Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

насекоми

  • 21 such

    {sʌtʃ}
    I. 1. такъв, подобен
    SUCH a man, SUCH a one такъв човек
    in SUCH cases в такива/подобни случаи
    2. неопределено такъв какъвто
    on SUCH a day as you may go в който/какъвто ден можеш да отидеш
    3. като сравнение такъв
    SUCH love as his такава голяма/искрена/неискрена и пр. (според контекста) любов като неговата
    SUCH beauty as hers такава/толкова голяма хубост като нейната
    4. определено, но неуточнено
    in SUCH and SUCH place, at SUCH and SUCH time на такова и такова/еди-какво си място, в толкова и толкова/едиколко си часа
    SUCH and SUCH a person такова и такова/еди-какво си лице
    5. за усилване при възклицание и пр.
    we had SUCH fun! колко весело прекарахме! толкова се веселихме
    6. SUCH as като, като например
    poets SUCH as Byron поети като (например) Байрон
    insects SUCH as bees, etc. насекоми като пчелите и пр
    7. SUCH as, SUCH that такъв, който/че/щото
    her illness is not SUCH as to cause anxiety болестта и не e такава, че да буди тревога
    his behaviour was SUCH that we all came to hate him държането му беше такова, че ние всички го намразихме
    SUCH as it is такъв какъвто е, макар и недобър и пр.
    you may use my car SUCH as it is можeш да използваш моята кола, макар и да не е толкова добра
    II. 1. такъв
    SUCH is his character такъв му e xaрактерът
    SUCH is the case такъв e случаят
    SUCH was my intention такова беше намерението ми
    2. в съчет
    SUCH as този/такъв който, тези/такива които
    SUCH as live by begging тези, които се препитават с просия
    all SUCH всички такива/от този род
    and (all) SUCH и тем подобни
    as SUCH като такъв, сам по себе си
    the name, as SUCH, means nothing името, само по себе си, не значи нищо
    3. такъв какъвто
    I am sending you SUCH as I have изпращам ти такива, каквито имам
    III. adv толкова, такова, така
    SUCH a long time ago толкова отдавна
    you gave me SUCH a fright толкова/така ме уплаши
    SUCH nasty weather такова отвратително време
    * * *
    {s^tsh} а 1. такъв, подобен; such a man, such a one такъв човек; in such c(2) {s^tsh} pron 1. такъв; such is his character такъв му e xaрактер{3} {s^tsh} adv толкова, такова, така; such a long time ago толкова
    * * *
    такъв;
    * * *
    1. all such всички такива/от този род 2. and (all) such и тем подобни 3. as such като такъв, сам по себе си 4. her illness is not such as to cause anxiety болестта и не e такава, че да буди тревога 5. his behaviour was such that we all came to hate him държането му беше такова, че ние всички го намразихме 6. i am sending you such as i have изпращам ти такива, каквито имам 7. i. такъв, подобен 8. ii. такъв 9. iii. adv толкова, такова, така 10. in such and such place, at such and such time на такова и такова/еди-какво си място, в толкова и толкова/едиколко си часа 11. in such cases в такива/подобни случаи 12. insects such as bees, etc. насекоми като пчелите и пр 13. on such a day as you may go в който/какъвто ден можеш да отидеш 14. poets such as byron поети като (например) Байрон 15. such a long time ago толкова отдавна 16. such a man, such a one такъв човек 17. such and such a person такова и такова/еди-какво си лице 18. such as it is такъв какъвто е, макар и недобър и пр 19. such as live by begging тези, които се препитават с просия 20. such as като, като например 21. such as този/такъв който, тези/такива които 22. such as, such that такъв, който/че/щото 23. such beauty as hers такава/толкова голяма хубост като нейната 24. such is his character такъв му e xaрактерът 25. such is the case такъв e случаят 26. such love as his такава голяма/искрена/неискрена и пр. (според контекста) любов като неговата 27. such nasty weather такова отвратително време 28. such was my intention такова беше намерението ми 29. the name, as such, means nothing името, само по себе си, не значи нищо 30. we had such fun! колко весело прекарахме! толкова се веселихме 31. you gave me such a fright толкова/така ме уплаши 32. you may use my car such as it is можeш да използваш моята кола, макар и да не е толкова добра 33. в съчет 34. за усилване при възклицание и пр 35. като сравнение такъв 36. неопределено такъв какъвто 37. определено, но неуточнено 38. такъв какъвто
    * * *
    such[sʌtʃ] I. adj такъв, подобен; \such a man такъв човек; \such a thing такова (подобно) нещо; animals \such as mice такива животни като мишките; my life is \such a mess! животът ми е толкова объркан! at \such a time в такова време, в такъв момент; no \such thing! дума да не става! да ги нямаме такива! \such is life! такъв (това) е животът! do no \such thing! не прави това! II. pron 1. такъв; as \such като такъв; сам(а) по себе си; по същество; the book isn't interesting as \such книгата, сама по себе си, не е интересна; and \such такива хора (неща); all \such и тям подобни; и прочие; \such as it is; \such as there is такъв какъвто е; такъв какъвто има; макар и да не струва; dinner's on the table, \such as it is обядът, такъв, какъвто е, е на масата; she closed the window with \such force that the glass broke тя затвори прозореца с такава сила (толкова силно), че стъклото се счупи; their problems are \such as to make it impossible for them to live together any longer проблемите им са такива, че те не могат да живеят повече заедно; that's not for \such as you то не е за хора (такива) като теб; 2. търг. те.

