-
1 bezeichnen
наричам -
2 heißen [Name tragen]
наричам се -
3 jdn. heißen [veraltet]
наричам някогоDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. heißen [veraltet]
-
4 nennen
наричам -
5 Ross und Reiter nennen [fig.]
наричам нещата с истинските им именаDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ross und Reiter nennen [fig.]
-
6 schelten [geh.] [herabsetzend als etw. Bestimmtes bezeichnen]
наричам нкг. [окачествявам нкг. в отрицателен смисъл]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schelten [geh.] [herabsetzend als etw. Bestimmtes bezeichnen]
-
7 to call a spade a spade
наричам нещата с истинските им именаEnglish-Bulgarian small dictionary > to call a spade a spade
-
8 to call [name]
наричам -
9 call
{kɔ:l}
I. 1. вик, крясък
2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
3. влечение, призвание
4. кратко посещение, визита
to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
рaзг. отивам в тоалетната
a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
6. повикване/позвъняване по телефон
I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
7. искано, поискване, изискване, претенция
a CALL loan заем/кредит при поискване
8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
9. бридж (право на/ред за) анонс
10. поименно повикване
11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
II. 1. викам, повиквам
2. наричам, назовавам, именувам
3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
4. правя кратка официална визита, посещавам
5. будя, събуждам
6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
7. бридж правя анонс
8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
to CALL in question поставям под съмнение
to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
to CALL to attention воен. командувам мирно
to CALL to mind/memory припомням
to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
call by намйнавам, отбивам се пътъом
call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
call for отивам да взема някого/нещо
letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
обаждам се на някого/някъде по телефона
to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
call upon-call on* * *{kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.* * *свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;* * *1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)* * *call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; • on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; • letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното; -
10 name
{neim}
I. 1. име
Christian/aм. given/aм. first NAME малко име
what is your NAME? как се казвате? Tom by NAME, by NAME Tom на име Том
to have/bear a NAME нося име
to know by NAME познавам по име
by/of the NAME of под/с името
under the NAME of с псевдоним
to go/pass by/under the NAME of известен съм под името
in NAME (only) (само) на име
in the NAME of в/от името на
in one's own NAME от свое име, самостоятелно
to take God's NAME in vain библ. изговарям божието име напразно
to put one's NAME down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за
2. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие
what's in a NAME? какво значи името? какво има в едно име
3. грам. съществително име
4. име, репутация
to have a NAME for honesty известен съм със своята честност/почтеност
to make a NAME (for oneself), to win oneself a NAME спечелвам си/създавам си име/репутация
5. pl лоши думи, разни имена/епитети
to call someone NAMEs наричам някого всякакъв
6. име, величина, знаменитост
of NAME много известен, с име
7. фамилия, род
the last of his NAME последният от рода си
the NAME of the game разг. целта/същността на работата
to have not a penny/shilling to one's NAME нямам пукната пара
to keep one's NAME on/take one's NAME off the books продължавам/прекъсвам членството си
II. 1. (на) именувам, слагам име, кръщавам
to NAME after кръщавам на
to NAME for наименувам в чест на
2. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример
you NAME it разг. каквото щеш, каквото си поискаш
to NAME names цитирам имена (особ. в обвинение)
not to be NAMEd in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от
3. избирам, определям
назначавам (to, for)
4. определям (цена и пр.)
5. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe)
III. 1. прочут, добре известен/познат
NAME brand реномирана (фабрична, търговска) марка
2. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.)
