-
101 επισκηπτω
1) досл. опирать, упирать, перен. возлагать, поручать(τελευτέν θεσφάτων ἔς τινα Aesch.; τινὴ χάριν τινά Soph.; ζῶντά τινα κομίσαι εἰς Ἰταλίαν Plut.)
ἐ. τινὴ μηδὲν νεωτερίζειν περί τι Thuc. — убеждать кого-л. сохранить что-л. в неприкосновенности;ἐπισκῆψαί τι περί τινος Luc. — сделать какие-л. распоряжения насчет кого(чего)-л.;ὅ τι ἀποθνήσκειν μέλλοντες ἐπέσκηψαν Lys. — то, что они перед смертью завещали;ὧν ἐπισκήπτεις πέρι Eur. — то, о чем ты просишь;τοσοῦτον δή σ΄ ἐπισκήπτω Soph. — вот о чем я прошу тебя2) перен. обрушиваться, поражатьἐπεὴ δὲ πρᾶγμα ἐπέσκηψεν τόδε Aesch. — поскольку уж так случилось3) опровергать, возражать(τινί Plat.; med. οὐδεμίᾳ τῶν μαρτυριῶν Isae.)
4) med. выступать с обвинением, обвинять(εἴς τινα Lys.; τινι φόνου Plat., τινι τῶν ψευδομαρτυριῶν Dem.)
ἐὰν ἐπισκηφθῇ τὰ ψευδῆ μαρτυρῆσαι Plat. — если он будет уличен в лжесвидетельстве;ὡς αἰτίαν τινὸς ἔχων ἐπισκήψασθαι πρός τινος Soph. — быть кем-л. изобличенным как виновник чего-л. -
102 εργον
τό1) дело, труд, работаἐπὴ ἔργα τραπεσθαι Hom. — приняться за дело, за работу;
πλείονος ἔργου ἐστίν Plat. — это требует большого труда, это трудно2) (воз)действие(οἴνου Arst.)
3) деятельность, функция(ὀφθαλμοῦ Arst.)
4) дело, долг, обязанность(ἀγαθοῦ πολίτου Plat.; τοῦ ἄρχοντος καὴ τῶν ἀρχομένων Arst.; ἀνδρῶν τόδ΄ ἐστὴν ἔ. Aesch.)
ἔ. ἐστὴ τοῖς πρωτοστάταις θαρρύνειν τοὺς ἑπομένους Xen. — обязанностью передовых бойцов является ободрять тех, кто следует (за ними);ἐμὸν τόδ΄ ἔ. κρῖναι Aesch., — рассудить - мое дело5) надобность, необходимость, нуждаἐνταῦθα πολλης φυλακῆς ἔ. (sc. ἐστίν) Plat. — здесь нужна большая бдительность;
οὐδὲν ἔ. ταῦτα θρηνεῖσθαι μάτην Soph. — незачем предаваться этим бесплодным жалобам;ὥστε ἐπέδρης μέ εἶναι ἔ. τῇ στρατιῇ Her. — а потому осада (Милета) с помощью войска была бесполезна;σιωπῆς οὐδὲν ἔ. ἐν κακοῖς Eur. — молчанием горю не поможешь;μακρῶν οὐδὲν λόγων τόδε τοὖργον Soph. — не нужно многих слов6) забота, хлопоты, беспокойство(δαιτὸς ἔργα Hom.)
ἔ. ἔχειν Xen. — брать на себя труд, заботиться (насчет чего-л.);ἔ. (ἐστίν) Xen., Arst., Plut.; — нелегко, хлопотно, трудно;ἔργα παρέχειν τινί Arph. — причинять кому-л. хлопоты7) дело, деяние, подвиг(ἔργα πολεμήϊα, μάχης Hom. и τὰ στρατιωτικὰ ἔργα Plut.)
ἰσχύος τε καὴ τάχους ἔργα Xen. — дела, (требующие) силы и быстроты8) осуществление, выполнение(εἰς ἔ. ἐξαγαγεῖν τὸ πρόβλημα Plut.)