    English-Bulgarian dictionary > such

  • 22 superior

    {sju:'piəriə}
    I. 1. по-горен, по-висш, старши (to)
    2. по-добър, превъзхождащ, надминаващ (по качество, количество и пр.), изключителен, ненадминат
    SUPERIOR numbers числено превъзходство
    SUPERIOR strength сила, имаща превес
    SUPERIOR in speed to the rest по-бърз от останалите
    3. издигнат, стоящ (to над)
    недосегаем, недостижим (to)
    to be/rise SUPERIOR to не се поддавам на/оставам глух за, преодолявам успешно
    4. надменен, високомерен, горд, горделив
    5. печ. напечатан/намиращ се над реда
    6. бот., зоол. горен, разположен над/върху
    SUPERIOR wings надкрилници (у насекоми)
    II. 1. човек, по-горен по ранг/положение/способности и пр
    2. началник, шеф, старши
    3. игумен (и Father S.)
    игуменка (и Mother/Lady S.)
    4. печ. знак над печатния ред
    * * *
    {sju:'piъriъ} а 1. по-горен, по-висш, старши (to); 2. по-доб(2) {sju:'piъriъ} n 1. човек, по-горен по ранг/положение/спо
    * * *
    шеф; старши; управител; самодоволен; превъзхождащ; превъзходен; високомерен; горен; недостижим; недосегаем; надминаващ; началник;
    * * *
    1. i. по-горен, по-висш, старши (to) 2. ii. човек, по-горен по ранг/положение/способности и пр 3. superior in speed to the rest по-бърз от останалите 4. superior numbers числено превъзходство 5. superior strength сила, имаща превес 6. superior wings надкрилници (у насекоми) 7. to be/rise superior to не се поддавам на/оставам глух за, преодолявам успешно 8. бот., зоол. горен, разположен над/върху 9. игумен (и father s.) 10. игуменка (и mother/lady s.) 11. издигнат, стоящ (to над) 12. надменен, високомерен, горд, горделив 13. началник, шеф, старши 14. недосегаем, недостижим (to) 15. печ. знак над печатния ред 16. печ. напечатан/намиращ се над реда 17. по-добър, превъзхождащ, надминаващ (по качество, количество и пр.), изключителен, ненадминат
    * * *
    superior[su:´piəriə] I. adj 1. по-горен; по-висш, старши; \superior officer висш офицер; 2. превъзхождащ, надминаващ (to); \superior strength по-голяма сила; сила, която има превес; a \superior man изключителен човек; много издигнат човек; the computer is \superior to the book компютърът превъзхожда книгата; 3. самодоволен, високомерен; надменен, горделив; 4. недосегаем, недостижим (to); 5. печ. който се намира над реда; 6. горен; \superior wings зоол. горни крила, надкрилници (у насекомите); FONT face=Times_Deutsch◊ adv superiorly; II. n 1. началник, шеф; старши; висшестоящ; 2. игумен, игуменка; управител, управителка; Mother ( Lady) S. игуменка; Father S. игумен; 3. печ. знак над печатния ред.