3. с имената на известни артисти (за филм и пр.)* * *{neim} n 1. име; Christian/aм. given/aм. first name малко име; what(2) {neim} v 1. (на)именувам, слагам име, кръщавам; to name after к{3} {neim} а ам. 1. прочут, добре известен/познат; name brand реном* * *слава; обозначение; име; знаменитост; наричам; наименувам; наименование; назовавам; название; назначавам;* * *1. by/of the name of под/с името 2. christian/aм. given/aм. first name малко име 3. i. име 4. ii. (на) именувам, слагам име, кръщавам 5. iii. прочут, добре известен/познат 6. in name (only) (само) на име 7. in one's own name от свое име, самостоятелно 8. in the name of в/от името на 9. name brand реномирана (фабрична, търговска) марка 10. not to be named in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от 11. of name много известен, с име 12. pl лоши думи, разни имена/епитети 13. the last of his name последният от рода си 14. the name of the game разг. целта/същността на работата 15. to call someone names наричам някого всякакъв 16. to go/pass by/under the name of известен съм под името 17. to have a name for honesty известен съм със своята честност/почтеност 18. to have not a penny/shilling to one's name нямам пукната пара 19. to have/bear a name нося име 20. to keep one's name on/take one's name off the books продължавам/прекъсвам членството си 21. to know by name познавам по име 22. to make a name (for oneself), to win oneself a name спечелвам си/създавам си име/репутация 23. to name after кръщавам на 24. to name for наименувам в чест на 25. to name names цитирам имена (особ. в обвинение) 26. to put one's name down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за 27. to take god's name in vain библ. изговарям божието име напразно 28. under the name of с псевдоним 29. what is your name? как се казвате? tom by name, by name tom на име Том 30. what's in a name? какво значи името? какво има в едно име 31. you name it разг. каквото щеш, каквото си поискаш 32. грам. съществително име 33. избирам, определям 34. име, величина, знаменитост 35. име, репутация 36. назначавам (to, for) 37. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие 38. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример 39. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.) 40. определям (цена и пр.) 41. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe) 42. с имената на известни артисти (за филм и пр.) 43. фамилия, род* * *name [neim] I. n 1. име; Christian
ame; ам. given
ame, first
ame собствено (малко) име; assumed
ame друго (лъжливо) име; псевдоним; pet
ame галено име; what is your
ame? как се казвате? to have ( bear) the
ame of нося името (на); кръстен съм на; John by
ame (by
ame John) на име Джон; to know by
ame познавам по име; by (of) the
ame of под (с); името; under the
ame of с псевдоним; to go by ( under) the
ame of минавам (известен съм) като; in
ame ( only) (само) на (по) име; официално, формално; in the
ame of в (от) името на; a mere
ame (only a
ame) малко (едва) познат, малко известен; to take a
ame in vain библ. не споменавам напразно име (името Божие) (и шег.); to use s.o.'s
ame позовавам се на нечие име, използвам нечие име като препоръка; to put o.'s
ame down for записвам се за, участвам в подписка; кандидатирам се за; to put o.'s
ame to the message подписвам се под възвание; to send in o.'s
ame представям се, казвам името си (на прислужник); to keep o.'s
ame on ( to take o.'s
ame off) the books продължавам членството си (прекъсвам членството си); 2. наименование, название, обозначение; trivial
ame разговорно (ненаучно) название (на растение, животно); 3. ез. съществително име; common
ame съществително нарицателно; proper
ame собствено име, лично име; 4. репутация, име; авторитет; to make o.s. a
ame спечелвам си (създавам си) име, репутация; to have a
ame for известен съм (славя се) с; give a dog a bad
ame and hang him като кажат, че едно куче е бясно, свършено е с него; 5. pl лоши думи, обидни имена; to call s.o.