τὸ μὲν ἐνθύμημα χαρίεν ἐδόκει εἶναι, τὸ δ΄ ἔ. ἀδύνατον Xen. — замысел показался остроумным, но выполнение его невозможным;λόγοισιν εἴτ΄ ἔργσισιν Soph. — словами или делами;δυνάμει καὴ ἔργῳ Arst. — в возможности и в действительности;χωρεῖν πρὸς ἔ. Soph. — приступать к исполнению9) сражение, битва, бой(ἐν τῷ ἔργῳ Thuc.)
ἔργου ἔχεσθαι Thuc. — вступать в бой;κρατεῖν ἔ. Pind. — выигрывать сражение10) пашня, нива(πίονα ἔργα Hom.)
μινύθειν ἔργα ἀνθρώπων Hom. — разорять возделанные людьми поля;οἳ ἀμφὴ Τιταρήσιον ἔργ΄ ἐνέμοντο Hom. — возделывавшие поля по берегам Титаресия11) владение, достояние(πατρώϊα ἔργα Hom.)
ἔ. ἀέξειν Hom. — приумножить достояние12) женская работа, рукоделье(ἀμύμονα ἔργα Hom.)
ἔργα ἐργάζεσθαι Hom. — заниматься рукодельем13) ремесло, промысел, занятиеθαλάσσια ἔργα Hom. — морской промысел, т.е. мореплавание или рыболовство;
ἔργα γάμοιο Hom. — брачные дела, устройство браков;14) произведение, творение, изделие(ἔργα γυναικῶν Σιδονίων Hom.; τῶν τεχνιτῶν Arst.)
κτεινόμενος ὑμέτερον ἔ. εἰμί Plut. — если я буду убит, это (будет) дело ваших рук15) предмет, вещьλώτινον ἔ. Theocr. — вещь из (древесины) лотоса
16) сооружение, приспособление(ἔργα καὴ μηχαναί Polyb.)
17) дело, вопрос, обстоятельствоπᾶν ἔ. ὑπείκειν τινί Hom. — уступать (повиноваться) кому-л. во всем;
ὅπως ἔσται τάδε ἔργα Hom. — к чему приведут эти дела, т.е. как сложатся обстоятельства;σὺ δ΄ οῦν ἄκουε τοὖργον Soph. — послушай же, в чем дело;τὰ ἔργα τῇς παιδείας Arst. — вопросы воспитания18) событие, происшествие, факт(μέμνημαι τόδε ἔ. ἐγώ Hom.)
19) прибыль, доходτὸ ἀρχαῖον καὴ τὸ ἔ. Dem. — капитал и проценты
-
103 ερευνα
ἥ1) поиски(ζήτησις καὴ ἔ. Plut.)
οὐδ΄ ᾖξας εἰς ἔρευναν ἐξευρεῖν γονάς ; Eur. — и ты не предпринял поисков, чтобы найти (своих) родителей?2) разыскивание, расследованиеἔρευνάν τινος ἔχειν Soph. — производить расследование насчет чего-л.
3) обыск -
104 θαρσεω
новоатт. θαρρέω1) быть смелым, отважным, отваживаться, дерзать(τι Hom., Her., Xen., Plat.)
θαρσήσας μάλα εἰπέ Hom. — (рас)скажи со всей смелостью;θάρσησε καὴ ηὔδα Hom. — (Калхант) спокойно промолвил;οἱ Μυτιληναῖοι ἐθάρσουν Thuc. — митиленцы осмелели (воспрянули духом);λέγε θαρρῶν Plat. — говори посмелее, говори напрямик;τὰς μάχας θ. Xen. — решаться на сражения, не бояться сражений;θάνατον θ. Plat. — не бояться смерти;παρὰ καιρὸν ὕβρει θ. Thuc. — быть смелым некстати и до дерзости;θ. εἴς τινα NT. — быть смелым в присутствии кого-л.2) быть уверенным, твердо верить, доверять(ся), смело полагаться(τινι Her., τινα Xen., Dem., περί τινος Soph., Isocr., περί τι Arst., ὑπέρ τινος Xen., Plat., ἐπί τινι Isocr., τινος ἕνεκα Aesch., Plat., πρός τι или τινα Plat., διά τι Isocr. и ἔν τινι NT.)
