Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

на+дождь

  • 61 обильный

    126 П (кр. ф. \обильныйен, \обильныйьна, \обильныйьно, \обильныйьны) кем-чем rikkalik, külluslik, rohke, ohter; rikas; \обильныйьный урожай rikkalik v rohke saak, \обильныйьный обед rikkalik v külluslik lõunasöök, \обильныйьные осадки rohked sademed, \обильныйьный край rikas maakoht v kant, \обильныйьный происшествиями sündmusrikas, \обильныйьный дождь tugev vihm

    Русско-эстонский новый словарь > обильный

  • 62 окладной

    120 П
    1. maj. palga-, palgamäära-, määr-; \окладнойая система palgasüsteem, \окладнойое страхование määrkindlustus, \окладнойая норма määrnorm;
    2. murd. laus-; \окладнойой дождь lausvihm

    Русско-эстонский новый словарь > окладной

  • 63 передышка

    73 С ж. неод. hingetõmme (kõnek. ka ülek.); работать без \передышкаи ilma vaheta v hingetõmbeta töötama, получить \передышкау hingetõmbeaega saama, дождь лил без \передышкаи sadas lakkamatult v vahetpidamata

    Русско-эстонский новый словарь > передышка

  • 64 перейти

    372 Г сов.несов.
    переходить I что, через что, во что üle minema, ületama (ka ülek.), ühest kohast teise minema; üle astuma (ka ülek.); \перейтийти мост v через мост üle silla minema, \перейтийти границу piiri ületama, \перейтийти пределы дозволенного lubatud piiridest üle astuma;
    2. от чего, к чему, во что, на что, куда millele (üle) minema, asuma, mida alustama; \перейтийти от обороны к наступлению kaitselt rünnakule üle minema, \перейтийти в другую веру teise usku üle minema, \перейтийти на "ты…" sina peale minema, sinatama hakkama, \перейтийти из рук в руки käest kätte minema, власть \перейтишла к трудящимся v в руки трудящихся võim läks töörahva kätte, \перейтийти на второй курс teisele kursusele saama, \перейтийти на другую работу töökohta vahetama, uuele töökohale asuma, \перейтийти на диету dieeti pidama hakkama, \перейтийти к новому вопросу teist v uut probleemi arutama hakkama, \перейтийти в наступление pealetungi alustama, pealetungile asuma, \перейтийти в атаку rünnakule asuma, rünnakut alustama;
    3. к кому-чему, во что, на что üle minema v kanduma, levima, muutuma; разговор \перейтишёл к главному jutt läks v kandus peamisele, её весёлое настроение \перейтишло и к другим ta rõõmus meeleolu kandus teistelegi, пламя \перейтишло на соседний дом tuli levis naabermajale, шторм \перейтишёл в ураган torm läks üle v muutus orkaaniks, дружба \перейтишла в любовь sõprusest kasvas v sai armastus, sõprusest on armastus saanud, причастие \перейтишло в прилагательное kesksõna on adjektiveerunud;
    4. kõnek. van. mööduma, lakkama; дождь \перейтишёл vihm jäi üle; ‚
    \перейтийти v
    переходить дорогу кому kõnek. kelle tee peal risti ees olema, kellel tee ära lõikama

    Русско-эстонский новый словарь > перейти

  • 65 переспать

    Г сов.несов.
    пересыпать II 1. 185b kõnek. liiga kaua magama;
    2. 185a (без страд. прич. прош. вр.) кого-что kõnek. kellest kauem magama; mille möödumiseni magama; он \переспатьл дождь ta magas, kuni vihm üle läks v järele jäi;
    3. 185b (без несов.) где, madalk. ööd veetma v magama v mööda saatma

    Русско-эстонский новый словарь > переспать

  • 66 перестать

    223 Г сов.несов.
    переставать 1. с инф. järele jätma; \перестатьть курить suitsetamist (maha) jätma;
    2. järele jääma, lakkama; дождь \перестатьл vihm jäi järele v lakkas, \перестатьнь jäta järele

