Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

насекоми

  • 1 обработка за отблъскване на насекоми

    insect-resistant treatment

    Български-Angleščina политехнически речник > обработка за отблъскване на насекоми

  • 2 устойчив на действието на насекоми

    insect-proof

    Български-Angleščina политехнически речник > устойчив на действието на насекоми

  • 3 smudge

    {smʌdʒ}
    I. 1. зацапвам (се)
    2. изгонвам с пушек (насекоми)
    3. прен. опетнявам
    II. 1. петно (и прен.), зацапано място (при писане, печатане)
    2. ам. огън, който пуши силно (за изгонване на насекоми), пушек от такъв огън
    * * *
    {sm^j} v 1. зацапвам (се); 2. изгонвам с пушек (насекоми); (2) {sm^j} n 1. петно (и прен.); зацапано място (при писане
    * * *
    опушвам; зацапвам; кадя;
    * * *
    1. i. зацапвам (се) 2. ii. петно (и прен.), зацапано място (при писане, печатане) 3. ам. огън, който пуши силно (за изгонване на насекоми), пушек от такъв огън 4. изгонвам с пушек (насекоми) 5. прен. опетнявам
    * * *
    smudge[smʌdʒ] I. v зацапвам (се), правя (ставам) нечетлив; II. n зацапано петно; III. smudge n гъст дим, който е използван за предпазване на овощна градина и за опушване на насекоми; облак от дим; IV. v 1. изгонвам с дим; 2. кадя, опушвам.

    English-Bulgarian dictionary > smudge

  • 4 repellent

    {ri'pelənt}
    I. 1. отблъскващ
    отвратителен, противен (to)
    2. който прогонва, прогонващ (напр. насекоми)
    II. n средство против насекоми
    * * *
    {ri'pelъnt} I. a 1. отблъскващ; отвратителен, противен (to)
    * * *
    отвратителен; отблъскващ; противен;
    * * *
    1. i. отблъскващ 2. ii. n средство против насекоми 3. който прогонва, прогонващ (напр. насекоми) 4. отвратителен, противен (to)
    * * *
    repellent[ri´pelənt] I. adj отблъскващ, отвратителен, противен (to); FONT face=Times_Deutsch◊ adv repellently; II. n 1. репелент, препарат за отблъскване на насекоми; 2. импрегнатор.

    English-Bulgarian dictionary > repellent

  • 5 vermin

    {'və:min}
    1. n обик. събир. вредни животни/насекоми, вредители, паразити
    2. прен. паплач, сган
    * * *
    {'vъ:min} n обик. събир. 1. вредни животни/насекоми; вредители
    * * *
    сган; паразит; паплач; вредители; гад;
    * * *
    1. n обик. събир. вредни животни/насекоми, вредители, паразити 2. прен. паплач, сган
    * * *
    vermin[´və:min] n обикн. събир. 1. вредни животни; вредни насекоми, вредители; паразити; 2. прен. паплач, сган, сбирщина, тайфа, банда.

    English-Bulgarian dictionary > vermin

  • 6 цвъртя

    chirp, chirrup, twitjer, peep
    * * *
    цвъртя̀,
    и цвърча̀ гл. chirp, chirr, chirrup, twitter, peep; (за насекоми) stridulate; ( при пържене) sizzle.
    * * *
    chirp; twitter; stridulate (за насекоми); peep; sizzle (при пържене)
    * * *
    1. (за насекоми) stridulate 2. (при пържене) sizzle 3. chirp, chirrup, twitjer, peep

    Български-английски речник > цвъртя

  • 7 челюстен

    jaw (attr.)
    науч. maxillary
    челюстна трошачка тех. jaw-breaker/-crusher
    * * *
    чѐлюстен,
    прил., -на, -но, -ни jaw (attr.); науч. maxillary; анат. gnathic, gnathal; (на насекоми) mandibular; \челюстенна трошачка техн. jaw-breaker/-crusher.
    * * *
    jaw; maxillary (анат.); mandibular (мн.ч. за насекоми)
    * * *
    1. (на насекоми) mandibular 2. jaw (attr.) 3. науч. maxillary 4. челюстна кост jawbone 5. челюстна трошачка mex. jaw-breaker/ -crusher

    Български-английски речник > челюстен

  • 8 coleoptera

    {kali'lptara}
    n pi зоол. твърдокрили насекоми
    * * *
    {kali'lptara} n pi зоол. твърдокрили насекоми.
    * * *
    твърдокрили;
    * * *
    n pi зоол. твърдокрили насекоми
    * * *
    coleoptera[¸kɔli´ɔptərə] n pl зоол. твърдокрили.