    English-Bulgarian dictionary > superior

  • 23 бръмча

    1. (за насекоми) buzz, hum, drone, boom
    (за автомобил и пр.) whirr
    * * *
    бръмча̀,
    гл.
    1. (за насекомо) buzz, hum, drone, boom;
    2. (за самолет) drone; (за автомобил) purr, whirr; (за уши) ring.
    * * *
    bumble; buzz{bXz}: the beetle бръмчаes - бръмбарът бръмчи; drone
    * * *
    1. (за aвmoмoбил и пр.) whirr 2. (за насекоми) buzz, hum, drone, boom 3. (за самолет) drone 4. (за уши) ring

    Български-английски речник > бръмча

  • 24 насекомо

    insect
    насекомо-гризач fretter
    * * *
    насеко̀мо,
    ср., -и зоол. insect; \насекомои вредители insect-pests; \насекомоо гризач fretter.
    * * *
    insect: The fly is an насекомо. - Мухата е насекомо.
    * * *
    1. insect 2. НАСЕКОМО-гризач fretter 3. насекоми-вредители insect-pests

    Български-английски речник > насекомо

  • 25 прах

    1. dust
    лежа в праха прен. gather dust
    отупвам/избърсвам праха на dust
    изтърсвам прах от дрехата си (при падане) dust o.s. down
    целият съм в прах be covered/powdered with dust
    отърсвам праха от краката си shake the dust off o.'s feet
    прах за зъби tooth-powder
    прах за насекоми insect powder
    яйца на прах powdered egg; egg powder
    3. прен. (останки) ashes, remains
    мир на праха му peace to his ashes
    прах в очите прен. eye-wash, вж. хвърлям
    направим на прах и пепел reduce to dust and ashes
    лежа в праха прен. lie prostrate
    не давам прах да падне на keep as the apple of o.'s eye
    * * *
    м., -ове, (два) пра̀ха и прах ж., само ед.
    1. dust; абразивен \прах emery powder; въглищен \прах coal-dust, (от антрацитови въглища) culm; изтърсвам \прах от дрехата си ( при падане) dust o.s. down; лежа в \праха прен. gather dust; микрозърнест \прах impalpable powder; отупвам/избърсвам \праха на dust; отърсвам \праха от краката си shake the dust off o.’s feet; покрит с \прах thick with dust;
    2. ( лекарство) powder; сапун на \прах soap-suds; ставам на \прах pulverize; яйчен \прах powdered egg; egg powder;
    3. прен. ( останки) ashes, remains; • мир на \праха му peace to his ashes; направям на \прах и пепел reduce to dust and ashes; не давам \прах да падне на keep as the apple of o.’s eye; \прах в очите прен. eye-wash.
    * * *
    dust: He is covered with прах. - Той целият е в прах., He throws прах in our eyes - Той ни хвърля прах в очите; powder: прахed milk - мляко на прах; mould
    * * *
    1. (лекарство) powder 2. dust 3. ПРАХ в очите прен. eye-wash, вж. хвърлям 4. ПРАХ за зъби tooth-powder 5. ПРАХ за насекоми insect powder 6. въглищен ПРАХ coal-dust, (от антра-цитови въглища) culm 7. изтърсвам ПРАХ от дрехата си (при падане) dust o.s. down 8. лежа в ПРАХа прен. gather dust 9. лежа в ПРАХа прен. lie prostrate 10. мир на ПРАХа му peace to his ashes 11. направим на ПРАХ и пепел reduce to dust and ashes 12. не давам ПРАХ да падне на keep as the apple of o.'s eye 13. отупвам/избърсвам ПРАХа на dust 14. отърсвам ПРАХа от краката си shake the dust off o.'s feet 15. прен. (останки) ashes, remains 16. сапун на ПРАХ soap-suds 17. ставам на ПРАХ pulverize 18. целият съм в ПРАХ be covered/ powdered with dust 19. яйца на ПРАХ powdered egg;egg powder

    Български-английски речник > прах

  • 26 хабер

    news, tidings, message
    няма си хабер от he hasn't the least/faintest/foggiest idea of, he has no inkling of
    нямам хабер от насекоми/птици I don't know one insect/bird from another
    * * *
    хабѐр,
    м., -и, (два) хабѐра диал. news, tidings, message; sl. griff; пращам \хабер send word; • няма си \хабер от he hasn’t the least/faintest/foggiest idea of, he has no inkling of.
    * * *
    news: receive хабер from - получавам хабер от; tidings ; message
    * * *
    1. news, tidings, message 2. няма си ХАБЕР от he hasn't the least/ faintest/foggiest idea of, he has no inkling of 3. нямам ХАБЕР от насекоми/птици I don't know one insect/bird from another 4. пращам ХАБЕР send word

    Български-английски речник > хабер

  • 27 broad-spectrum

    {'brɔ:dspektrəm}
    a ам. с широк обхват/поле на действие/въздействие (срещу насекоми, микроорганизми)
    * * *
    {'brъ:dspektrъm} а ам. с широк обхват/ поле на действи
    * * *
    a ам. с широк обхват/поле на действие/въздействие (срещу насекоми, микроорганизми)

