Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

наши

  • 121 le Père Fouettard

    (le Père Fouettard [тж. père fouettard])
    1) дед с розгами (вымышленный персонаж, которым пугают детей)

    Tel est le portrait du maître d'école que l'on a trop souvent à plaisir montré sous les traits d'un père fouettard, la férule à la main, entouré de bambins en bonnets d'âne. (P.-L. Menon et R. Lecotte, Au Village de France. La vie traditionnelle.) — Таков портрет школьного учителя, которого слишком часто любят изображать в облике злого деда с линейкой в руке, вокруг которого толпятся лентяи с дурацкими колпаками.

    2) грубый человек, нахал

    Francisque Sarcey, journaliste de métier, a fait, pendant des années, la critique dramatique au Temps... C'était un Ra-Pla-Pla..., un père fouettard et je comprends l'horripilation qu'il procurait à nombre de nos amis. (L. Daudet, Bréviaire du journalisme.) — Франсиск Сарсэ, по профессии журналист, много лет вел раздел театральной критики в "Ле Тан"... Это был грубиян, от которого многим доставалось, и я понимаю, почему некоторые наши друзья вздрагивали при упоминании его имени.

    3) арго зад

    Il y a de quoi s'en taper le père Fouettard par terre. ((SC).) — Есть от чего шлепнуться задом об землю.

    - botter le père fouettard

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le Père Fouettard

  • 122 le sou du franc

    уст.
    (le sou du franc (pour, par le livre))
    скидка в пять сантимов с каждого франка (которую торговцы, чтобы закрепить за собой клиентуру, выплачивали прислуге, приходившей к ним за покупками)

    Cela avait fait d'elle une si noble, si impérieuse, si efficace éducatrice, qu'il n'y avait jamais eu chez nous de domestiques si corrompus qu'ils n'eussent vite modifié, épuré leur conception de la vie, jusqu'à ne plus toucher le sou du franc. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — Из Франсуазы выработалась безукоризненная, искусная воспитательница, и благодаря этому даже самые распущенные наши слуги быстро исправлялись, изменяли свои жизненные представления вплоть до того, что они больше не забирали себе положенное су с каждого франка покупки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le sou du franc

  • 123 les amis de nos amis sont nos amis

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les amis de nos amis sont nos amis

  • 124 les courriers du cœur

    Les autres? pour vivre et pour aimer? ils peuvent s'appuyer sur l'Évangile ou la Constitution républicaine. Mais nous, aujourd'hui, quand tout autour de nous chancelle! Bien entendu il reste les courriers du cœur... (M. Viancy, L'évidence du printemps.) — Другие, чтобы жить и любить, могут опираться на Евангелие или конституцию республики. Но мы, в наши дни, что остается нам, когда все вокруг нас колеблется! Само собой разумеется, зов сердца остается...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les courriers du cœur

  • 125 lune de lait

    молочный месяц; период первых поцелуев

    Sais-tu que nos grand-mères appelaient "lune de lait" la période des premiers baisers? Fais attention. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — А знаешь, наши бабушки называли период первых поцелуев - молочный месяц. Смотри в оба!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > lune de lait

  • 126 manquer à l'appel

    ... ces messieurs les jurés représentent la société et sont bien décidés à la défendre. L'un des jurés manque à l'appel. On n'a reçu de lui aucune lettre d'excuses; rien ne motive son absence. (A. Gide, Souvenirs de la Cour d'assises.) —... эти господа присяжные заседатели являются представителями общества и полны решимости его защищать. Один из присяжных отсутствовал на перекличке. От него не было получено никакого письменного объяснения, оправдывающего его неявку.

    Songez donc, cher ami, au plaisir que vous ferez à vos vieux amis; il en manque quelques-uns à l'appel, mais c'est quand les rangs s'éclaircissent qu'il faut les resserrer. (Mme de Chateaubriand, Mémoires et lettres.) — Подумайте, дорогой друг, какую радость Вы доставите своим старым друзьям, правда, некоторых мы уже не досчитываемся среди живых, но чем больше редеют наши ряды, тем теснее мы должны сплотиться вместе.