    English-Bulgarian dictionary > coleoptera

  • 9 insecticide

    {in'sektisaid}
    n средство за унищожаване на вредни насекоми, инсектицид
    * * *
    {in'sektisaid} n средство за унищожаване на вредни насеко
    * * *
    инсектицид;
    * * *
    n средство за унищожаване на вредни насекоми, инсектицид
    * * *
    insecticide[in´sekti¸said] n инсектицид, препарат за унищожаване на вредни насекоми.

    English-Bulgarian dictionary > insecticide

  • 10 kermes

    {'kə:mi:z}
    1. изсушени тела на женски щитоносни въшки от рода Kermes (използувани за правене на кърмъзена боя)
    2. кърмъз (боя, приготвена от изсушените тела на тези насекоми)
    3. минер. кермезит
    4. бот. пърнар (Quercus coccifera) (и KERMES oak)
    * * *
    {'kъ:mi:z} n 1. изсушени тела на женски щитоносни въшки от род
    * * *
    1. бот. пърнар (quercus coccifera) (и kermes oak) 2. изсушени тела на женски щитоносни въшки от рода kermes (използувани за правене на кърмъзена боя) 3. кърмъз (боя, приготвена от изсушените тела на тези насекоми) 4. минер. кермезит
    * * *
    kermes[´kə:miz] n 1. кърмъз, кармин ( боя); 2. зоол. изсушени насекоми Dactylopius coccus, от които се приготвя тази боя; 3. светлочервен минерал, съдържащ антимон; 4. бот. \kermes ( oak) пърнар, вечнозелено дъбово дърво Quercus coccifera.

    English-Bulgarian dictionary > kermes

  • 11 nest

    {nest}
    I. 1. гнездо, полог, място за снасяне на яйца (на риби, насекоми и пр.)
    to build a NEST правя/вия/свивам гнездо
    2. прен. гнездо, подслон, кътче, уютно местенце
    3. люпило, малки
    4. свърталище, котило
    5. серия еднакви предмета, които влизат един в друг
    NEST of tables масички, които влизат една под друга
    NEST of alleys лабиринт от улички
    machine-gun NEST воен. картечно гнездо
    it's an ill bird that fouls its own NEST не e хубаво да се говори лошо за/злослови по адрес на близките/родината си
    II. 1. вия/свивам гнездо, снасям яйца в гнездо, живея в гнездо, гнездя
    2. слагам/влизам/вмествам се един в друг (за детски блокчета, дървени куклички, кутийки и пр.)
    3. търся гнезда
    to go NESTing ходя да търся гнезда
    * * *
    {nest} n 1. гнездо; полог; място за снасяне на яйца (на риби, на(2) {nest} v 1. вия/свивам гнездо; снасям яйца в гнездо, живея в
    * * *
    свърталище; гнездя; гнездо; люпило; котило; кътче;
    * * *
    1. i. гнездо, полог, място за снасяне на яйца (на риби, насекоми и пр.) 2. ii. вия/свивам гнездо, снасям яйца в гнездо, живея в гнездо, гнездя 3. it's an ill bird that fouls its own nest не e хубаво да се говори лошо за/злослови по адрес на близките/родината си 4. machine-gun nest воен. картечно гнездо 5. nest of alleys лабиринт от улички 6. nest of tables масички, които влизат една под друга 7. to build a nest правя/вия/свивам гнездо 8. to go nesting ходя да търся гнезда 9. люпило, малки 10. прен. гнездо, подслон, кътче, уютно местенце 11. свърталище, котило 12. серия еднакви предмета, които влизат един в друг 13. слагам/влизам/вмествам се един в друг (за детски блокчета, дървени куклички, кутийки и пр.) 14. търся гнезда
    * * *
    nest [nest] I. n 1. гнездо; полог; място за снасяне на яйца (на риби, насекоми и пр.); to build a
    est
    правя (вия, свивам) гнездо; to feather o.'s own
    est
    прен. оплитам си кошницата; to foul o.'s own
    est
    посрамвам семейството си; говоря лошо за близките си; to fly the
    est
    прен. заживявам самостоятелно (за деца); a stolen
    est
    яйца, снесени не в полога; a mare's
    est
    нещо въображаемо, несъществуващо; to take a
    est
    открадвам яйца или пиленца от гнездо; 2. прен. уютно местенце, кътче; гнездо; 3. люпило; 4. свърталище; котило; a
    est of vipers
    прен. котило на усойници; 5. серия еднакви предмети, които влизат един в друг; a
    est of tables
    масички, които влизат една под друга; a
    est of drawers
    скрин; a
    est of alleys
    лабиринт от улички; 6. воен. a
    est of machine-guns
    картечно гнездо; II. v 1. вия (свивам) гнездо; снасям яйца в гнездо; живея в гнездо; гнездя; 2. рядко слагам в гнездо; слагам (влизаме) един в друг; boxes
    esting in each other
    кутии, които влизат една в друга; 3. търся гнезда; to go
    esting
    ходя да търся гнезда.
    ————————
    nest(-) egg[´nesteg] n 1. полог (яйце); 2. прен. спестени пари, бели пари за черни дни; първа вноска на влог.