    Русско-эстонский новый словарь > перестать

  • 67 пойти

    374 Г сов.
    1. куда, откуда, с инф., без доп. minema (hakkama) ( sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); \пойтийти навстречу kellele vastu minema v tulema, \пойтийти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma v sammu pidama hakkama (ka ülek.), \пойтийти грудью v напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок \пойтишёл laps sai jalad alla v hakkas käima, \пойтийти на вёслах aerutama (hakkama), \пойтийти на парусах purjetama v seilama (hakkama), \пойтийти на охоту jahile minema, \пойтийти на войну sõtta minema, поезд \пойтийдёт утром rong läheb v väljub hommikul, на реке \пойтишёл лёд jõel hakkas jää minema v algas jääminek, кирпич \пойтишёл на стройку tellised läksid v saadeti ehitusele, \пойтийти ко дну põhja minema (ka ülek.), \пойтийти в гору (1) mäkke minema v viima, (2) ülek. ülesmäge minema, дорога \пойтишла лесом tee keeras metsa, \пойтишла молва kuulujutud hakkasid käima v läksid liikvele v lahti, лицо \пойтишло пятнами nägu läks laiguliseks v lapiliseks, мороз \пойтишёл по телу külmajudin v külm juga käis üle ihu, кровь \пойтишла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы \пойтишёл дым korstnast hakkas suitsu tulema v tõusma, от печки \пойтишло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, \пойтийти в университет ülikooli astuma v õppima minema, \пойтийти за кого kellele mehele minema, \пойтийти в продажу müügile minema, этот товар не \пойтийдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, \пойтийти в починку parandusse minema, \пойтийти в обработку töötlusse v ümbertöötlusse v ümbertöötamisele minema, \пойтийти в v на лом vanarauaks minema, \пойтийти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, \пойтийти на уступки järele andma, \пойтийти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, \пойтийти на сделку tehingut tegema, \пойтийти на жертвы ohvreid tooma, \пойтийти на самопожертвование end ohverdama, \пойтийти на риск riskima, riskile välja minema, \пойтийти на предательство reetmisteele minema v asuma, \пойтийти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт \пойтишёл на посадку lennuk hakkas maanduma v alustas maandumist v läks maandele, \пойтийти на убыль kahanema, \пойтийти на подъём tõusuteed minema, \пойтийти в пляс tantsu lööma v vihtuma hakkama;
    2. toimima v toimuma v olema hakkama; часы \пойтишли точно kell hakkas täpselt käima, \пойтишли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре \пойтишёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился - и \пойтишли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя \пойтишли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба \пойтишли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma v kasvama, картофель \пойтишёл в ботву kartul kasvas pealsesse v kasvatas ainult pealseid, дело \пойтишло к концу asi hakkas lahenema v lõpule jõudma, мальчику \пойтишёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди \пойтишли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;
    3. kõnek. edenema, laabuma; дело \пойтишло на лад asi hakkas laabuma, всё \пойтишло к лучшему kõik liikus paremuse poole, \пойтийти на выздоровление paranema hakkama;
    4. кому, к чему sobima; ей не \пойтийдёт этот цвет see värv talle ei sobi v ei lähe;
    5. на кого-что kuluma, minema; на книги \пойтийдёт много денег raamatute peale läheb v kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma v minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;
    6. sadama; \пойтишёл дождь vihma hakkas sadama, \пойтишёл снег hakkas lund tulema v sadama, \пойтишёл град tuleb v tuli rahet;
    7. чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); \пойтийти конём ratsuga käima, \пойтийти с туза ässaga käima, ässa välja käima;
    8. в кого с С мн. ч. kelleks hakkama v saama; \пойтийти в артисты näitlejaks hakkama, \пойтийти в няни lapsehoidjaks v last hoidma hakkama;
    9. в кого kelle sarnaseks v kellesse minema; \пойтийти в отца isasse minema;
    10. на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);
    11. \пойтишёл, \пойтишла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; \пойтишёл вон! madalk. käi minema!;
    12. с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); \пойтишли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как \пойтишло трясти kus nüüd hakkas raputama, и \пойтишёл, и \пойтишёл küll alles v kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama; ‚
    \пойтийти v
    отправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema;
    \пойтийти v
    \пойтийти далеко (elus) kaugele jõudma;
    \пойтийти v
    идти по стопам кого kelle jälgedes minema v astuma v käima;
    \пойтийти v
    идти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma;
    \пойтийти по миру kerjakeppi kätte võtma;
    \пойтийти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama);
    \пойтийти v
    идти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema;
    \пойтийти v
    идти с молотка haamri alla minema;
    \пойтишла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti;
    если (уж) на то \пойтишло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on;
    всё \пойтийдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast v kuradile