ames ругая, обиждам, наскърбявам; 6. име, величина; знаменитост; of
ame много известен, с име, именит; 7. лог. термин, понятие; • not a penny to o.'s
ame без грош; the last of his
ame последният от рода си; the
ame of the game есенцията, същината; целта на занятието; a
ame to conjure with важен (влиятелен) човек, популярно име; his
ame is mud спечелил си е неодобрение (неприязън); II. v 1. именувам, назовавам, наименувам, слагам име, кръщавам; to
ame after кръщавам на; to
ame for ( from) ам. наименувам в чест на; 2. наричам, назовавам по име; изброявам по имена; посочвам, цитирам за пример; (и to
ame names); 3. избирам, определям, посочвам; ам. назначавам; 4. определям (цена и пр.); 5. извиквам името на (заради някакво провинение); III. adj известен, популярен; a
ame brand известна марка. -
11 surname
{'sə:neim}
I. 1. прякор, прозвище
2. презиме, фамилно име
II. v измислям/давам прякор/прозвище на, наричам/зова по презиме/прякор* * *{'sъ:neim} n 1. прякор, прозвище; 2. презиме, фамилно име. (2) {'sъ:neim} v измислям/давам прякор/прозвище на; наричам/з* * *фамилия; фамилен; презиме; прякор; прозвище; наричам;* * *1. i. прякор, прозвище 2. ii. v измислям/давам прякор/прозвище на, наричам/зова по презиме/прякор 3. презиме, фамилно име* * *surname[´sə:¸neim] I. n 1. прякор, прозвище; 2. презиме, фамилно име; Christian name and \surname име и презиме; II. v 1. давам прякор на, викам на прякор, измислям прякор на; наричам; 2. викам (наричам) по презиме. -
12 dub
{dʌb}
I. 1. посвещавам в рицарско звание (и to DUB someone a knight)
2. наричам, кръщавам, прекоросвам
3. мажа, намазвам
4. приготвям (изкуствена муха за риболов)
5. отрязвам гребена и обиците (на петел)
6. ам. мушкам, смушквам
7. ам. сп. удрям/изпълнявам лошо, прен. оплесквам, изпортвам
II. 1. озвучавам/дублирам на друг език
2. прибавям звукови ефекти
3. презаписвам (звукозапис)
4. комбинирам в един запис (напр. живо предаванe и запис)* * *{d^b} v (-bb-) 1. посвещавам в рицарско звание (и to dub s.o. a kni(2) {d^b} v (-bb-) 1. озвучавам/дублирам на друг език; 2. прибавя* * *посвещавам; приготвям; вир; дублирам; кръщавам; намазвам; наричам;* * *1. i. посвещавам в рицарско звание (и to dub someone a knight) 2. ii. озвучавам/дублирам на друг език 3. ам. мушкам, смушквам 4. ам. сп. удрям/изпълнявам лошо, прен. оплесквам, изпортвам 5. комбинирам в един запис (напр. живо предаванe и запис) 6. мажа, намазвам 7. наричам, кръщавам, прекоросвам 8. отрязвам гребена и обиците (на петел) 9. презаписвам (звукозапис) 10. прибавям звукови ефекти 11. приготвям (изкуствена муха за риболов)* * *dub[dʌb] I. n провинц. голяма локва; вир. II. v 1. ист. посвещавам (в рицарско звание) (и to \dub s.o. a knight); 2. наричам, кръщавам, давам някому прякор; to \dub s.o. a knave наричам някого мошеник; 3. мажа, намазвам, натърквам с мазнина; 4. приготвям, правя (изкуствена муха за риболов); 5. sl плащам, "бъркам се". III. v дублирам (озвучавам) ( филм) на друг език. IV. v мушкам, смушквам; V. n 1. смушкване; 2. биене на барабан. -
13 term
{tə:m}
I. 1. срок, период
during his TERM of office докато беше на служба/заемаше този пост
presidential TERM президентски мандат
2. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца)
to owe a TERM's rent дължа наем за 3 месеца
3. семестър, учебен срок
during TERM през учебно време
4. съдебна сесия
5. мат. член
6. лог. член (на силогизъм)
7. термин
рl изрази, фразеология, език
in TERMs of approval одобрително
in flatterin/glowing TERMs ласкаво, хвалебствено
in TERMs of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с
in TERM s of science на езика на/от гледна точка на науката
his work is not profitable in TERMs of money работата му не e изгодна от парична гледна точка
in TERMs of metrical measures превърнато в метрична система
in set TERMs ясно, определено, решително, недвусмислено
8. ост. край, граница
9. край на периода на нормалната бременност
she has reached her TERM време e да ражда (за бременна жена)
10. мед. менструация, период
11. рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар
what are your TERMs for lessons? колко вземате за уроци? on easy TERMs на износна цена, при изгодни условия
not on any TERM на никаква цена, за нищо на света
on these TERM s при тези условия
to come to TERM s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с)
the enemy came to TERMs неприятелят капитулира