    English-Bulgarian dictionary > nest

  • 12 nidus

    {'naidəs}
    1. n (pl-ses, -di) книж. място, където някои насекоми и паяци си снасят яйцата
    2. разсадник/огнище на зараза
    * * *
    {'naidъs} n (pl -ses {-siz}, -di {-dai}) книж. 1. място, къ
    * * *
    1. n (pl-ses, -di) книж. място, където някои насекоми и паяци си снасят яйцата 2. разсадник/огнище на зараза
    * * *
    nidus[´naidəs] n (pl - ses [-siz], -i [ai]) книж. 1. място, където някои насекоми и паяци си снасят яйцата; 2. огнище на зараза.

    English-Bulgarian dictionary > nidus

  • 13 pubescence

    {pju:'besns}
    1. полово съзряване
    2. мъх, косъмчета (no растения, насекоми)
    * * *
    {pju:'besns} n 1. полово съзряване; 2. мъх, косъмчета (no
    * * *
    1. мъх, косъмчета (no растения, насекоми) 2. полово съзряване
    * * *
    pubescence[pju:´besəns] n 1. полово съзряване; 2. мъх (по растения, насекоми).

    English-Bulgarian dictionary > pubescence

  • 14 strain

    {strein}
    I. 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам
    2. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се)
    3. пристягам, свивам, присвивам
    4. огъвам (се)
    5. навяхвам, измятам
    6. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза
    to STRAIN a point правя отстъпка/изключение
    7. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    8. изцеждам, изстисквам
    9. книж. притискам (до себе си), прегръщам
    strain after мъча се да постигна, стремя се към
    strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.)
    strain off прецеждам през цедка, отцеждам
    II. 1. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън
    2. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение
    to do something without STRAIN правя нещо с лекота
    to be at (full) /on the STRAIN крайно напрегнат съм
    it was a great STRAIN on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание
    it will be a great STRAIN on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства
    3. измятане, разтягане (на сухожилие)
    4. тех. деформация
    III. 1. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.)
    2. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух
    in the same STRAIN в същия дух
    обик. рl звуци, напеви, мелодия
    3. поет. поезия, песен
    4. наклонност, склонност
    there is a STRAIN of mysticism in him той e склонен към мистицизъм
    5. известно количество, елемент, оттенък
    * * *
    {strein} v 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам; 2. напъвам ((2) {strein} n 1. напрежение (и тех.); опъване, обтягане; напъ{3} {strein} n 1. вид, сорт, род; порода (животни, насекоми и
    * * *
    цедя; филтрирам; щам; тенденция; род; обтягане; огъвам се; опъвам; пасирам; порода; преумора; пресилване; деформация; жилка; измятам; напрежение; напрягам; напрягане; наострям; напън; напъване;
    * * *
    1. i. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам 2. ii. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън 3. iii. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.) 4. in the same strain в същия дух 5. it was a great strain on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание 6. it will be a great strain on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства 7. strain after мъча се да постигна, стремя се към 8. strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.) 9. strain off прецеждам през цедка, отцеждам 10. there is a strain of mysticism in him той e склонен към мистицизъм 11. to be at (full) /on the strain крайно напрегнат съм 12. to do something without strain правя нещо с лекота 13. to strain a point правя отстъпка/изключение 14. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение 15. известно количество, елемент, оттенък 16. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза 17. измятане, разтягане (на сухожилие) 18. изцеждам, изстисквам 19. книж. притискам (до себе си), прегръщам 20. навяхвам, измятам 21. наклонност, склонност 22. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се) 23. обик. рl звуци, напеви, мелодия 24. огъвам (се) 25. поет. поезия, песен 26. пристягам, свивам, присвивам 27. тех. деформация 28. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух 29. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    * * *
    strain [strein] I. v 1. опъвам (се); 2. напрягам ( сили), напъвам се, наострям ( уши); to \strain every nerve напрягам всички сили, правя всичко възможно; 3. пресилвам (очите си и пр.); 4. навяхвам, изкълчвам, измятам; 5. огъвам (се); 6. извращавам, изопачавам; насилвам ( закон); изменям своя полза); to \strain a point правя изключение; 7. притискам до себе си, прегръщам (to o.s.); 8. цедя, прецеждам (се), филтрирам (се); изцеждам, изстискам; 9. напрягам се, мъча се (да); II. n 1. напрежение тех.), обтягане, опъване; напън; 2. голямо усилие, напъване; пресилване, преумора; напрежение; to write without \strain пиша с лекота, непринудено, без усилие; mental \strain умствена преумора; 3. измятане, изкълчване, навяхване; 4. тех. деформиране, деформация; III. strain n 1. род, порода; жилка; 2. тон (на гласа, на реч); тенденция, дух; he said a lot more in the same \strain той каза още много неща в същия дух; 3. често pl звуци; мелодия; 4. поет. поезия, песен.