    Русско-эстонский новый словарь > пойти

  • 68 проклятие

    115 С с. неод. needus, needmine, sajatamine; kirumine, sõim; осыпать \проклятиеями sajatustega üle külvama, \проклятиее, опять дождь! kõnek. küll on needus, jälle sajab

    Русско-эстонский новый словарь > проклятие

  • 69 промочить

    311a Г сов.несов.
    промачивать что märjaks tegema; \промочитьть ноги jalgu märjaks tegema, дождь \промочитьл его насквозь ta sai vihma käes läbimärjaks; ‚
    \промочитьть горло kõnek. kurku niisutama, keelt kastma

    Русско-эстонский новый словарь > промочить

  • 70 разойтись

    372 Г сов.несов.
    расходиться II 1. с кем-чем, в чём lahku v laiali minema; kaduma; публика \разойтисьшлась publik läks laiali, гости \разойтисьшлись поздно külalised lahkusid v läksid laiali hilja, тучи \разойтисьшлись pilved läksid laiali, туман \разойтисьшёлся udu hajus, \разойтисьйтись с женой naisest lahku minema, слова с делом не \разойтисьшлись teod ei läinud sõnadest lahku, наши точки зрения \разойтисьшлись meie seisukohad läksid lahku, дорога \разойтисьшлась на две tee hargnes kaheks, \разойтисьйдись! rivitult!, опухоль постепенно \разойтисьшлась paistetus kadus pikkamööda, морщины \разойтисьшлись kortsud silenesid v kadusid, швы \разойтисьшлись õmblused vajusid v hargnesid laiali, щель \разойтисьшлась pragu läks laiemaks, складки \разойтисьшлись voldid vajusid välja, деньги \разойтисьшлись raha kulus ära v kulus käest, письма \разойтисьшлись в пути kirjad läksid teel ristamisi v teineteisest lahku, в темноте мы \разойтисьшлись pimedas läksime üksteisest mööda v üksteist nägemata lahku, pimedas kadusime üksteisel käest;
    2. levima; слухи \разойтисьшлись по городу linnas levisid kuuldused, румянец \разойтисьшёлся по всему лицу puna levis üle kogu näo;
    3. müübima, läbi müüdama; книга быстро \разойтисьшлась raamat müübis kiiresti v müüdi kiiresti läbi;
    4. ülek. ära sulama v lahustuma; сахар \разойтисьшёлся в чае suhkur sulas tee sees ära, масло \разойтисьшлось в каше või sulas pudru sees ära;
    5. kõnek. hoogu sisse saama; hoogu sattuma; поезд \разойтисьшёлся под уклон rong sai kallakul hoo sisse, танцор \разойтисьшёлся tantsija sattus v läks hoogu, дождь \разойтисьшёлся vihma hakkas kallama v kõvasti sadama;
    6. (üksteist riivamata) mööduma; на узкой тропинке трудно \разойтисьйтись kitsal rajal on raske üksteist riivamata mööduda

    Русско-эстонский новый словарь > разойтись

  • 71 ручей

    42 С м. неод.
    1. oja; горный \ручейей mägioja, эрозионный \ручейей uurdeoja, журчание \ручейья ojavulin, дождь льёт \ручейьём vihma sajab nagu oavarrest, слёзы лились \ручейьём ülek. pisarad voolasid ojana;
    2. tehn. (valtsi)vagu, (vorm)õnar; черновой \ручейей eelvagu, чистовой \ручейей lõppvagu, стрельчатый \ручейей nooljas õnar; ‚
    проливать слёзы в три \ручейья kõnek. ohtralt silmavett v pisaraid valama, silmi peast välja nutma