αἴαντος οὐ θαρσῶ πέρι Soph. — я не уверен насчет (я боюсь за) Эанта;θ. τὰ μέλλοντα Arst. — быть спокойным за будущее;ἀνόητον θάρρος θ. Plat. — питать бессмысленную уверенность, т.е. быть легковерным, τεθαρσηκότες τοῖσι ὄρνισι Her. проникнувшись уверенностью в благоприятности этого знамения (досл. ободренные птицами);τοῦτον ἂν ἄνδρα θαρσοίην ἐγὼ καλῶς μὲν ἄρχειν, εὖ δ΄ ἂν ἄρχεσθαι θέλειν Soph. — я склонен верить, что такой человек будет хорошо повелевать и охотно подчиняться;τὸ τεθαρρηκός и τὸ θαρροῦν Plut. — уверенность -
105 θυω
I(fut. θύσω с ῡ, aor. ἔθῡσα, pf. τέθῠκα; pass.: aor. ἐτύθην с ῠ, pf. τέθῠμαι; в praes. и impf. ῡ или ῠ)1) (тж. θ. θυσίας Lys., Plat.) совершать жертвоприношение, приносить жертву (у Hom. - только о бескровных)(θεοῖς Hom.)
2) приносить в жертву, сжигать на алтаре(ἄργματα θεοῖς Hom.; πέλανον Aesch.; πυρούς Arph.; τινὰ χθονίοις θεοῖς Plut.): (редко с dat.) θ. τούτῳ, ὅ τι ἔχοι ἕκαστος Her. совершать жертвоприношения тем, что каждый имеет, т.е. по своим возможностям; приносить в жертву (путем заклания и сожжения) (τῷ ἡλίῳ ἵππους - v. l. ἵπποισι Her.; τινὴ ταῦρον Pind.; αὑτοῦ παῖδα Aesch.)
3) преимущ. med. вопрошать богов или молиться богам путем жертвоприношенияθύεσθαι ἐπὴ τῇ ἐφόδῳ Xen. — совершать жертвоприношение по случаю выступления в поход;
θύεσθαι ἐπί τινα Xen. — совершать жертвоприношение в связи с затеянным против кого-л. походом;θύεσθαι ὑπὲρ τῆς μονῆς Xen. — совершать жертвоприношение в связи с решением остаться;ἐθύετο (v. l. ἔθυε) τῷ Διί, πότερά οἱ λῷον καὴ ἄμεινον εἴη Xen. — (Ксенофонт) принес жертву Зевсу с целью узнать, что для него было бы самое лучшее;ἐμοὴ θυομένῳ ἰέναι ἐπὴ βασιλέα, οὐκ ἐγίγνετο τὰ ἱερά Xen. — когда я совершал жертвоприношение (чтобы узнать мнение богов) насчет похода против (персидского) царя, внутренности жертвенных животных не дали благоприятного ответа4) справлять, совершая жертвоприношения, праздновать жертвоприношениемεὐχαριστήρια θ. Polyb. — приносить благодарственную жертву;εὐαγγέλια θ. ἑκατὸν βοῦς τῇ θεῷ Arph. — за счастливую весть принести в жертву богине сто быков5) закалывать, зарезывать, убивать(τὰ αἰπόλια καὴ τὰς ποίμνας Her.; δελφάκιον Arph.; θῦσαι καὴ ἀπολέσαι NT.)
6) ( о хищных животных) разрывать на части, растерзывать(μογερὰν πτάκα Aesch.)
II(ῡ) (только praes., impf. ἔθῡον - эп. θῦον и aor. ἔθῡσα) бурно устремляться, бушевать, неистовствоватьἄνεμος (σὺν) λαίλαπι θύων Hom. — ураганом бушующий ветер;
ὅ (πόντος) ἔστενεν, οἴδματι θύων Hom. — море застонало, высоко вздымаясь;δάπεδον ἅπαν αἵματι θῦεν Hom. — вся земля была залита потоками крови;ἔγχεϊ θῦεν Hom. — (Агамемнон) бешено действовал копьем;ὀλοῇσι φρεσὴ θ. Hom. — потеряв рассудок, безумствовать -
106 καταψευδομαι
1) лгать, клеветатьἐτόλμησάν μου καταψεύσασθαι Lys. — (мои противники) осмелились лгать на меня;
κ. τινος πρός τινα Plut. — клеветать на кого-л. перед кем-л.;κ. τινος τοιοῦτο πρᾶγμα Plat. — взвести на кого-л. подобную небылицу2) выдумывать, сочинять(τέν αἰτίαν Plut.)