    English-Bulgarian dictionary > strain

  • 15 борба

    1. fight, ( класова) struggle; contest
    борба на стихиите a war of the elements
    борба за съществуване биол. a struggle for existence/life
    борба срещу вредните насекоми insect pest control
    борба докрай ам. a finish fight
    борба на живот и смърт a life and death struggle
    водя борба be on/go (out) on the war-path
    водя борба с някого struggle against s.o.; fight s.o.
    wage a struggle/a fight against s.o.
    2. прен. combating (of), drive (against)
    на борба за on with the fight for
    борба за a struggle/fight for; a struggle to (c inf.)
    3. сп. wrestling; wrestling bout
    борба класически стил Graeco-Roman style
    борба свободен стил all-in-wrestling, free-style wrestling
    борба с бикове bullfight
    * * *
    борба̀,
    ж., -ѝ 1. fight, ( класова) struggle; contest; ( изборна) campaign; \борбаа докрай амер. finish fight; \борбаа на живот и смърт life and death struggle; \борбаа на стихиите war of the elements; \борбаа с вредните насекоми insect pest control; \борбаа с престъпността crime control; водя \борбаа с някого struggle against s.o.; fight s.o.; wage a struggle/a fight against s.o.; енергична \борбаа със/срещу clamp-/crack-down on; повеждам енергична \борбаа с/срещу clamp/crack down on; решавам с \борбаа fight it out; честна \борбаа fair play;
    2. прен. combating (of), drive (against); \борбаа за struggle/fight for; struggle to (c inf.); на \борбаа за on with the fight for;
    3. спорт. wrestling; wrestling bout; \борбаа класически стил Graeco-Roman style; \борбаа с бикове bullfight; \борбаа свободен стил all-in-wrestling, free-style wrestling; (кеч) свободна \борбаа catch-as-catch-can; хватка при \борбаа hold.
    * * *
    battle; belligerence; contest{kxn`test}; fight: A борба between two dogs. - Борба между две кучета.; fighting; борба against difficulties - борба срещу трудностите; war; warfare
    * * *
    1. (изборна) campaign 2. fight, (класова) struggle;contest 3. wage a struggle/a fight against s. о. 4. БОРБА докрай ам. a finish fight 5. БОРБА за a struggle/fight for;a struggle to (c inf.) 6. БОРБА за съществуване биол. a struggle for existence/life 7. БОРБА класически стил Graeco-Roman style 8. БОРБА на живот и смърт а life and death struggle 9. БОРБА на стихиите a war of the elements 10. БОРБА с бикове bullfight 11. БОРБА свободен стил all-in-wrestling, free-style wrestling 12. БОРБА срещу вредните насекоми insect pest control 13. водя БОРБА be on/go (out) on the war-path 14. водя БОРБА с някого struggle against s. o.;fight s. o. 15. на БОРБА за on with the fight for 16. прен. combating (of), drive (against) 17. решавам c БОРБА fight it out 18. сn. wrestling;wrestling bout 19. свободна БОРБА (кеч) catch-as-catch-can 20. хватка при БОРБА hold 21. честна БОРБА fair play