    Русско-эстонский новый словарь > ручей

  • 72 сильный

    126 П (кр. ф. силен и силён, сильна, \сильныйо, \сильныйы и сильны) tugev, jõuline, võimas, vägev, kõva; \сильныйый человек tugev inimene, \сильныйый удар tugev v jõuline v kõva löök, \сильныйое государство tugev riik, \сильныйая армия tugev sõjavägi v armee, \сильныйый мотор tugev v võimas mootor, \сильныйая натура tugev v jõuline loomus v natuur, \сильныйый ученик tugev õpilane, \сильныйый яд tugeva toimega v kange mürk, \сильныйый шторм tugev torm, \сильныйый снегопад tugev lumesadu, \сильныйое волнение (1) närveerimine, tugev erutus, (2) mer. tugev lainetus, \сильныйая качка mer. tugev õõtsumine, \сильныйая зыбь mer. kõrge ummiklainetus, \сильныйый мороз käre pakane, \сильныйая жара hirmus kuumus, palavus, \сильныйый дождь tugev v kõva vihm, \сильныйая засуха suur põud, \сильныйая боль tugev v suur v äge valu, \сильныйое впечатление sügav v tugev mulje; ‚
    \сильныйый пол kangem (sugu)pool;
    \сильныйые мира сего need, kelle päralt on vägi ja võimus v võim, selle maailma vägevad

    Русско-эстонский новый словарь > сильный

  • 73 слепой

    120 П
    1. (кр. ф. слеп, \слепойа, слепо, слепы) pime (nägemisvõimetu; ka ülek.); \слепойой мальчик pime poiss, \слепойой щенок pime kutsikas, он совершенно \слепойой ta on täiesti pime, она \слепойая на один глаз ta on ühest silmast pime, ta ei näe ühe silmaga, \слепойой от рождения мальчик pimedana sündinud v sünnilt pime poiss, \слепойая любовь pime v sõge armastus, \слепойое счастье pime õnn, \слепойое доверие pimesi usaldamine, pime usaldus, \слепойое повиновение pimesi allumine v kuulekus v kuuletumine, \слепойой от злости vihast pime v sõge, \слепойой дождь nõiavihm;
    2. pime-; umb-; \слепойой полёт lenn. pimelend, \слепойая посадка lenn. pimemaandumine, \слепойая печать trük. pimetrükk, \слепойое пятно anat. pimetähn (silmas), \слепойая кишка anat. pimesool, umbsool, \слепойой метод pimemeetod, kümnesõrmemeetod (masinakirjutamisel, masinladumisel), \слепойая долина geol. umborg, \слепойая шахта mäend. umbkaevus, umbšaht, \слепойой ствол mäend. pimešaht, \слепойое месторождение mäend. peitmaardla, \слепойая карта van. kontuurkaart, \слепойой опыт, \слепойая проба keem. tühikatse, pimekatse;
    3. ülek. ebaselge, ähmane, tuhm; \слепойой шрифт tuhm kiri;
    4. ПС
    \слепойой м.,
    \слепойая ж. од. pime; училище для \слепойых pimedate kool, азбука для \слепойых pimedate (kirja) tähestik; ‚
    \слепойая курица kõnek. pime kana

    Русско-эстонский новый словарь > слепой

  • 74 снова

    Н uuesti, jälle, taas, otsast peale; \снова пошёл дождь uuesti v jälle hakkas sadama, он \снова с нами ta on taas v jälle meiega, начать \снова uuesti alustama, taasalustama, otsast peale hakkama

    Русско-эстонский новый словарь > снова

  • 75 сопровождаться

    169 Г несов. чем
    1. kaasnema, kaasas käima; kaasuma, juurde tulema; дождь \сопровождатьсялся грозой vihm tuli koos äikesega, болезнь \сопровождатьсялась осложениями haigusega kaasnesid tüsistused;
    2. varustatud olema; книга \сопровождатьсяется комментариями raamat on kommentaaridega varustatud;
    3. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > сопровождаться