3) нести вздор, представлять в ложном освещении(τὰ πεπολιτευμένα τινος Dem.)
-
107 ξυμφωνεω
1) звучать согласноἐκ πασῶν ὀκτὼ οὐσῶν μία ἁρμονία ξυμφωνεῖ Plat. — из всех восьми (звуков) образуется одно стройное созвучие
2) соглашаться, быть единодушным(τινι Plat.)
συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. — всеми признанный;συμπεφώνηται τέν ἁρπαγέν ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ γεγονέναι Diod. — по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове3) (редко med.) совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонироватьσυμφωνίαν τέν ἀρίστην σ. πρὸς ἄλληλα Arst. — находиться в величайшей взаимной согласованности4) приходить к соглашению(περί τινος Polyb.)
τὸ συμφωνηθέν Diod. — соглашение;συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τέν ἡμέραν NT. — договорившись с работниками по динарию в день5) единодушно провозглашать(μιᾷ φωνῇ σ., ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.)
6) составлять заговорσ. τινι πρός τινα Arst. — вступать в заговор с кем-л. против кого-л.
-
108 ξυνιημι
(fut. συνήσω, impf. συνίην и συνίειν, aor. συνῆκα, aor. 2 σύνην, pf. συνεῖκα)1) сводить(σ. τινας μάχεσθαι Hom.)
συνέσθαι ἀμφὴ γάμῳ Hom. — договориться насчет брака2) редко med. слышать, воспринимать(θεᾶς ὄπα Hom.; τὸν Αἵμονος φθόγγον ξ. Soph.)
3) внимать, слушатьεἰ δ΄ ἄγε νῦν ξυνίει Hom. — ну слушай же;
μεῦ βουλέων ξύνιεν Hom. — они внимали моим советам4) замечать(τοῖϊν ξυνέηκε Hom.)
οὐ συνῆκα ἡδύς τινι διὰ σὲ γεγενημένος Luc. — я не заметил, чтобы стал из-за тебя кому-л. приятным5) понимать(Hom., Arph.; σ. ἀλλήλων Her.)
ξ. ἑλληνιστί τὰ πλεῖστα Xen. — понимать по-гречески почти все;ξυνῆκα τοὖπος Soph. — я понял (твою) речь;ξυνιέντες τὰ ναυτικά Xen. — знающие морское дело;ἀκούετε καὴ συνίετε NT. — слушайте и разумейте -
109 οστρακινδα
adv.1) в черепкиπαιδιὰ ὀ. — игра в черепки (в зависимости от того, как падал черепок, черной стороной кверху или белой, одна партия играющих пускалась бежать, а другая ее догоняла)
2) насчет остракизмаβλέπειν ὀ. Arph. — помышлять о (чьём-л.) изгнании
-
110 ουνεκα
I1) поэтому, вот почемуοὕ. πάσας ὑπεκπροθέει (ἥ Ἄτη) Hom. — вот почему Ата всех опережает
2) из-за чего, ради чегоοὕ. δεῦρ΄ ἱκόμεσθα Hom. — (то), из-за чего мы сюда прибыли
3) так как, потому чтоοὕ. τὸν Χρύσην ἠτίμησ΄ Ἀτρείδης Hom. — ибо Хриса оскорбил Атрид;
οὕ. Ἀτρείδας στυγεῖ Soph. — (Филоктет мне друг), так как он ненавидит Атридов4) (после verba dicendi, cognoscendi, sciendi = ὅτι См. οτι) что(ἴστι, οὕ. Ἕλληνές ἐσμεν Soph.)
συμπλεῖν τ΄ Ἀχαιοῖς οὕνεκ΄ οὐ θέλοι λέγων Eur. — говоря, что он не хочет отплыть с ахейцамиII(οὕ. всегда на втором месте)
1) из-за, радиτοῦδέ γ΄ οὕ. Soph. — хотя бы из-за этого;
γυναικὸς οὕ. πόλιν διημάθυνεν Ἀργεῖον δάκος Aesch. — из-за женщины разрушило город (Трою) аргосское чудовище2) что касается, в отношении, относительно, насчет(τοῦδέ γ΄ οὕ. κήρυσσέ μ΄ εἰς ἅπαντας Soph.)