    English-Bulgarian dictionary > broad-spectrum

  • 28 insect-powder

    n прах против насекоми
    * * *
    n прах против насеком
    * * *
    n прах против насекоми

    English-Bulgarian dictionary > insect-powder

  • 29 sweep-net

    {'swi:pnet}
    1. голяма рибарска мрежа, сертме
    2. мрежа за ловене на насекоми
    * * *
    {'swi:pnet} n 1. голяма рибарска мрежа, сертме; 2. мрежа за
    * * *
    1. голяма рибарска мрежа, сертме 2. мрежа за ловене на насекоми

    English-Bulgarian dictionary > sweep-net

  • 30 insecticida

    1. adj унищожаващ насекоми; 2. m средство против насекоми, инсектицид.

    Diccionario español-búlgaro > insecticida

  • 31 arbo

    arbo[´arbou] adj мед. отнасящ се до болести, пренасяни от насекоми.

    English-Bulgarian dictionary > arbo

  • 32 clypeus

    clypeus[´klipiəs] n зоол. щитоподобно образувание върху главата на насекоми.

    English-Bulgarian dictionary > clypeus

  • 33 crepitant

    пращящ;
    * * *
    crepitant[´krepitənt] adj 1. книж. пращящ, пукащ; 2. изпускащ миризлива течност (за насекоми).

    English-Bulgarian dictionary > crepitant

  • 34 crepitate

    {'krepiteit}
    1. пръщя, пукам, хриптя
    2. изпускам миризлива течност (за насекомо)
    * * *
    {'krepiteit} v 1. пръщя, пукам, хриптя; 2. изпускам миризли
    * * *
    хриптя; пращя; пукам;
    * * *
    1. изпускам миризлива течност (за насекомо) 2. пръщя, пукам, хриптя
    * * *
    crepitate[´krepi¸teit] v 1. книж. пращя, пукам; хриптя; 2. изпускам с шум миризлива течност (за насекоми).

    English-Bulgarian dictionary > crepitate

  • 35 crepitation

    хрип; хриптене; пукане;
    * * *
    crepitation[¸krepi´teiʃən] n книж. 1. пращене, пукане; 2. хриптене, хрипове (при пневмония); 3. изпускане на миризлива течност (за насекоми).

    English-Bulgarian dictionary > crepitation

  • 36 elytron

    влагалище; елитра;
    * * *
    elytron[´eli¸trɔn] n (pl elytra[´elitrə]) 1. зоол. елитри, външни рогови крила на твърдокрилите насекоми; 2. анат. влагалище.

    English-Bulgarian dictionary > elytron

  • 37 epigeal

    epigeal[¸epi´dʒi:əl] adj 1. биол. (за растения) надземен; 2. (за насекоми) приземни, живеещи в близост до земната повърхност.

    English-Bulgarian dictionary > epigeal

  • 38 fecula

    fecula[´fekjulə] n 1. книж. утайка; 2. изпражнения на насекоми.

    English-Bulgarian dictionary > fecula

  • 39 fly-fungus

    fly-fungus[´flai¸fʌʃgəs] n 1. = fly agaric; 2. паразитна гъба, която живее върху насекоми.