  • 76 сплошной

    120 П laus-, üld-, lausaline, üldine, täielik, ammendav; pidev(-), lakkamatu; tihke, tihe, täis-, umb-, tervik-; \сплошнойой лёд lausjää, \сплошнойой дождь lausvihm, \сплошнойая масса воды lausvesi, \сплошнойая облачность lauspilvisus, \сплошнойое распространение lauslevik, \сплошнойая крепь mäend. laustoestik, \сплошнойая стена ehit. laussein, massiivsein, umbsein, \сплошнойой нагрев tehn. lauskuumutus, \сплошнойое засоление почвы mulla laussooldumine, \сплошнойой покров lausaline (taim)kate, \сплошнойая проверка lauskontroll, lausaline kontroll, üldkontroll, \сплошнойая нумерация üldnumeratsioon, \сплошнойая ревизия üldine revisjon, \сплошнойая коллективизация üldine v täielik kollektiviseerimine, \сплошнойое наблюдение ammendav vaatlus, \сплошнойой учёт ammendav arvestus, \сплошнойая линия pidevjoon, \сплошнойая среда füüs. pidev keskkond, \сплошнойой спектр füüs. pidev spekter, \сплошнойой заряд pidev laeng, \сплошнойой труд lakkamatu töö, \сплошнойой гул lakkamatu kõmin v mürin, \сплошнойое строение geol. tihke ehitus, \сплошнойым потоком tiheda vooluna, \сплошнойой вал tehn. täisvõll, \сплошнойая балка ehit. täistala, umbtala, \сплошнойой забой mäend. umbesi, lihtesi, \сплошнойая система разработки mäend. umbkaevandamine, \сплошнойая выемка mäend. lihtväljamine, \сплошнойой бур tehn. tervikpuur, \сплошнойой вздор kõnek. lausa v täielik lora v mõttetus v jama, \сплошнойое мучение kõnek. lausa piin

    Русско-эстонский новый словарь > сплошной

  • 77 сторона

    57 С ж. неод.
    1. külg, pool; передняя \сторонаа esikülg, оборотная \сторонаа tagakülg, наружная \сторонаа väliskülg, внутренняя \сторонаа sisekülg, солнечная \сторонаа päik(e)sepoolne külg, юридическая \сторонаа дела asja juriidiline külg, художественная \сторонаа спектакля etenduse kunstiline külg, сильные и слабые стороны tugevad ja nõrgad küljed, показная \сторонаа ülek. väline v esinduslik külg, esinduskülg, fassaad, тыльная \сторонаа строя sõj. rivi tagakülg, наветренная \сторонаа корабля mer. laeva pealtuulekülg, подветренная \сторонаа mer. alltuulekülg, leikülg, лицевая \сторонаа parem pool, pealispool, esikülg, väärik, левая \сторонаа vasak v pahem külg v pool, правая \сторонаа parem külg v pool, противная \сторонаа vastaspool, потерпевшая \сторонаа kannatanud v kannataja pool, проигравшая \сторонаа kaotaja pool, выигравшая \сторонаа võitja pool, заинтересованная \сторонаа asjast huvitatud v asjahuviline pool, враждующие стороны vaenulikud pooled, vaenupooled, конфликтующие стороны tülis olevad pooled, нападающая \сторонаа ründav pool, \сторонаа по делу jur. pool (kohtuprotsessis), hageleja, protsessija, \сторонаа в договоре, договаривающаяся \сторонаа jur. lepingupool, тыльная \сторонаа руки käeselg, тыльная \сторонаа стопы pöiaselg, тыльная \сторонаа ножа noaselg, в \сторонае леса metsa pool, со \сторонаы леса metsa poolt, по одну и другую сторону v по обе стороны дороги mõlemal v kummalgi pool teed, ветер с восточной \сторонаы tuul on idast v ida poolt v idakaarest, \сторонаa горизонта ilmakaar, родня со \сторонаы мужа mehepoolsed v mehe poolt sugulased, правда на нашей \сторонае õigus on meil v meie poolel, это хорошо с твоей \сторонаы see on sinust v sinu poolt kena, показать с хорошей \сторонаы heast küljest näitama, обсудить со всех v с разных сторон igakülgselt v põhjalikult läbi arutama, идти в другую сторону teisele poole v teisale minema, разойтись в разные стороны laiali minema, оглядеться по \сторонаам ringi vaatama, смотреть во все стороны hoolega ringi vaatama, посмотреть на себя со \сторонаы ülek. end kõrvalt vaatama, сидеть в \сторонае eemal istuma, зевать по \сторонаам kõnek. ringi vahtima, molutama, бросаться из \сторонаы в сторону visklema, отбросить в сторону kõrvale heitma (ka ülek.), отозвать кого в сторону keda kõrvale v eemale kutsuma, отложить в сторону kõrvale panema, продать v сбыть на сторону maha sahkerdama, измениться в плохую сторону halvenema, halba pööret võtma, измениться в лучшую v хорошую сторону paranema, paremaks minema;
    2. paik, koht, maa, ala, maanurk, kant; прекрасная \сторонаа kaunis paik v maa, родная \сторонаа kodupaik, kodukoht, kodukant, kodunurk, на чужой \сторонае võõral maal, võõrais paigus, строители были со \сторонаы ehitajad olid mujalt v väljastpoolt, прожить много лет на \сторонае palju aastaid võõrsil elama;
    3. mat. haar, külg; \сторонаа угла nurga haar, прилежащая \сторонаа lähiskülg, \сторонаа поверхности pinnakülg, боковая \сторонаа (1) mat. haar, (2) mäend. külgtugisein;
    4. \сторонаой СН (eemalt) mööda; kõrvalteed pidi v mööda v kaudu; ülek. kaudselt, kaude, kõrvalteid pidi, ääri-veeri; обойти \сторонаой ringiga mööda minema, дождь прошёл \сторонаой vihm läks kõrvalt mööda, узнать \сторонаой что mida kõrvalteid pidi teada saama, завести речь о ком \сторонаой kellest ääri-veeri juttu tegema; ‚
    обратная \сторонаа медали medali teine külg v pool;
    взять сторону кого kelle poolele asuma, poolt olema;
    шутки в сторону kõnek. (1) nali naljaks, ilma naljata, (2) aitab naljast;
    на все четыре \сторонаы v
    стороны kõigi nelja tuule poole;
    моё дело \сторонаа kõnek. pole minu asi v mure, ei puutu minusse, mul pole sellega asja