νεκρὸς οὗτος οὕ. σμικρᾶς πνοῆς Eur. — судя по незаметному дыханию, он мертв -
111 παρακουω
(fut. παρακούσομαι)1) слышать вскользь (мимоходом), узнавать понаслышке, прослышать(τι Her. и τινός Plat.)
2) подслушивать(τί τινος Arph. и τι παρά τινος Plat.)
3) ослышаться, недослышать, плохо (превратно) понятьτὰ μὲν ἄλλα ὀρθῶς ἤκουσας, ὅτι δὲ καὴ ἐμὲ οἴει εἰπεῖν, τοῦτο παρήκουσας Plat. — (все) остальное ты слышал правильно, но насчет того, будто и я это говорил, это тебе послышалось
4) невнимательно слушать, пропускать мимо ушей(τινός Polyb., Plut. и περί τινος Polyb.)
5) не слушать(ся), не подчиняться(τινός Polyb., Luc., NT.)
-
112 προδιομολογεομαι
1) предварительно соглашаться, приходить к соглашению Arst.κατοψόμεθα ῥᾷον, προδιομολογησάμενοι τὸ τοιόνδε Plat. — мы легче поймем (это), столковавшись вот насчет чего
2) ранее признаватьсяπροδιωμολογημένα Plat. — заранее признанное;
ἐκεῖνο προδιομολογείσθω (ὅτι) Arst. — заранее нужно согласиться с тем (что) -
113 σιγαω
(fut. σιγήσομαι - поздн. Anth. σιγήσω; pass.: fut. σιγηθήσομαι, aor. ἐσιγήθην - дор. ἐσιγάθην с ᾱ)1) молчать, безмолвствоватьσ. πρός τινα Plat. — молчать перед кем-л.;
σ. σιωπήν Eur. — хранить молчание;σιγῶν καὴ ἡσυχίαν ἔχων Plat. — в молчании и спокойствии2) умалчивать, обходить молчанием(τι Her., Pind., Aesch.)
ὅ τούτων θάνατος ἐσιγήθη Her. — гибель этих (персов) была сохранена в тайне ( точнее была окружена молчанием);3) приводить к молчанию, заставлять умолкнутьτί σεσίγηται δόμος Ἀδμήτου ; Eur. — почему умолк ( или безмолвствует) дом Адмета?
-
114 σιωπαω
дор. σωπάω (fut. σιωπήσομαι - поздн. σιωπήσω; дор. part. pf. pass. σεσωπαμένος)1) молчать(σιωπῆσαι κελεύειν τινά Hom.)
ποίησις σιωπῶσα Plut. — (о живописи) безмолвная поэзия2) умалчивать, обходить молчанием(τι Eur., Arph., Xen.)
οὐ τὸ αἰσχρὸν σιωπηθήσεται Aeschin. — невозможно будет умолчать об (этом) позоре;σιγᾶν τι ὧν σιωπᾶσθαι χρεών Eur. — молчать о том, о чем нужно хранить молчание3) med. заставлять (за)молчать(σιωπήσασθαι τὰ πλήθη Polyb.)
-
115 σοβησις
εως ἥ торопливое движение, суетаαἱ περί τινος σοβήσεις Plut. — хлопоты насчет (вокруг) чего-л.
-
116 συμφωνεω
1) звучать согласноἐκ πασῶν ὀκτὼ οὐσῶν μία ἁρμονία ξυμφωνεῖ Plat. — из всех восьми (звуков) образуется одно стройное созвучие
2) соглашаться, быть единодушным(τινι Plat.)
συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. — всеми признанный;συμπεφώνηται τέν ἁρπαγέν ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ γεγονέναι Diod. — по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове3) (редко med.) совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонироватьσυμφωνίαν τέν ἀρίστην σ. πρὸς ἄλληλα Arst. — находиться в величайшей взаимной согласованности4) приходить к соглашению(περί τινος Polyb.)
τὸ συμφωνηθέν Diod. — соглашение;συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τέν ἡμέραν NT. — договорившись с работниками по динарию в день5) единодушно провозглашать(μιᾷ φωνῇ σ., ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.)
6) составлять заговорσ. τινι πρός τινα Arst. — вступать в заговор с кем-л. против кого-л.
