-
1 настольный
насто́льн||ый\настольныйая ла́мпа tablolampo;\настольныйая кни́га senĉese uzata libro, ĉiama helplibro.* * *прил.насто́льная ла́мпа — lámpara de mesa
насто́льные и́гры — juegos de mesa
••насто́льная кни́га — libro de cabecera, libro predilecto (preferido)
* * *прил.насто́льная ла́мпа — lámpara de mesa
насто́льные и́гры — juegos de mesa
••насто́льная кни́га — libro de cabecera, libro predilecto (preferido)
* * *adjgener. de mesa, de sobremesa -
2 настольный
насто́льн||ый\настольныйая ла́мпа tablolampo;\настольныйая кни́га senĉese uzata libro, ĉiama helplibro.* * *прил.насто́льная ла́мпа — lámpara de mesa
насто́льные и́гры — juegos de mesa
••насто́льная кни́га — libro de cabecera, libro predilecto (preferido)
* * *насто́льная ла́мпа — lampe f de table
насто́льный те́ннис — tennis m de table, ping-pong [piŋpɔ̃g] m (pl ping-pongs)
••насто́льная кни́га — livre m de chevet
-
3 настолько
насто́лькоtiom, tiomgrade;\настолько..., наско́лько tiom multe, kiom.* * *нареч.tanto; tan (перед прил.); a tal punto, a tal gradoнасто́лько... наско́лько... — tanto... que...
насто́лько, что — de tal manera (a tal punto)... que...
* * *нареч.tanto; tan (перед прил.); a tal punto, a tal gradoнасто́лько... наско́лько... — tanto... que...
насто́лько, что — de tal manera (a tal punto)... que...
-
4 настойчивость
насто́йчив||остьinsist(em)o, persist(em)o;\настойчивостьый insista, persista.* * *ж.perseverancia f, tenacidad f ( упорство)* * *ngener. ahinco, insistencia, obstinación, porfìa, tema, tenacidad, tenacidad (упорство), tesonerìa, tozudez, constancia, empeño, endurecimiento, perseverancia, persistencia, presura -
5 настойка
ж.1) licor mвишнёвая насто́йка — kirsch m
ани́совая насто́йка — anís m
2) ( настой) tintura fйо́дная насто́йка — tintura de yodo
* * *ж.1) licor mвишнёвая насто́йка — kirsch m
ани́совая насто́йка — anís m
2) ( настой) tintura fйо́дная насто́йка — tintura de yodo
* * *n1) gener. licor, tintura, vino2) eng. macerado -
6 вишнёвый
вишнёвыйĉeriza.* * *прил.1) de guinda(s)вишнёвое де́рево — guindo m
вишнёвый сад — guindalera f; guindaleda f; jardín de cerezos, cerezal m
вишнёвое варе́нье — dulce de guindas
вишнёвая нали́вка (насто́йка) — kirsch m
2) ( о цвете) color guinda* * *прил.1) de guinda(s)вишнёвое де́рево — guindo m
вишнёвый сад — guindalera f; guindaleda f; jardín de cerezos, cerezal m
вишнёвое варе́нье — dulce de guindas
вишнёвая нали́вка (насто́йка) — kirsch m
2) ( о цвете) color guinda* * *adjgener. (î öâåáå) color guinda, de guinda (s) -
7 игра
игра́1. (действие и вид игры) ludo;\игра в ке́гли kegloludo;\игра в ша́хматы ŝakludo;\игра на роя́ле fortepian(o)ludo;2. (актёра) aktora ludo;♦ \игра слов vortludo;\игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;\игра вина́ vinŝaŭmado;\игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *n1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego3) econ. juego (напр. на бирже) -
8 календарь
календа́рьkalendaro.* * *м.calendario m; almanaque m ( книжка)насто́льный календа́рь — calendario de mesa
отрывно́й календа́рь — taco calendario, calendario americano (de pared)
ацте́кский календа́рь — calendario azteca
церко́вный календа́рь — calendario eclesiástico
грегориа́нский календа́рь — calendario gregoriano (nuevo, reformado)
юлиа́нский календа́рь — calendario juliano
состави́тель календа́ря́ — calendarista m
та́бель-календа́рь — cuadro calendario
* * *м.calendario m; almanaque m ( книжка)насто́льный календа́рь — calendario de mesa
отрывно́й календа́рь — taco calendario, calendario americano (de pared)
ацте́кский календа́рь — calendario azteca
церко́вный календа́рь — calendario eclesiástico
грегориа́нский календа́рь — calendario gregoriano (nuevo, reformado)
юлиа́нский календа́рь — calendario juliano
состави́тель календа́ря́ — calendarista m
та́бель-календа́рь — cuadro calendario
* * *n -
9 книга
кни́гаlibro;телефо́нная \книга telefonlibro, telefonindekso;жа́лобная \книга plendolibro.* * *ж.1) libro mнасто́льная кни́га — libro predilecto (preferido)
телефо́нная кни́га — guía de teléfonos
а́дресная кни́га — libro de direcciones
2) ( для записей) libro m, registro mкни́га о́тзывов — libro de impresiones
кни́га жа́лоб и предложе́ний — libro de reclamaciones y propuestas
кни́га за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния — (libro del) registro civil
прихо́дно-расхо́дная кни́га — libro registro de entradas y salidas
гла́вная кни́га бухг. — libro mayor
вести́ кни́ги бухг. — llevar los libros
••кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico (enigmático, indescifrable)
ему́ и кни́ги в ру́ки — tiene en sus manos el libro sapiencial
* * *ж.1) libro mнасто́льная кни́га — libro predilecto (preferido)
телефо́нная кни́га — guía de teléfonos
а́дресная кни́га — libro de direcciones
2) ( для записей) libro m, registro mкни́га о́тзывов — libro de impresiones
кни́га жа́лоб и предложе́ний — libro de reclamaciones y propuestas
кни́га за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния — (libro del) registro civil
прихо́дно-расхо́дная кни́га — libro registro de entradas y salidas
гла́вная кни́га бухг. — libro mayor
вести́ кни́ги бухг. — llevar los libros
••кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico (enigmático, indescifrable)
ему́ и кни́ги в ру́ки — tiene en sus manos el libro sapiencial
* * *n1) gener. registro, un libro concebido (destinado) para el gran público, libro2) law. copiador, libro (бухгалтерская и т.д.), registrador -
10 лампа
ла́мпаlampo;радио valvo.* * *ж.lámpara f; válvula f; tubo m ( электронная)электри́ческая ла́мпа — lámpara eléctrica; bombilla f
ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna (de luz fría)
кероси́новая ла́мпа — lámpara de petróleo, quinqué m
шахтёрская ла́мпа — lámpara de minero (de seguridad)
пая́льная ла́мпа — lámpara de soldar
сигна́льная ла́мпа — lamparilla de señales
насто́льная ла́мпа — lámpara de sobremesa
ла́мпа-вспы́шка кино, фото — tubo flas(h)
ла́мпа в 100 свече́й — bombilla de 100 bujías
* * *ж.lámpara f; válvula f; tubo m ( электронная)электри́ческая ла́мпа — lámpara eléctrica; bombilla f
ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna (de luz fría)
кероси́новая ла́мпа — lámpara de petróleo, quinqué m
шахтёрская ла́мпа — lámpara de minero (de seguridad)
пая́льная ла́мпа — lámpara de soldar
сигна́льная ла́мпа — lamparilla de señales
насто́льная ла́мпа — lámpara de sobremesa
ла́мпа-вспы́шка кино, фото — tubo flas(h)
ла́мпа в 100 свече́й — bombilla de 100 bujías
* * *n1) gener. lámpara, tubo (электронная), válvula, làmpara2) eng. lampara, ampolla -
11 насколько
наско́лькоkiomgrade, kiom.* * *нареч.1) вопр. en cuánto; hasta qué punto ( до какой степени)наско́лько он ста́рше тебя́? — ¿en cuánto es mayor que tú?
наско́лько э́то ве́рно? — ¿hasta qué punto es ésto cierto?
2) относ. por cuanto, por lo queнаско́лько... насто́лько... — tanto... cuanto...
наско́лько нам изве́стно — por lo que sabemos
3) воскл. cuántoнаско́лько здесь лу́чше! — ¡cuánto mejor (se está) aquí!
* * *нареч.1) вопр. en cuánto; hasta qué punto ( до какой степени)наско́лько он ста́рше тебя́? — ¿en cuánto es mayor que tú?
наско́лько э́то ве́рно? — ¿hasta qué punto es ésto cierto?
2) относ. por cuanto, por lo queнаско́лько... насто́лько... — tanto... cuanto...
наско́лько нам изве́стно — por lo que sabemos
3) воскл. cuántoнаско́лько здесь лу́чше! — ¡cuánto mejor (se está) aquí!
* * *adv1) gener. en cuánto, hasta qué punto (до какой степени), por cuanto, por lo que2) excl. cuánto -
12 теннис
те́ннисteniso;\тенниси́ст tenisisto;\теннисный tenisa;\теннисная площа́дка, \теннисный корт tenisplaceto, tenisejo.* * *м. спорт.tenis mнасто́льный те́ннис — tenis de mesa, pimpón m, ping-pong m
игра́ть в те́ннис — jugar al tenis
* * *м. спорт.tenis mнасто́льный те́ннис — tenis de mesa, pimpón m, ping-pong m
игра́ть в те́ннис — jugar al tenis
* * *nsports. tenis -
13 часы
часы́horloĝo;карма́нные \часы poŝhorloĝo;ручны́е \часы brakhorloĝo, horloĝo;стенны́е \часы murhorloĝo;песо́чные \часы sablohorloĝo;со́лнечные \часы sunhorloĝo;\часы спеша́т horloĝo rapidas;\часы отстаю́т horloĝo malfruas (или malrapidas).* * *мн.reloj mстенны́е, ба́шенные часы́ — reloj de pared, de torre
ручны́е, карма́нные часы́ — reloj de pulsera, de bolsillo
насто́льные часы́ — reloj de mesa
песо́чные часы́ — reloj de arena
со́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante m
водяны́е часы́ — clepsidra f
завести́ часы́ — dar cuerda al reloj
поста́вить часы́ — poner en hora el reloj, fijar el reloj
часы́ спеша́т, отстаю́т — el reloj (se) adelanta, (se) atrasa
часы́ бьют — el reloj da la hora, el reloj suena
••рабо́тать, как часы́ разг. — trabajar como un reloj
* * *мн.reloj mстенны́е, ба́шенные часы́ — reloj de pared, de torre
ручны́е, карма́нные часы́ — reloj de pulsera, de bolsillo
насто́льные часы́ — reloj de mesa
песо́чные часы́ — reloj de arena
со́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante m
водяны́е часы́ — clepsidra f
завести́ часы́ — dar cuerda al reloj
поста́вить часы́ — poner en hora el reloj, fijar el reloj
часы́ спеша́т, отстаю́т — el reloj (se) adelanta, (se) atrasa
часы́ бьют — el reloj da la hora, el reloj suena
••рабо́тать, как часы́ разг. — trabajar como un reloj
* * *n1) gener. reloj2) law. horas3) astr. horario -
14 йодный
-
15 можжевеловый
-
16 рябиновый
de sorbier; de sorbe (ср. рябина I)ряби́новая насто́йка — liqueur f de sorbe
-
17 травяной
прил.de hierba, herbáceoтравяно́е по́ле — herbazal m
* * *травяна́я насто́йка — tisane f, décoction f
травяны́е расте́ния — plantes herbacées
травяное по́ле — prairie f herbue
См. также в других словарях:
НАСТО — НАСТО, может употр. как нареч. и как сущ., ср. рост, процент. проценты, лишки, вершки. Он взял барыша сто насто. Ныне уменьшили настпо, наста (мн.). Он живет настами, ростами с истиника твоего. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
насто˫ащии — (78) прич. действ. наст. В роли пр. 1.Наступающий: и ѹдѣно [вм. ѹвѣдѣно?] бы(с) ѥмѹ ѿ д҃ха ст҃го. ѿ тмы ѥдинѹ ѥдва ѡбрѣсти д҃шю. въ насто˫ащеѥ лѣто. рѹками англ(с)кыми идѹщю. (ἐνεσταῖσι) ПНЧ 1296, 172 об.; донележе д҃нь тъ. и насто˫аща˫а нощь… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
насто˫аниѥ — НАСТО˫АНИ|Ѥ (18), ˫А с. 1.Устойчивость, опора: мужъ малод҃шенъ в несто˫ании пути своихъ… || ибо такова˫а прииде бурѧ морьсции вѣтри живии. скверньнии. и насто˫ани˫а не имуща… въ ср(д)ци ѥго (στοσιν) ФСт XIV, 68в–г. 2. Состояние, установление:… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
насто˫ати — НАСТО|˫АТИ (3*), Ю, ИТЬ гл. Наставать, наступать: Дн҃и насто˫ащю мълва бываѥть въ чл҃вцѣхъ и мѧтежъ и пришъдъши нощи вьси ѹсънѹть Изб 1076, 235 об.; ѥще бракѹ насто˫ащɤ. и на нѥмь поѥмомъ пѣсньмъ. вънѹтрьн˫а˫а же вс˫а попалѧше дѣвици. и съмьрть… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
насто˫аньныи — (1*) пр. Склонный к отступничеству, измене: о побѣжении и о по(по)требленьи [так!] кнѧзь вѣка сего. и еже ѿ ни(х) насто˫аньны˫а силы. о противувъспри˫ать˫а въ цр(с)твии нб(с)нмь. (ἀποστατικῶν) ФСт XIV, 219в … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
настоєчка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Насто́й — (infusum) жидкая лекарственная форма, представляющая собой водное извлечение лекарственных веществ из растительного сырья, получаемое нагреванием на водяной бане: в отличие от отваров, при изготовлении Н. процеживание производится после… … Медицинская энциклопедия
насто́й — я, м. 1. Жидкость, содержащая экстракт помещенного в нее растительного или животного вещества. Крепкий настой чая. Хвойный настой. Настой ромашки. □ Через шесть дней моя крепкая натура, вместе с помощью хинина и настоя подорожника, победила… … Малый академический словарь
насто — остан снота … Краткий словарь анаграмм
Насто́йка — (tinctura) в медицине жидкая лекарственная форма, представляющая собой спиртовой. спиртоводный или спиртоэфирный экстракт лекарственных веществ из растительного или животного сырья, получаемый без нагревания и удаления экстрагирующего вещества … Медицинская энциклопедия
Насто́йка ла́кмусовая — спиртовой экстракт порошка лакмуса; применяется в питательных средах в качестве индикатора способности бактерий к кислото или щелочеобразованию … Медицинская энциклопедия