-
1 morrow
ˈmɔrəu сущ.
1) поэт. завтра, завтрашний день;
следующий день We must wait until the morrow. ≈ Мы должны ждать следующего дня./Мы должны ждать до завтра. Syn: tomorrow
2.
2) перен. время, наступившее непосредственно после какого-л. события on the morrow of ≈ вслед за( чем-л.) The morrow of the death of a public favorite is apt to be severe upon his memory. ≈ Время, наступающее после смерти любимца публики, может сурово обойтись с памятью о нем. (устаревшее) утро( книжное) завтра, завтрашний день;
следующий день - what has the * in store for us? что ждет нас завтра? время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события morrow поэт. завтра, завтрашний день ~ время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события;
on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании( чего-л.) ~ уст. утро ~ время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события;
on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании (чего-л.) -
2 morrow
noun1) obsolete утро2) poet. завтра, завтрашний день3) время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события; on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании (чего-л.)* * *1 (0) завтра2 (n) завтрашний день; следующий день; утро* * *завтра, завтрашний день; следующий день* * *[mor·row || 'mɑrəʊ /'mɒ-] n. утро, завтра, завтрашний день, время* * ** * *1) поэт. завтра, завтрашний день; следующий день 2) перен. время, наступившее непосредственно после какого-л. события -
3 morrow
[ˈmɔrəu]morrow поэт. завтра, завтрашний день morrow время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события; on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании (чего-л.) morrow уст. утро morrow время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события; on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании (чего-л.) -
4 morrow
[ʹmɒrəʋ] n1. уст. утро2. 1) книжн. завтра, завтрашний день; следующий деньwhat has the morrow in store for us? - что ждёт нас завтра?
2) время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события -
5 personal accident
сокр. PA страх. несчастный случай с застрахованным* (внезапное событие, наступившее вопреки воле человека и повлекшее за собой расстройство здоровья или смерть)See: -
6 insanity supervening after the trial
Универсальный англо-русский словарь > insanity supervening after the trial
-
7 matured obligation
Юридический термин: наступившее обязательство, обязательство с наступившим сроком погашения -
8 morrow
['mɒrəʊ]1) Общая лексика: время, наступившее сразу после данного события, завтра, следующий день2) Устаревшее слово: утро3) Поэтический язык: завтрашний день -
9 spotting
['spɒtɪŋ]1) Общая лексика: обнаружение, кровянистые выделения ( из влагалища) (http://venerologia.policlinica.ru/ve262_4.html), «мазня» (кровянистые выделения из влагалища между менструациами) (http://www.ippf.org/NR/rdonlyres/F3399E61-33DC-4BDC-B67C-1820F540B0D7/0/MSDG_RU.pdf), кровомазание (гинекологическая практика. Скудное кровотечение, наступившее вне периода перерыва в приеме таблеток (ОК), которое не требует гигиенических мер или требует использования максимум одной гигиенической пр)2) Биология: пятнистость (возбудители - грибы или вирусы)3) Медицина: небольшие кровяные выделения (особ. из влагалища) (http://old.materinstvo.ru/mother/kid_00/maznja.shtml)4) Спорт: страховка, страхующий5) Военный термин: корректирование огня, корректирование стрельбы, корректировка стрельбы, наблюдение за разрывами, наблюдение за результатами стрельбы, указание попаданий (при стрельбе из стрелкового оружия)6) Техника: выделение участков негатива, засверливание отверстия (предварительное), нанесение проб (в хроматографии), неровность окраски, способ технической корректуры изображения на печатной форме, установка под погрузку, установка под разгрузку (грузовых транспортных средств), центрование, выделение участков (негатива)7) Сельское хозяйство: крапчатость, покрытие пятнами, потемнение8) Строительство: определение места, установка на место9) Железнодорожный термин: ремонт10) Экономика: постановка под погрузку (напр. вагона), постановка под разгрузку11) Бухгалтерия: постановка (напр. вагона) под погрузку, постановка ( напр. вагона) под разгрузку, постановка (напр. вагона) под разгрузку или погрузку12) Лингвистика: разметка (субтитров)13) Автомобильный термин: образование пятен, покрывающий пятнами, покрывающийся пятнами14) Лесоводство: маркировка, пометка зарубками (деревьев в рубку или для оставления на корню)15) Полиграфия: идентификация, выкрывание мелких дефектов (на негативе или диапозитиве), техническая ретушь мелких дефектов (на печатной форме)16) Текстиль: определение дефектного пятна, отметка дефектного места, отметка дефектного пятна, вывод пятен химической чисткой, заварка шерстяной ткани, загрязнение пятнами, определение дефектного места17) Нефть: установление местонахождения (неисправности)18) Гинекология: мажущие выделения19) Космонавтика: расположение20) Картография: опознавание21) Пищевая промышленность: устанавливающий22) Бурение: отметка, установление точного местонахождения24) Полимеры: образование небольших участков на окрашенной поверхности, которые по цвету и блеску отличаются от всей поверхности покрытия25) Автоматика: (предварительное) засверливание отверстия26) Контроль качества: установление точного местонахождения (напр. неисправности)27) Робототехника: выявление, локализация28) Оружейное производство: определение величины отклонений, указание пробоин на мишенях29) Сахалин Р: доставка вагонов30) Макаров: определение местоположения31) Безопасность: (точное) определение местонахождения32) Молекулярная биология: точечное нанесение33) Хобби: споттинг (наблюдение за летательными аппаратами с видео-и фотосъёмкой) (http://www.bbc.co.uk/blogs/russian/photoblog/2011/10/post-54.html) -
10 whichever comes first