    Dès mon arrivée, leur bibliothèque avait été à ma disposition. J'y pouvais puiser sans contrôle. Elle était composée d'un fonds classique, mais abondait surtout en œuvres modernes. De Chateaubriand à Paul Bourget, à Anatole France, je crois qu'aucun écrivain du XIXe siècle ne manquait pas à l'appel. (R. Martin du Gard, Souvenirs autobiographiques et littéraires.) — После моего прибытия их библиотека была предоставлена в мое полное и бесконтрольное распоряжение. Она состояла в основном из собрания классиков, но в ней широко были представлены и новые писатели, от Шатобриана до Поля Бурже, и Анатоля Франса. Пожалуй, ни один видный писатель XIX столетия не отсутствовал в этой библиотеке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > manquer à l'appel

  • 127 mettre au fil de l'épée

    (mettre [или passer] au fil de l'épée)
    предать мечу, перерезать

    Ils ne ressemblent point à ces infidèles que nos saints prophètes faisaient passer au fil de l'épée, parce qu'ils refusaient de croire aux miracles du Ciel. (Montesquieu, Lettres persanes.) — Христиане совсем не походили на тех неверных, которых наши святые пророки предавали мечу, потому что они отказывались верить в творимые небом чудеса.

    Aux Ameliers [...], les soldats ont passé tous les hommes au fil de l'épée, vieux et jeunes. (M. Oliver-Lacamp, Les Feux de la colère.) — В Амелье солдаты зарубили всех мужчин, старых и молодых.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre au fil de l'épée

  • 128 mettre de l'huile dans les plaies de qn

    (mettre [или verser] de l'huile dans [или sur] les plaies de qn)

    La France a besoin de repos: il faut verser de l'huile dans nos plaies, et non les ranimer et les élargir. (F. R. de Chateaubriand, Mélanges politiques.) — Франции необходим отдых: наши раны нужно залечивать, а не бередить их и растравлять.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre de l'huile dans les plaies de qn

См. также в других словарях:

  • Наши — сорт груши с плодами золотисто зеленого цвета, по форме и размеру похожими на яблоко. Мякоть прозрачная, хрустящая, сочная и сладкая. Ее можно есть отдельно или подавать с сыром. Словарь кулинарных терминов. 2012 …   Кулинарный словарь

  • НАШИ — СПИСАННЫЕ С НАТУРЫ РУССКИМИ , русский литературный альманах, один из ранних опытов натуральной школы; составлен А. П. Башуцким, издавался в Петербурге в 1841 42 (14 выпусков). Физиологические очерки В. И. Даля, В. В. Львова, Г. Ф. Квитки… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Наши — Логотип движения «Наши» Флаг движения «Наши» «Наши»  (Молодежное демократическое антифашистское движение «Наши»)  прокремлёвское молодёжное движение, созданное в России по инициативе и при поддержке ряда представителей Администрации президента РФ …   Википедия

  • НАШИ — Логотип движения «Наши» Флаг движения «Наши» «Наши»  (Молодежное демократическое антифашистское движение «Наши»)  прокремлёвское молодёжное движение, созданное в России по инициативе и при поддержке ряда представителей Администрации президента РФ …   Википедия

  • НАШИ — российское молодежное движение. Образовано 1 марта 2005 г. как противовес радикальным молодежным организациям левого и правого толка. Учредительная конференция движения состоялась 15 апреля 2005 г. Движение фактически является правопреемником… …   Большая актуальная политическая энциклопедия

  • наши — см. наш I; их; мн.; разг. О близких людях, родственниках, товарищах или соотечественниках. Надо вечером зайти к нашим. Наши не звонили? Была у наших: мама и сестра здоровы. Подыгрывать и нашим и вашим (двум совершенно различным по взглядам,… …   Словарь многих выражений

  • Наши (значения) — Наши: «Наши» книга Сергея Довлатова. «Наши»  националистическая организация, созданная в СССР в 1991 году. «Наши»  фильм А. Г. Невзорова о январских событиях 1991 года в г. Вильнюсе. «Наши» молодёжное движение в России, созданное в …   Википедия

  • Наши последние дни (фильм) — Наши последние дни The Last Days Of Chez Nous Жанр мелодрама В главных ролях Бруно Ганц Страна Австралия …   Википедия

  • Наши плюралисты — Жанр: публицистика Автор: Александр Исаевич Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: 1982 Публикация: 1983 …   Википедия

  • Наши сыновья (фильм) — Наши сыновья Our Sons Жанр драма Режиссёр Джон Ирмэн В главных ролях Энн Маргрет Джули Эндрюс …   Википедия

  • Наши рекорды — Жанр шоу уникальных способностей Ведущий Владимир Турчинский Страна производства  Россия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»