-
81 Chefsekretärin
сущ. -
82 Führungs-Vorbehaltsmaterial
сущ.воен. военное имущество, расходуемое только с разрешения командира соединения или начальника тылаУниверсальный немецко-русский словарь > Führungs-Vorbehaltsmaterial
-
83 Führungsvorbehaltsartikel
сущ.воен. предмет снабжения, расходуемый только с разрешения командира соединения или начальника тылаУниверсальный немецко-русский словарь > Führungsvorbehaltsartikel
-
84 Militärkommandantur
-
85 Rechnungsführergehilfe
сущ.воен. помощник счетовода, помощник начальника выплатного пункта (ротного звена)Универсальный немецко-русский словарь > Rechnungsführergehilfe
-
86 Reserve des Truppenführers
сущ.воен. общевойсковой резерв, резерв старшего общевойскового начальникаУниверсальный немецко-русский словарь > Reserve des Truppenführers
-
87 Schlußzeichnung
сущ. -
88 beschlußreif
прил.1) общ. находящийся на подписи (у начальника), (находящийся) на подписи (у руководства), подготовленный к утверждению2) патент. подготовленный к принятию решения -
89 die Stütze des Chefs
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Stütze des Chefs
-
90 er beantragte das über den Köpf seines Vorgesetzten weg
Универсальный немецко-русский словарь > er beantragte das über den Köpf seines Vorgesetzten weg
-
91 in die Stelle seines Vorgesetzten einrücken
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in die Stelle seines Vorgesetzten einrücken
-
92 sich über den Köpf seines Vorgesetzten hinweg an wenden
мест.общ. (j-n) обратиться (к кому-л.) через голову своего начальникаУниверсальный немецко-русский словарь > sich über den Köpf seines Vorgesetzten hinweg an wenden
-
93 vom Abteilungsleiter abwärts
предл.общ. (an) от начальника отдела и ниже (по должности)Универсальный немецко-русский словарь > vom Abteilungsleiter abwärts
-
94 Angriff
ḿнаступление; атака; нападение; ( авиация) налет- den Angriff abschlagen (abwehren) отражать (отбивать) наступление (атаку)
- den Angriff ansetzen предпринимать (начинать, организовать) наступление (атаку)
- den Angriff artilleristisch vorbereiten подготавливать наступление в артиллерийском отношении; проводить артиллерийскую подготовку атаки
- den Angriff aushalten выдержать удар; отражать удар
- den Angriff einleiten подготавливать (организовать) наступление (атаку); начинать наступление (атаку)
- den Angriff einstellen прекращать (приостанавливать) наступление (атаку)
- den Angriff führen вести наступление; атаковать
- den Angriff im Fluss (er)halten поддерживать безостановочное наступление; продолжать наступление
- den Angriff in der Bereitstellung zerschlagen срывать наступление ударом по противнику, занявшему исходное положение
- den Angriff nähren питать наступление (резервами), наращивать силы наступления из глубины
- den Angriff niederschlagen срывать наступление (атаку); отбивать (отражать) наступление (атаку)
- den Angriff zum Erliegen (zum Scheitern) bringen срывать наступление (противника)
- einem bewaffneten Angriff wiederstehen оказывать сопротивление вооруженному нападению (агрессии)
- sich zum Angriff umgliedern перегруппировываться для наступления (атаки)
- zum Angriff ansetzen (antreten, übergehen) переходить в наступление (атаку)
- zum Angriff vorführen вести наступление; выдвигать на рубеж атаки
- Angriff, abgekürzter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, allseitiger наступление по сходящимся направлениям
- Angriff auf ausgebaute Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону
- Angriff auf einen Flussabschnitt наступление с форсированием водной преграды
- Angriff auf einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
- Angriff auf Erdziele ( авиация) атака наземных целей
- Angriff auf Gegenkursen ( авиация) атака на встречных курсах
- Angriff auf (verstärkte) Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону (укрепленные позиции)
- Angriff aus dem Gleitflug ( авиация) атака с планирования
- Angriff aus dem Zielkurs ( авиация) атака под ракурсом
- Angriff aus der Luft атака с воздуха, воздушный налет
- Angriff aus der unmittelbaren Berührung mit dem Gegner наступление на противника из положения непосредственного соприкосновения с ним
- Angriff aus geringen Höhen ( авиация) атака с малых высот
- Angriff aus großen Höhen ( авиация) атака с больших высот
- Angriff, außenirdischer космическое нападение, нападение из космического пространства
- Angriff, beschleunigter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, bewaffneter вооруженное нападение
- Angriff, bien(en)schwarmartiger наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием
- Angriff, blinder ложная атака, демонстрация атаки
- Angriff, einheitlicher одновременное наступление; наступление по единому плану
- Angriff, elektronischer ведение наступления с использованием радиоэлектронных средств (с целью введения противника в заблуждение)
- Angriff, entscheidender (entscheidungs-suchender, entschlossener) решительное наступление (атака)
- Angriff, erfolgversprechender (fortschreitender) успешно развивающееся наступление
- Angriff, frontaler фронтальное наступление, атака (наступление) с фронта
- Angriff gegen einen abwehrbereiten Gegner наступление на противника, заблаговременно перешедшего к обороне
- Angriff gegen einen langfristig zur Abwehr eingerichteten Gegner наступление на долговременную оборону противника
- Angriff gegen einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
- Angriff gegen örtliche Organe террористический акт против местных органов власти
- Angriff, gemeinsamer совместная атака
- Angriff im Steigflug ( авиация) атака с кабрирования
- Angriff im Sturzflug ( авиация) атака с пикирования
- Angriff im Tiefflug ( авиация) атака на бреющем полете (с малой высоты)
- Angriff in Stoßtruppgliederung ведение наступления штурмовыми отрядами (группами)
- Angriff in Verbindung mit Panzerkräften наступление (во взаимодействии) с тапками
- Angriff, konzentrischer наступление по сходящимся направлениям, концентрический удар
- Angriff, liegengebliebener захлебнувшееся наступление
- Angriff, massiver наступление (атака) крупными силами; массированный удар
- Angriff mit begrenztem (beschränktem) Ziel наступление с ограниченной целью
- Angriff mit beschränkten Kräften наступление малыми (ограниченными) силами
- Angriff, örtlich begrenzter наступление на ограниченном участке; наступление (атака) местного значения
- Angriff, örtlicher наступление (атака) местного значения; локальный удар
- Angriff, rasch aufgebauter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, rollender массированный налет (бомбардировочной авиации)
- Angriff, schwerer атака крупными силами; мощный удар
- Angriff, steckengebliebener захлебнувшееся наступление
- Angriff, überraschender внезапное наступление (атака); внезапное нападение
- Angriff, umfassender наступление с целью охвата
- Angriff, ungepanzerter наступление (атака) без участия танков
- Angriff unter dem Kurswinkel ( авиация) атака под курсовым углом
- Angriff von hinten ( авиация) атака с задней полусферы, атака с тыла
- Angriff von oben ( авиация) атака сверху
- Angriff von unten ( авиация) атака снизу
- Angriff von vorn ( авиация) атака с передней полусферы, атака с фронта
- Angriff, vorschreitender успешно развивающееся наступление
- Angriff, zangenförmig angesetzter наступление с обходом флангов; наступление по сходящимся направлениям
- Angriff, zügiger решительная (стремительная) атака (наступление)
-
95 befehlen
приказывать, отдавать приказ; предписывать; давать вводную (на учении)- an dem unmittelbaren Vorgesetzten vorbei befehlen отдавать приказ (приказание) через голову непосредственного начальника
-
96 Bereisungsboot
ń(Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) катер морского начальника -
97 Beschwerde
f́жалоба- einer Beschwerde stattgeben удовлетворять просьбу подавшего жалобу, признавать жалобу правильной
- Beschwerde, gemeinschaftliche групповая жалоба
- Beschwerde, weitere повторная жалоба (направляется ближайшему начальнику непосредственного начальника военнослужащего)
-
98 Chefboot
ńкатер морского начальника -
99 Chefgruppe
f́группа начальника штаба -
100 Dienststelle
f́служебная (командная) инстанция; учреждение; ведомство; войсковая часть- Dienststelle der Berufsförderung ФРГ учебноконсультационный центр по гражданским специальностям (для военнослужащих по контракту)
- Dienststellen der Truppe pl войсковые штабы и органы управления
- Dienststelle des Standortkommandanten управление коменданта гарнизона; ФРГ управление начальника гарнизона
- Dienststelle, Deutsche ФРГ Германский архив (по хранению личных дел погибших и пропавших без вести военнослужащих вермахта)
- Dienststelle für Maschinelles Berichtswesen ФРГ центр машинной обработки информации
- Dienststelle, Militärgeographische ФРГ военногеографическое управление
- Dienststelle, militärische войсковая часть
- Dienststelle, nachgeordnete подчиненная командная инстанция
- Dienststelle, übergeordnete вышестоящая командная инстанция
- Dienststelle, vorgesetzte вышестоящая командная инстанция; вышестоящий начальник
См. также в других словарях:
Управление начальника расквартирования и обустройства Министерства обороны Российской Федерации — Для улучшения этой статьи желательно?: Обновить статью, актуализировать данные … Википедия
Дом Главного начальника горных заводов Хребта Уральского — Усадьба Дом Главного начальника горных заводов Хребта Уральского … Википедия
Из жизни начальника уголовного розыска (фильм) — Из жизни начальника уголовного розыска Жанр Детектив Режиссёр Степан Пучинян В главных ролях Кирилл Лавров Леонид Филатов … Википедия
Из жизни начальника уголовного розыска — Жанр Детектив Режиссёр Степан Пучинян В главных ролях Кирилл Лавров Леонид Филатов … Википедия
НАСИЛЬСТВЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЧАЛЬНИКА ПО ВОЕННОЙ СЛУЖБЕ — преступление против военной службы, заключающееся в нанесении побоев или применении иного насилия в отношении начальника, совершенном во время исполнения им обязанностей военной службы или в связи с исполнением этих обязанностей (ст. 334 УК РФ).… … Словарь-справочник уголовного права
ИСПОЛНЕНИЕ ПРИКАЗА НАЧАЛЬНИКА — – в уголовном праве обстоятельство, в ряде случаев исключающее ответственность за совершение деяний, предусмотренных уголовным законодательством. Беспрекословное повиновение подчинённых воле начальника – важнейшее условие нормальной деятельности… … Советский юридический словарь
Наша Раша: спасти начальника — Наша Russia: Спасти насяльника (начальника) Жанр комедия, фарс Продюсер Рубен Дидишян Гарик Мартиросян Семён Слепаков Автор сценария Семён Слепаков Сергей Светлаков Михаил Галустян Максим Пежемский … Википедия
Дом начальника Алтайского горного округа — административное здание Дом начальника Алтайского горного округа … Википедия
ИЗ ЖИЗНИ НАЧАЛЬНИКА УГОЛОВНОГО РОЗЫСКА — «ИЗ ЖИЗНИ НАЧАЛЬНИКА УГОЛОВНОГО РОЗЫСКА», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1983, цв., 93 мин. Психологический детектив. Порвав с прошлым, вор рецидивист Слепнев (Л.Филатов) устраивается работать шофером дальнобойщиком. Его сосед по коммунальной… … Энциклопедия кино
Горе перетужил: худого начальника переслужил. — Горе перетужил: худого начальника переслужил. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И мир не без начальника. — (не без головы). См. НАРОД МИР … В.И. Даль. Пословицы русского народа