) предполагам, приемам; pongamos que esto sucedió así да приемем, че това е станало така; 14) прилагам, приспособявам; 15) пускам в действие; poner la radio пускам радиото; 16) прожектирам филм, давам представление; 17) излагам, подлагам на риск; 18) увеличавам тегло; 19) казвам, изразявам; 20) обиждам; 21) с предл. a + inf започвам да изпълнявам действието, обозначено от глагола в инфинитив: poner a asar започвам да пека; ponerse a escribir започвам да пиша; 22) с предл. en + същ. име, изпълнявам действието, на което отговаря името: poner en duda съмнявам се; 23) с някои имена, предизвиквам това, което те означават: poner miedo предизвиквам страх; 24) налагам, изисквам; poner a prueba изпитвам, поставям на изпитание; 25): poner a uno de (por) + същ. име отнасям се като към...; poner a uno de ladrón отнасям се с някого като към крадец; poner una carta a alguien написвам писмо някому; poner condiciones поставям условия; poner cuidado, poner (la) atención (en) внимавам, съсредоточавам вниманието си върху; poner la firma слагам подпис, подписвам; poner un gesto serio придобивам сериозен израз; poner la mesa слагам маса; poner motes измислям прякори; poner el sello залепвам пощенска марка; poner un telegrama изпращам телеграма; їcuàntos años me pone Usted? колко години ми давате?; pongamos el caso que да допуснем, че; употреба с прилагателно: poner furioso разгневявам; poner colorado прен. карам някого да се изчерви; употреба с предлози: poner a cero поставям на нулево положение; poner al corriente държа в течение; poner al día актуализирам, модернизирам; poner bajo tutela поставям под опека; poner en actividad пускам в действие; poner en la calle разг. изхвърлям на улицата; poner en conocimiento (de) довеждам до знанието на; poner en juego прен. поставям на карта; poner en limpio преписвам на чисто; poner en marcha пускам в ход; poner en movimiento пускам в движение; poner entre comillas поставям в кавички; poner por condición поставям като условие; poner algo de manifiesto правя явен, показвам; poner de (por) nombre назовавам, давам име; poner en claro изяснявам, обяснявам ясно; poner tibio a uno прен., разг. говоря зле за някого или сурово мъмря някого; 2. prnl 1) залязвам (за слънцето); 2): ponerse bien обличам се добре, подобрявам положението си; 3) изцапвам се, изпълвам се; 4) явявам се, пристигам на определено място; 5): ponerse + con сравнявам се с някого; употреба с прилагателно: poner bueno оздравявам; poner colorado изчервявам се; poner furioso разгневявам се; poner malo разболявам се; употреба с предлози: poner al corriente поставям се в течение; poner bien con alguien сдобрявам се с някого; poner de acuerdo con съгласявам се с; договарям се с; poner de pie, poner derecho изправям се; poner de rodillas коленича.

    Diccionario español-búlgaro > poner

  • 40 poste

    m 1) стълб; 2) странична греда (на спортна врата); 3) прен. наказание, изправяне на определено място; dar poste прен. карам някого да чака по-дълго; llevar poste прен., разг. чакам някого, който закъснява; poste telegràfico телеграфен стълб; como un poste разг. като пън; mudo como un poste разг. мълчи като пън, ням като риба; ser un poste прен., разг. а) тъп съм като галош; б) глух съм.

    Diccionario español-búlgaro > poste

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»