    Русско-эстонский новый словарь > сторона

  • 78 стучать

    180 Г несов.
    1. чем, во что koputama, koppima, kopsima, taguma, peksma; \стучатьать в дверь uksele koputama, \стучатьать ногами jalgadega trampima, \стучатьать кулаком по столу rusikaga vastu lauda taguma, \стучатьать молотком vasaraga v haamriga kopsima, зубы \стучатьат hambad plagisevad, \стучатьэта мысль всё время \стучатьит в голове see mõte vasardab kogu aeg peas;
    2. (без 1 и 2 л.) tuksuma, põksuma; сердце \стучатьит süda tuksub v lööb, \стучатьит в висках meelekohad tuksuvad, мотор \стучатьит mootor põksub;
    3. чем, без доп. kolistama, klõbistama, kobistama, täristama; \стучатьать посудой nõudega kolistama, \стучатьать на машинке kirjutusmasinal klõbistama, \стучатьать ногами (jalgadega) kobistama, пулемёты \стучатьат kuulipildujad täristavad, дождь \стучатьал в окно vihm rabistas vastu akent

    Русско-эстонский новый словарь > стучать

  • 79 сыпать

    189 Г несов.
    1. что puistama, riputama; чем ülek. pilduma; \сыпать муку в мешок jahu kotti puistama, \сыпать соль в суп supi sisse soola riputama v panema, \сыпать удары lööke jagama, \сыпать цифрами arvusid v arve puistama, \сыпать цитатами tsitaate puistama, \сыпать словами sõnatulval tulla laskma, \сыпать двойки kõnek. kahtesid laduma, \сыпать их пулемёта kõnek. kuulipildujast (järjepanu) põrutama, \сыпать остротами ülek. vaimukusi puistama v pilduma, \сыпать искрами sädemeid pilduma, \сыпать деньгами ülek. raha pilduma;
    2. pihutama; дождь сыплет pihutab vihma, sajab pihuvihma, снег сыпает pihutab lund, sajab pihulund;
    3. что, чем ülek. üle külvama; \сыпать пулями kuulirahega üle külvama;
    4. сыпь повел. накл. что, без доп. madalk. lase käia; сыпь отсюда lase siit jalga, kasi minema, viska varvast, сыпь в магазин põruta poodi; ‚
    \сыпать соли на хвост кому madalk. kellele saba peale soola riputama

    Русско-эстонский новый словарь > сыпать

  • 80 сыпаться

    189 Г несов.
    1. maha pudenema v varisema; штукатурка \сыпатьсялется krohv pudeneb (maha), мука \сыпатьсялется из мешка jahu jookseb kotist maha, рожь \сыпатьсялется rukis variseb, листья \сыпатьсялются с деревьев lehed varisevad puudelt;
    2. (laiali) lendama; искры \сыпатьсяались из-под подков sädemed lendasid hobuseraudade alt;
    3. pihutama; сенг \сыпатьсялется pihutab lund, tuleb pihulund, \сыпатьсяался мелкий дождь pihutas vihma, sadas pihuvihma;
    4. ülek. igast küljest sadama v langema; предложения \сыпатьсяались со всех сторон ettepanekuid sadas igast kandist, снаряды \сыпатьсялются mürske tuleb nagu rahet, удары \сыпатьсялются sajab lööke, отовсюду \сыпатьсяались шутки naljad aina lendasid, \сыпатьсяались проклятия sadas needusi v sajatusi, слёзы \сыпатьсяались из глаз silmist veeresid pisarad;
    5. kõnek. hargnema, harunema (riide kohta);
    6. (без сов.) страд. к
    песок \сыпатьсялется из кого kõnek. kes on muldvana;
    искры из глаз \сыпатьсялются kõnek. silmist lööb tuld välja

    Русско-эстонский новый словарь > сыпаться

См. также в других словарях:

  • ДОЖДЬ — ДОЖДЬ, дождик, дожж, дожжик, дозжик муж. вода в каплях или струями из облаков. (Древнее дежгь; дежгем, дождем; дежгевый, дождевой; дежгити, одождить). Ситничек, самый мелкий дождь; ливень, проливной, самый сильный; косохлест, подстега, косой… …   Толковый словарь Даля

  • дождь — (дождик, дождище), ливень, проливень; слякоть; (простон. ) ситничек, дряпня, косохлест. Дождь грибной, крупный, мелкий, обложной, проливной, тропический, частый. Дождь идет, моросит, накрапывает, льет (ливмя льет, льет как из ведра), не перестает …   Словарь синонимов

  • дождь — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? дождя, чему? дождю, (вижу) что? дождь, чем? дождём, о чём? о дожде; мн. что? дожди, (нет) чего? дождей, чему? дождям, (вижу) что? дожди, чем? дождями, о чём? о дождях 1. Дождь это атмосферные осадки …   Толковый словарь Дмитриева

  • дождь — я; м. 1. Атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде капель воды. Тёплый летний д. Сильный д. Проливной д. (очень сильный). Грибной д. (дождь с солнцем, после которого, по народным приметам, обильно растут грибы). Д. идёт. Д. моросит, льёт.… …   Энциклопедический словарь

  • Дождь над нашей любовью (фильм) — Дождь над нашей любовью Det regnar på vår kärlek Жанр Драма Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Лоренс Мармстедт …   Википедия

  • Дождь (значения) — Дождь  атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде капель воды. «Дождь» песня группы «ДДТ»: седьмая на магнитном «ДДТ 1» (1981), десятая на «Свинья на радуге» и первая на студийном «Актриса Весна» (1992) альбомах. Соло в первом куплете… …   Википедия

  • дождь — (1): Другаго дни велми рано кровавыя зори свѣтъ повѣдаютъ; чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца, а въ нихъ трепещуть синіи млъніи. Быти грому великому, итти дождю стрѣлами съ Дону Великаго. Ту ся копіемъ приламати, ту ся саблямъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ДОЖДЬ — ДОЖДЬ, дождя (дощь, дожьжя), муж. 1. Род атмосферных осадков в виде водяных капель. Проливной дождь. 2. перен. Поток сыплющихся во множестве мелких частиц (книжн.). Дождь искр. Звездный дождь. || перен. Множество, непрерывное обилие (книжн.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • Дождь над нашей любовью — Det regnar på vår kärlek Жанр Драма Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Лоренс Мармстедт …   Википедия

  • дождь — жидкие осадки, выпадающие из облаков в виде капель диаметром 0,5 мм и больше. Следует отличать дождь от мороси, имеющей меньшие размеры капель. Во внетропических широтах дожди чаще образуются при таянии ледяных кристаллов, выпадающих из облаков… …   Географическая энциклопедия

  • Дождь из розовых лягушек. Истории о том, что падало с неба — К сюжету "Цветной снег в Западной Сибири" О том, что в природе существует такое явление, когда выпадает снег необычайного цвета, известно давно. Исторические хроники говорят даже о кроваво красном снеге, который, по мнению служителей… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»