    Български-английски речник > борба

  • 16 нападам

    1. нападна attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon
    (внезапно-обик. воен. или за полиция) raid
    (за насекоми, паразити) pester, infest
    нападам отново renew an attack
    нападам остро lash out at
    нападам злобно stab; get o.'s claws (into s.o.)
    нападам енергично fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs; let out at (s.o.)
    нападам внезапно attack by surprise
    нападам в тил attack from behind, take the enemy in the rear
    2. вж. нападвам
    3. вж. нахвърлям се
    * * *
    напа̀дам,
    гл. attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon; dust up; sl. do up; ( внезапно ­ обикн. воен. или за полиция) raid; forage; foray; (за тълпа) mob; (за насекоми, паразити) pester, infest; градина, нападната от плевели a garden overrun with weeds; къща, нападната от мишки a house overrun by mice; напада ме дрямка feel drowsy; \нападам в тил attack from behind, take the enemy in the rear; \нападам внезапно attack by surprise; take/catch at a vantage; \нападам енергично go/fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs; let out at (s.o.); \нападам злобно stab; get o.’s claws (into s.o.); \нападам остро lash out at, blast; fulminate (against s.o.); \нападам отново renew an attack.
    ——————
    напа̀двам гл. fall; нападали са много ябълки a lot of apples have fallen to the ground, there are lots of apples on the ground.
    * * *
    assail; assault: нападам by surprise - нападам внезапно; baste; beset; fall on; fall upon; go at; go for; jump upon; wade{weid}
    * * *
    1. (внезапно - обик. воен. или за полиция) raid 2. (за насекоми, паразити) pester, infest 3. (за тълпа) mob 4. 1 вж. нападвам 5. 2, нападна attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon 6. НАПАДАМ в тил attack from behind, take the enemy in the rear 7. НАПАДАМ внезапно attack by surprise 8. НАПАДАМ енергично fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs;let out at (s.o.) 9. НАПАДАМ злобно stab;get o.'s claws (into s.o.) 10. НАПАДАМ остро lash out at 11. НАПАДАМ отново renew an attack 12. вж. нахвърлям се 13. градина нападната от плевели a garden overrun with weeds 14. къща нападната от мишки a house overrun by mice 15. напада ме дрямка feel drowsy

    Български-английски речник > нападам

  • 17 disinfest

    {,disin'fest}
    v очиствам от вредни насекоми/гризачи и пр
    * * *
    {,disin'fest} v очиствам от вредни насекоми/ гризачи и пр.
    * * *
    v очиствам от вредни насекоми/гризачи и пр

    English-Bulgarian dictionary > disinfest

  • 18 blight

    {blait}
    I. 1. болеет по растенията (главня. ръжда и пр.)
    2. вредители по растенията (насекоми, паразити и пр.)
    3. прен. унилост, безнадеждност, разочарование
    4. тежка/душна атмосфера (и прен.)
    5. лошо/пагубно влияние
    to cast a BLIGHT upon помрачавам, хвърлям сянка върху
    II. 1. попарвам, поразявам, повреждам, изсушавам (растения)
    2. разбивам. разстройвам, осуетявам (надежди, планове)
    * * *
    {blait} n 1. болеет по растенията (главня. рьжда и пр.); 2. вр(2) v 1. попарвам, поразявам, повреждам, изсушавам (растени
    * * *
    унилост; осуетявам; отравям; попарвам; безнадеждност; разстройвам; разочарование;
    * * *
    1. i. болеет по растенията (главня. ръжда и пр.) 2. ii. попарвам, поразявам, повреждам, изсушавам (растения) 3. to cast a blight upon помрачавам, хвърлям сянка върху 4. вредители по растенията (насекоми, паразити и пр.) 5. лошо/пагубно влияние 6. прен. унилост, безнадеждност, разочарование 7. разбивам. разстройвам, осуетявам (надежди, планове) 8. тежка/душна атмосфера (и прен.)
    * * *
    blight [blait] I. n 1. лошо, пагубно влияние; бич; 2. болест по растенията (главня, ръжда и пр.); 3. вид листна въшка; 4. задушна, тежка атмосфера (и прен.); 5. унилост, безнадеждност, обезверяване, отчаяние; разочарование; to cast a \blight upon хвърлям сянка върху, развалям (подтискам) настроението на; II. v 1. разбивам, разстройвам, осуетявам, провалям (надежда, планове); \blighted prospects разбито (провалено) бъдеще; 2. повреждам, попарвам ( растения); изгарям (за слънцето); изсушавам (за вятър); a \blighted leaf попарен лист; 3. отравям, развалям, прен. ядосвам, дразня, нервирам.