    English-Bulgarian dictionary > fly-fungus

  • 40 gun

    {gʌn}
    I. 1. оръдие, топ, огнестрелно оръжие, пушка, ам. пистолет
    р1 артилерия
    to carry the biggest GUNs мор. нося/имам най-силио въоръжеиие, прен. имам най-силии аргументи, най-добре защищавам позициите си
    2. залп, салют, изстрел (като знак за започване на състезание)
    to beat/jump the GUN сn. извършвам фалстарт, прен. действувам прибързано, избързвам
    3. човек, въоръжен с пушка, ловджия, ловец
    4. професионален убиец
    5. тех. пулверизатор, писголет, шприц, спринцовка
    6. тех. дросел, дроселна клапа, акселератор
    a greet/big GUN прен. важна клечка/личност
    to fire off a GUN прен. правя остра забележка, представям, съкрушителен аргумент/довод
    to give ber the GUN мор. давам пълна пара, авт. карам/лодкарвам с пълна скорост
    to go great GUNs имам голям успех
    to stick/stand to one's GUNs държа се на позициите си, не отстъпвам
    to spike someone's GUNs разстройвам/осуетявам нечии зли замисли/планове
    II. 1. стрелям с оръдие/пушка, обстрелвам (с артилерия)
    2. ходя на лов (for, after)
    to GUN for someone разг. дебна/преследвам някого
    3. разг. застрелвам (и с down)
    4. авт. увеличавам скоростта (и с uр)
    * * *
    {g^n} n 1. оръдие, топ; огнестрелно оръжие, пушка; ам. пистолет: (2) {g^n} v (-nn-) 1. стрелям с оръдие/пушка; обстрелвам (с артил
    * * *
    топ; револвер; оръдие; пушка; залп;
    * * *
    1. a greet/big gun прен. важна клечка/личност 2. i. оръдие, топ, огнестрелно оръжие, пушка, ам. пистолет 3. ii. стрелям с оръдие/пушка, обстрелвам (с артилерия) 4. to beat/jump the gun сn. извършвам фалстарт, прен. действувам прибързано, избързвам 5. to carry the biggest guns мор. нося/имам най-силио въоръжеиие, прен. имам най-силии аргументи, най-добре защищавам позициите си 6. to fire off a gun прен. правя остра забележка, представям, съкрушителен аргумент/довод 7. to give ber the gun мор. давам пълна пара, авт. карам/лодкарвам с пълна скорост 8. to go great guns имам голям успех 9. to gun for someone разг. дебна/преследвам някого 10. to spike someone's guns разстройвам/осуетявам нечии зли замисли/планове 11. to stick/stand to one's guns държа се на позициите си, не отстъпвам 12. авт. увеличавам скоростта (и с uр) 13. залп, салют, изстрел (като знак за започване на състезание) 14. професионален убиец 15. р1 артилерия 16. разг. застрелвам (и с down) 17. тех. дросел, дроселна клапа, акселератор 18. тех. пулверизатор, писголет, шприц, спринцовка 19. ходя на лов (for, after) 20. човек, въоръжен с пушка, ловджия, ловец
    * * *
    gun[gʌn] I. n 1. оръдие, топ; огнестрелно оръжие, пушка; револвер; миномет; pl артилерия; grenade \gun гранатомет; air \gun пулверизатор; antiaircraft \gun зенитно оръдие; machine \gun картечница; naval \gun бордово оръдие; big \gun тежко оръдие; high-powered \gun далекобойно оръдие; recoiling \gun оръдие с откат; submachine \gun картечен пистолет, автомат; sporting \gun ловджийска пушка; great \gun ост. топ; прен. важна клечка (личност); • great \guns! велики Боже! a smoking \gun улика, уличаващо доказателство; the big \guns големите клечки, най-влиятелните хора; to blow great \guns цяла буря е, духа много силно, реве; to carry the biggest \guns мор. нося (имам) най-силно въоръжение, въоръжен съм най-силно; прен. имам най-силни аргументи, най-добре защищавам позициите си; to spike s.o.'s \guns провалям някого, осуетявам нечии планове; слагам прът в нечии колела; to jump ( beat) the \gun изпреварвам събитията; правя нещо прекалено рано; to fire ( off) a \gun прен. правя рязка (остра) забележка; представям (давам) съкрушителен аргумент (довод); to give her the \guns мор. давам пълна пара; авт. карам (подкарвам) с пълна скорост; to go great \guns sl работя (напредвам) бързо; имам голям успех; процъфтявам бързо; with all \guns blazing победоносно, тържествуващо; son of a \gun разг. кучи син, синковец; to stick ( stand) to o.'s \guns държа се на позициите си, не отстъпвам; държа на своето, не се предавам; to be in the \gun австр. заплашва ме уволнение; изпадам в беда; till the last \gun is fired ам. прен. до самия край; 2. залп, салют; the evening \gun вечерен салют; 3. човек с (който носи, е въоръжен с) пушка; ловец; стрелец; a party of six \guns (група от) шестима ловци; 4. тех. запушвачка; шприц, спринцовка, църкало (за боя); машина за пръскане против насекоми; 5. sl крадец, разбойник, обирник, бандит; II. v 1. стрелям с оръдие (пушка); обстрелвам с артилерия; 2. ловувам; преследвам ( for, after); he was \gunning for promotion той се натискаше за повишение; 3. застрелвам ( down); 4. авт. давам газ, увеличавам скоростта (up).

    English-Bulgarian dictionary > gun

См. также в других словарях:

  • насекоми — същ. инсекти, буболечки …   Български синонимен речник

  • инсекти — същ. насекоми, буболечки …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»