1) Общая лексика: действует ограничение/условие, наступившее первым2) Общая лексика: в зависимости от того, что наступит раньше -
11 arrival
1) поступление (напр. сигнала); приход (напр. волны); наступление (напр. события)2) поступающий сигнал; приходящая волна; наступившее событие3) единичное поступление (заявки, требования или вызова в системе массового обслуживания)4) входящий поток, входной поток (заявок, требований или вызовов в системе массового обслуживания)5) pl входящий поток, входной поток (заявок, требований или вызовов в системе массового обслуживания)•- arrival without aftereffect
- aggregated arrivals
- batch arrivals
- bulk arrivals
- correlated arrivals
- deterministic arrival
- earliest arrival
- Erlang arrival
- Erlang arrival of n-th order
- exponential arrival
- grouped arrivals
- independent arrivals
- lost arrival
- non-ordinary arrival
- non-stationary arrival
- ordinary arrival
- Poisson arrival
- pooled arrivals
- random arrival
- simple arrival
- single arrival
- stationary arrival
- turned away arrival -
12 arrival
1) поступление (напр. сигнала); приход (напр. волны); наступление (напр. события)2) поступающий сигнал; приходящая волна; наступившее событие3) единичное поступление (заявки, требования или вызова в системе массового обслуживания)4) входящий поток, входной поток (заявок, требований или вызовов в системе массового обслуживания)5) pl. входящий поток, входной поток (заявок, требований или вызовов в системе массового обслуживания)•- arrival with aftereffect
- arrival without aftereffect
- batch arrivals
- bulk arrivals
- correlated arrivals
- deterministic arrival
- earliest arrival
- Erlang arrival of n-th order
- Erlang arrival
- exponential arrival
- grouped arrivals
- independent arrivals
- lost arrival
- non-ordinary arrival
- non-stationary arrival
- ordinary arrival
- Poisson arrival
- pooled arrivals
- random arrival
- simple arrival
- single arrival
- stationary arrival
- turned away arrivalThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > arrival
-
13 insurance case
фактически наступившее страховое событие, влекущее обязанность страховщика произвести оплату -
14 morrow
1. n уст. утро2. n книжн. завтра, завтрашний день; следующий день3. n время, наступившее непосредственно после событияСинонимический ряд:aftertime (noun) afterlife; aftertime; afterward; by-and-by; eternity; future; futurity; infinity; posterity -
15 adjusting event - after the balance sheet date
корректирующее событие
Событие, наступившее после отчетной даты или даты оценки, которое дает дополнительную информацию о положении оцениваемого объекта на эти даты. Имеются в виду события, которые в соответствии с законодательством и профессиональными требованиями отражаются в финансовой отчетности. Ср. Некорректирующее событие.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > adjusting event - after the balance sheet date
См. также в других словарях:
случай — я; м. 1. То, что случилось, произошло; непредвиденное событие, происшествие; наличие какого л. факта, явления. Узнать о каком л. случае. Вспомнить забавный с. Странный с. Нелепый с. Типичный с. Особый с. Несчастный с. Случаи заболевания вирусным… … Энциклопедический словарь
парабиоз — (см. пара... + ... биоз) 1) метод искусственного сращивания двух животных, при котором между ними устанавливается общее кровообращение; примен. в биологических экспериментах для изучения взаимного влияния органов и тканей сращенных организмов… … Словарь иностранных слов русского языка
СЛУЧАЙ — в гражданском праве обстоятельство, наступившее без вины должника и кредитора и отрицательно отразившееся на исполнении обязательства. Освобождает должника от имущественной ответственности … Юридический словарь
СЛУЧАЙ — в гражданском праве обстоятельство, наступившее без вины должника и кредитора и отрицательно отразившееся на исполнении обязательства. Случай освобождает должника от имущественной ответственности … Большой Энциклопедический словарь
Эдигей (Едигей) — Эдигей (Едигей, умер в 1440 г.) темник Золотой Орды в конце XIV и начале XV веков. Службу начал в войсках Тимура , женатого на его сестре, но вскоре удалился за Урал и сделался улубеем мангитов. После поражения, нанесенного Тимуром Тохтамышу ,… … Биографический словарь
псевдопсихопатия — (pseudopsychopathia; псевдо + психопатия) изменение склада личности, сходное с психопатическим, наступившее после перенесенного приступа психоза, при исподволь развившейся психической болезни или органическом заболевании головного мозга … Большой медицинский словарь
Апраксин, Степан Федорович — генерал фельдмаршал, род. 30 го июля 1702 г., ум. 6 го августа 1758 г. Происходил из старинного рода дворян Апраксиных, родоначальник коих, Матвей Андреевич Опраксин поступил на службу к великому князю Иоанну III Васильевичу в ХV столетии.… … Большая биографическая энциклопедия
Энгельгардт, барон Василий Богданович — генерал лейтенант, бывший военный губернатор гор. Ковны и ковенский гражданский губернатор; родился в 1805 г. и происходил из дворян Курляндской губернии. Отданный в Императорский Царскосельский лицей, он по окончании этого учебного заведения, по … Большая биографическая энциклопедия
Лопухин, Федор (Илларион) Авраамович — боярин, отец первой супруги Петра Великого, царицы Евдокии Феодоровны, начал службу в Московских стрельцах и уже в 1634 г. был стрелецким головою; в этом году ему поручено было отвезти в Сийский монастырь осужденного за "бесчинство"… … Большая биографическая энциклопедия
Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия
Нарышкин, Александр Львович (обер-гофмаршал) — обер гофмаршал, обер камергер, канцлер российских орденов; сын обер шталмейстера Льва Александровича Нарышкина и жены его, Марины Осиповны, урожденной Закревской; род. 14 го апреля 1760 г. Получив домашнее образование, он в молодых летах поступил … Большая биографическая энциклопедия