    English-Bulgarian dictionary > blight

  • 19 dart

    {da:t}
    I. 1. късо копие, стрела
    2. рl игра на мятане на стрели
    3. прен. стрела, остър поглед, стрелване с очи
    4. жило (у някои насекоми)
    5. бързо движение, втурване, хукване
    to make a DART for втурвам се към
    to make a DART at връхлетявам върху
    6. шев пенс
    II. 1. хвърлям, мятам (стрели и пр. и прен.)
    his eyes DARTed flashes of anger от очите му излизаха светкавици
    2. втурвам се, хуквам, побягвам (често с off, away)
    to DART down (wards) спускам се
    aв. пикирам
    * * *
    {da:t} n 1. късо копие, стрела; 2. рl игра на мятане на стрели; (2) {da:t} v 1. хвърлям, мятам (стрели и пр. и прен.); his eyes
    * * *
    хуквам; хвърлям; стрелкам; стрела; пикирам; връхлитам; впускам се; драсвам; жило;
    * * *
    1. aв. пикирам 2. his eyes darted flashes of anger от очите му излизаха светкавици 3. i. късо копие, стрела 4. ii. хвърлям, мятам (стрели и пр. и прен.) 5. pl игра на мятане на стрели 6. to dart down (wards) спускам се 7. to make a dart at връхлетявам върху 8. to make a dart for втурвам се към 9. бързо движение, втурване, хукване 10. втурвам се, хуквам, побягвам (често с off, away) 11. жило (у някои насекоми) 12. прен. стрела, остър поглед, стрелване с очи 13. шев пенс
    * * *
    dart [da:t] I. n 1. късо копие, стрела; 2. pl (игра на) дартс; 3. жило; 4. бързо движение, щукване, хукване; to make a \dart at втурвам се върху, връхлитам, нападам; 5. шев, който съединява краищата на място, където е изразян "клин"; 6. австр. sl план, замисъл, намерение, цел; II. v 1. хвърлям, мятам (стрели и пр.; и прен.); 2. впускам се, щуквам, хуквам, побягвам; to \dart off through the streets хуквам из улиците; to \dart down( wards) пускам се; ав. пикирам.

    English-Bulgarian dictionary > dart

  • 20 nigger

    {'nigə}
    1. презр. негър, чернокож човек
    2. тъмнокафяв цвят
    3. черна какавида на няколко вида насекоми
    4. attr негърски, тъмнокафяв
    to work like a NIGGER работя като вол/роб
    NIGGER in the woodpile/aм. fence sl. нещо съмнително/нередно
    * * *
    {'nigъ} n 1. презр. негър, чернокож човек; 2. тъмнокафяв цвят;
    * * *
    негър;
    * * *
    1. attr негърски, тъмнокафяв 2. nigger in the woodpile/aм. fence sl. нещо съмнително/нередно 3. to work like a nigger работя като вол/роб 4. презр. негър, чернокож човек 5. тъмнокафяв цвят 6. черна какавида на няколко вида насекоми
    * * *
    nigger[´nigə] n 1. презр. негър, -ка, -че; 2. естраден певец, гримиран като негър (
    igger minstrel
    ); 3. тъмнокафява боя; 4. ам. машина за вдигане на тежки товари и друга тежка работа; 5. какавида на насекомо от рода Tenthredo; 6. attr негърски; to work like a
    igger
    работя като роб; there's a
    igger in the wood-pile
    ( in the fence) има нещо тъмно в тази работа, нещо не е в ред в тази работа;
    igger heaven
    ам. галерия (на театър).

    English-Bulgarian dictionary > nigger

См. также в других словарях:

  • насекоми — същ. инсекти, буболечки …   Български синонимен речник

  • инсекти — същ. насекоми, буболечки …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»