-
117 συναιωρεομαι
1) вместе подниматься, вздыматьсяσ. τῷ ὑγρῷ Plat. — подниматься вместе с испарениями
2) быть в недоумении, колебатьсяσ. τῷ μέλλοντι Plut. — быть в сомнении насчет будущего
-
118 συνιημι
(fut. συνήσω, impf. συνίην и συνίειν, aor. συνῆκα, aor. 2 σύνην, pf. συνεῖκα)1) сводить(σ. τινας μάχεσθαι Hom.)
συνέσθαι ἀμφὴ γάμῳ Hom. — договориться насчет брака2) редко med. слышать, воспринимать(θεᾶς ὄπα Hom.; τὸν Αἵμονος φθόγγον ξ. Soph.)
3) внимать, слушатьεἰ δ΄ ἄγε νῦν ξυνίει Hom. — ну слушай же;
μεῦ βουλέων ξύνιεν Hom. — они внимали моим советам4) замечать(τοῖϊν ξυνέηκε Hom.)
οὐ συνῆκα ἡδύς τινι διὰ σὲ γεγενημένος Luc. — я не заметил, чтобы стал из-за тебя кому-л. приятным5) понимать(Hom., Arph.; σ. ἀλλήλων Her.)
ξ. ἑλληνιστί τὰ πλεῖστα Xen. — понимать по-гречески почти все;ξυνῆκα τοὖπος Soph. — я понял (твою) речь;ξυνιέντες τὰ ναυτικά Xen. — знающие морское дело;ἀκούετε καὴ συνίετε NT. — слушайте и разумейте -
119 υπονοια
ἥ1) предположение, догадка2) предвестник, знакὑ. οἷα πείσεται πόλις Eur. — предвестник того, что предстоит испытать городу
3) подозрение, недоверие(ὑ. δεινόν ἐστιν ἀνθρώποις κακόν Men.)
ἐπ΄ ὀνόματος οὐδενὸς ποιεῖσθαι κατηγορίαν, καθ΄ ὑπόνοιαν δὲ πολλῶν Polyb. — не обвинять никого поименно, но подозрение бросать на многих4) вымысел, выдумкаτέν ὑπόνοιαν ἥ ἀλήθεια βλάψει Thuc. — истина устранит вымысел
5) внутренний (сокровенный) смысл Arst., Plut.θεομαχίαι ἐν ὑπονοίαις πεποιημέναι Plat. — битвы богов, в которые вложен аллегорический смысл
-
120 υποψια
ион. ὑποψίη ἥ подозрение(ἔς τινα Her.)
ὑ. τινός, πρός τι и ὑπέρ τινος Plut. — подозрение насчет чего-л.;ὑποψίαν ἔχειν Her., Plat. — навлечь на себя подозрение, внушать недоверие;ὑποψίας πρὸς ἀλλήλους ποιεῖν Lys. — возбуждать взаимные подозрения;
См. также в других словарях:
насчет — См … Словарь синонимов
насчет — насчет, предлог (говорили насчет меня, но сущ. на счет: жить на счет отца) … Орфографический словарь-справочник
Насчет — насчёт предл. с род. разг. Соответствует по значению сл.: относительно кого либо или чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
насчет — НАСЧЁТ предлог. кого чего. Разг. Относительно кого , чего л. Договориться н. статьи, поездки, отпуска, адвоката, врача. Осведомиться н. здоровья. Разговор н. аренды … Энциклопедический словарь
Насчет Того Что — насчёт того что союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой описательно передается содержание чьей либо мысли, речи), соответствуя по значению сл.: относительно того что, по поводу того что … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пройтись насчет{ кого} — (иноск.) осмеивать, посмеиваться над кем либо Ср. Он по натуре своей любил в необидной форме пройтись насчет долгогривой породы , нимало не скрывая того, что и сам из нее вышел. Боборыкин. Ранние выводки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
зубы точить, зубы чесать насчет кого-л. — зубы точить, зубы чесать насчет кого л. См … Словарь синонимов
язык чесать насчет кого-л. — язык чесать насчет кого л. См … Словарь синонимов
попользоваться насчет клубнички — Ср. Гоголь. Мертвые души. 1, 4. Ноздрев о Кувшинникове. Ср. Видите ли, сударь, вы холостой, вам можно сказать (чем я промышлял): господа это называют клубничкой с! Я охотник, видите ли, до бабочек с, люблю с этот хрукт... Я большой ходок по… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия