Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

наслаждение+

  • 41 Le Plaisir

       1951 – Франция (97 мин)
         Произв. Stera-Film, CCFC (Эдуар Хариспуру и Бен Баркан)
         Реж. МАКС ОФЮЛЬС
         Сцен. Жак Натансон и Макс Офюльс по 3 новеллам Ги де Мопассана
         Опер. Кристиан Матра (I и II), Филипп Агостини (III)
         Муз. Джо Хайош, Морис Ивен
         Дек. Жан д'Обон
         Каст. Жорж Анненков
         В ролях I: Клод Дофен (врач), Габи Морлэ (Дениз), Жан Галлан (Амбруаз);
       II: Жан Габен (Жозеф Риве), Мадлен Рено (Жюли Теллье), Жинет Леклер (мадам Флора), Даниэль Даррьё (мадам Роза), Мила Парели (мадам Рафаэль), Полетт Дюбо (мадам Фернанд), Матильда Казадезюс (мадам Луиза), Элена Мансон (Мари Риве), Пьер Брассёр (Жюльен Ледантю), Бальпетре (мсье Пулен), Анри Кремьё (мсье Пемпасс), Жан Мейер (мсье Дюпюи), Луи Сенье (мсье Турнеро), Марсель Перес (мсье Дювер), Пало (мсье Васе);
       III: Жан Серве (хроникер), Симона Симон (Жозефина), Даниэль Желен (Жан).
       3 новеллы Мопассана, рассказанные самим писателем (он говорит голосом Жана Серве).
       I. МАСКА (Le masque). Во Дворце танца одного танцора разбивает паралич: он неожиданно падает на пол, не в силах пошевелиться. Врач обнаруживает, что на нем надета маска, под которой скрывается лицо очень старого человека. Врач привозит старика домой. Его жена ничуть не удивлена состоянием мужа. Она объясняет врачу, что ее муж, бывший парикмахер, пользовался некогда большим успехом у женщин и даже теперь, состарившись, продолжает усердно ходить на танцы, грустя по прошедшей молодости. На танцах он прячет лицо за маской, чтобы казаться моложе. Жена любит его так же сильно, как в первый день их встречи, и снисходительна к этой его причуде.
       II. ЗАВЕДЕНИЕ ТЕЛЛЬЕ (La maison Tellier). В портовом городке на берегу Ла-Манша публичный дом Теллье принимает состоятельных горожан с парадного входа и матросов ― с черного. Однажды вечером завсегдатаи обнаруживает, что произошла катастрофа: публичный дом закрыт. Состоятельные горожане сокрушаются, матросы затевают драку. Дом закрыт на 1-е причастие. Хозяйка дома, вместе со своими подопечными, отправилась в деревню, чтобы присутствовать на 1-м причастии племянницы – дочери своего брата столяра Жозефа Риве. В поезде дамы знакомятся с парой пожилых крестьян и с неким слишком предприимчивым коммивояжером, которого выкидывают из вагона. Сойдя с поезда, они едут на ферму в повозке Жозефа, и тот пускает их к себе. Непривычная тишина не дает им уснуть. В церкви они, растрогавшись, заливаются горючими слезами, и, глядя на них, начинают рыдать все присутствующие. На банкете после церемонии Жозеф, будучи слегка под мухой, бесконечно благодарит дам из города. Затем он задерживается ненадолго в комнате мадам Розы, которая ему очень правится. Он отвозит гостей на станцию и сажает на поезд. В порту все облегченно вздыхают. Празднуя возвращение женщин, завсегдатаи дома Теллье танцуют до самой полуночи.
       III. НАТУРЩИЦА (Le modèle). Эту историю, как и 2 предыдущие, рассказывает сочинитель, который на этот раз предстает перед нами в облике газетного репортера, типичного парижанина (Жан Серве). Его друг художник Жан увлекся своей натурщицей Жозефиной. Но вскоре она его утомила. Устав от долгих ссор, он скрывается от Жозефины у репортера, но она находит его и там. Репортер пытается урезонить девушку, объясняя ей, что семья Жана собирается его женить. «Если ты женишься, я убью себя!» – говорит Жозефина Жану. Тот держит пари, что Жозефине не хватит смелости. Она прыгает в окно и ломает себе ноги. Теперь он катает ее в небольшой коляске по нормандскому пляжу. Он женился на ней, чтобы исправить ошибку или, быть может, пораженный силой ее любви. С другом-репортером он поссорился, потому что тот вмешался в их дела. «И напрасно, – говорит репортер собеседнику которому он рассказывал эту историю. – Он нашел любовь, славу, деньги. Не это ли и есть счастье?» ― «Но все же признайся, что это довольно грустная история», – говорит ему собеседник. «Мой милый, но в счастье нет ничего веселого».
         Эти 3 встречи наслаждения с любовью, с чистотой и со смертью (если выражаться словами самого рассказчика) представляют собой один из самых блистательных фильмов Офюльса и один из тех фильмов, где его искусство достигло совершенства (к ним причислим также Письмо незнакомки, Lettre d'une inconnue*, и Мадам де…, Madame de…). Вольно излагая новеллы Мопассана, Офюльс выбирает для каждой истории свою главную интонацию, которая фоном присутствует и в 2 других историях: меланхолия – в 1-й; ирония и ликование – во 2-й; болезнетворная грусть – в 3-й. Все эти истории и интонации неизменно приводят к серьезности, от которой в мире Офюльса не может укрыться ни один человек, даже если он всю жизнь пытается ее избежать. На уровне стиля Наслаждение – «идеальное примирение французского импрессионизма с немецким барокко» (Клод Бейли). Мимоходом отметим, что ни многословие, ни цветистость слога не только не портят этот стиль, но и, напротив, обогащают его. Разве можно вообразить более неудачную идею, чем закадровое описание того, что мы и так видим на экране? И тем не менее благодаря этому приему фильм затрагивает наши чувства вдвойне – словами и видеорядом.
       Своеобразная техника Офюльса – очень подвижная камера, появление предметов и фрагментов декораций между камерой и персонажами – в степени реализации принципов режиссера заходит здесь дальше, чем в других его фильмах. В особенности это заметно в описании публичного дома Теллье: все, что происходит внутри него, мы видим исключительно снаружи, через окно. Как оправдать это решение? И зачем вообще его оправдывать? Это каприз гения, сочетающий искусственный прием и необходимость. Скажем только, что в этом Офюльс напоминает демона Асмодея, если вдруг представить, что Асмодей стал застенчив. Выбор актеров подчиняется золотому правилу, раз и навсегда сформулированному Офюльсом: на все, даже на самые маленькие роли, брать самых крупных актеров. Особую радость доставляет сцена, в которой появляются недовольные посетители дома Теллье. Диалоги: нельзя не оценить их экономность и справедливость отбора, проведенного в тексте Мопассана, где они содержатся в куда большем изобилии и несут на себе гораздо более повествовательную функцию. У Офюльса они обогащаются восхитительными вставными репликами – как, например, финальные слова о счастье, в котором нет ничего веселого.
       Весьма непрочный успех фильма у критики и публики разочаровал Офюльса и его поклонников. Впоследствии положение слегка поправили киноклубы и экспериментальные кинотеатры. В свое время ходил слух, что если бы Офюльс не упрямился и не поставил самую мрачную историю в конец фильма, а закончил бы его Заведением Теллье, публика приняла бы картину совсем иначе. Но стоило ли ради интересов публики портить общую архитектуру картины, где 2 короткие новеллы обрамляют центральное панно? Тут опять каприз гения смеется над любой критикой.
       N.B. Прежде чем выбрать «Натурщицу», Офюльс планировал экранизировать «Жену Поля». Энтон Уолбрук и Питер Устинов, столпы мира Офюльса, озвучивают Жана Серве в нем. и англ. версиях фильма соответственно.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Plaisir

  • 42 إِسْتِمْتَاعٌ

    наслаждение; إِسْتِمْتَاعٌ بـ с наслаждением

    Арабско-Русский словарь > إِسْتِمْتَاعٌ

  • 43 naslada

    наслаждение, удовольствие, отрада

    Slovensko-ruski slovar > naslada

  • 44 naslajanje

    наслаждение, любование.

    Slovensko-ruski slovar > naslajanje

  • 45 slast

    наслаждение, блаженство
    вкус, аппетит
    ta jed mi ne gre v slast - это блюдо не по моему вкусу, его блюдо мне не нравится

    Slovensko-ruski slovar > slast

  • 46 uživanje

    наслаждение
    пользование, употребление

    Slovensko-ruski slovar > uživanje

  • 47 таптыыргал

    наслаждение, блаженство, нега.

    Тувинско-русский словарь > таптыыргал

  • 48 ἀπόλαυσις

    наслаждение, удовольствие.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπόλαυσις

  • 49 ἡδονή

    наслаждение, удовольствие.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἡδονή

  • 50 nautinto

    наслаждение, удовольствие
    * * *
    удово́льствие, наслажде́ние

    Suomi-venäjä sanakirja > nautinto

  • 51 рақат

    Казахско-русский словарь > рақат

  • 52 real jam

    наслаждение, удовольствие, пальчики оближешь

    Новый англо-русский словарь > real jam

  • 53 სიამოვნება

    наслаждение, удовольствие

    Грузино-русский словарь > სიამოვნება

  • 54 aysh

    наслаждение, удовольствие

    Узбекско-русский словарь > aysh

  • 55 rohat

    наслаждение, удовольствие, блаженство

    Узбекско-русский словарь > rohat

  • 56 rājya-sukha

    ☼ наслаждение властью

    Sanskrit-Russian dictionary > rājya-sukha

  • 57 strī-sahbhoga

    ♂ наслаждение женщиной, совокупление

    Sanskrit-Russian dictionary > strī-sahbhoga

  • 58 upabhoga

    ♂ !) наслаждение, удовольствие 2) использование, применение 3) питание, еда

    Sanskrit-Russian dictionary > upabhoga

  • 59 kunstgenot

    Dutch-russian dictionary > kunstgenot

  • 60 baudījums

    наслаждение; услада

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > baudījums

См. также в других словарях:

  • Наслаждение — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • наслаждение — См. удовольствие вкушать наслаждение, доставить наслаждение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. наслаждение счастье, блаженство, приятность, жуирование, кейф, гедония,… …   Словарь синонимов

  • наслаждение —     НАСЛАЖДЕНИЕ, блаженство, книжн. нега, разг. сниж. кайф, разг. сниж. кейф     НАСЛАЖДАТЬСЯ/НАСЛАДИТЬСЯ, блаженствовать, нежиться, высок. вкушать/ вкусить, книжн. упиваться/упиться, трад. поэт. услаждаться/усладиться, разг. благодушествовать,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • НАСЛАЖДЕНИЕ — НАСЛАЖДЕНИЕ, наслаждения, ср. Высшая степень удовольствия (чувственного, душевного, умственного). «Ты в страсти горестной находишь наслажденье.» Пушкин. «Иное письмо с наслаждением прочтешь.» Гоголь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСЛАЖДЕНИЕ — НАСЛАЖДЕНИЕ, я, ср. Высшая степень удовольствия. Слушать с наслаждением. Н. искусством. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НАСЛАЖДЕНИЕ — см. Гедонизм. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • наслаждение — Безграничное, безумное, бесконечное, большое, буйное, бурное, быстролетное (устар. поэт.), быстротечное (устар. поэт.), великое, всепоглощающее, высокое, гармоническое, глубокое, горькое, греховное, грубое, грустное, дивное, духовное, душевное,… …   Словарь эпитетов

  • наслаждение — одно из позитивных душевных чувств, некоим образом связанное с уменьшением, понижением или угасанием имеющегося в душе количества раздражений. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 …   Большая психологическая энциклопедия

  • наслаждение — • безграничное наслаждение • большое наслаждение • великое наслаждение • глубокое наслаждение • жгучее наслаждение • невероятное наслаждение • невыразимое наслаждение • неописуемое наслаждение • непередаваемое наслаждение • огромное наслаждение • …   Словарь русской идиоматики

  • наслаждение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? наслаждения, чему? наслаждению, (вижу) что? наслаждение, чем? наслаждением, о чём? о наслаждении; мн. что? наслаждения, (нет) чего? наслаждений, чему? наслаждениям, (вижу) что? наслаждения, чем?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Наслаждение — – высшая степень удовольствия. Желание слишком частых, обильных наслаждений называется гедонизм (см.) и оценивается отрицательно. От таких развлечений, как театр и концерты, он уклонялся, но зато в винт играл каждый вечер, часа по три, с… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»