to bring someone to TERMs принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми
on TERMs of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала
12. лични отношения
to be on good/friendly TERMs with в добри/приятелски отношения съм с
we are not on speaking TERMs не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме
13. ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин
TERM of reference компетенция, ресор, инструкции
II. v наричам, назовавам, определям като* * *{tъ:m} n 1. срок, период; during his term of office докато беше на (2) {tъ:m} v наричам, назовавам, определям като.* * *член; срочен; срок; термин; условие; триместър; период; понятие; именувам; наричам; назовавам;* * *1. 1 ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин 2. 1 лични отношения 3. 1 рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар 4. during his term of office докато беше на служба/заемаше този пост 5. during term през учебно време 6. his work is not profitable in terms of money работата му не e изгодна от парична гледна точка 7. i. срок, период 8. ii. v наричам, назовавам, определям като 9. in flatterin/glowing terms ласкаво, хвалебствено 10. in set terms ясно, определено, решително, недвусмислено 11. in term s of science на езика на/от гледна точка на науката 12. in terms of approval одобрително 13. in terms of metrical measures превърнато в метрична система 14. in terms of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с 15. not on any term на никаква цена, за нищо на света 16. on terms of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала 17. on these term s при тези условия 18. presidential term президентски мандат 19. she has reached her term време e да ражда (за бременна жена) 20. term of reference компетенция, ресор, инструкции 21. the enemy came to terms неприятелят капитулира 22. to be on good/friendly terms with в добри/приятелски отношения съм с 23. to bring someone to terms принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми 24. to come to term s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с) 25. to owe a term's rent дължа наем за 3 месеца 26. we are not on speaking terms не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме 27. what are your terms for lessons? колко вземате за уроци? on easy terms на износна цена, при изгодни условия 28. край на периода на нормалната бременност 29. лог. член (на силогизъм) 30. мат. член 31. мед. менструация, период 32. ост. край, граница 33. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца) 34. рl изрази, фразеология, език 35. семестър, учебен срок 36. съдебна сесия 37. термин* * *term[tə:m] I. n 1. срок, период; in the short ( medium, long) \term в кратко- (средно- дълго) срочен план; for \term of o.'s life до живот; пожизнен; to serve o.'s \term излежавам си наказанието; \term of patent срок на действие на патент; \term of priority приоритетен срок; \term of validity срок на валидност; срок на действие; \term of years юрид. срочно право; 2. pl условия, клаузи (на договор и пр.); условия за плащане, цена; хонорар; usual \terms обикновени условия на експлоатация; \terms of reference компетенция, мандат, права (на комисия и пр.); \term of trade условия на търговия, външнотърговски баланс; \term structure of interest rates структура на лихвените проценти в зависимост от сроковете; on these \terms при тези условия; to come to ( to make) \terms 1) постигам споразумение; 2) капитулирам, предавам се; to bring the enemy to \terms принуждавам неприятеля да капитулира, да приеме условията; on easy \terms при износни условия, на износна цена; not on any \terms на никаква цена, за нищо на света; 3. лични отношения; to be on good ( friendly) \terms with в добри (приятелски) отношения съм с; we are not on speaking \terms не си говорим, скарани сме; 4. семестър, срок; during \term през семестъра, през учебно време; to keep o.'s \terms редовно записвам семестри; to eat o.'s \terms уча за адвокат; 5. термин; pl изрази, език, фразеология; начин на изразяване; in \terms of с езика на; от гледище на; превърнат в; изчислен с; in \terms of approval одобрително; in \terms of figures с езика на цифрите; in set \terms определено, решително; to be thinking in \terms of ( doing s.th.) възнамерявам да, стремя се към, гледам с едно око на; 6. съдебна сесия; 7. ост. край, граница; to set ( put) a \term to определям края на; to have reached o.'s \term време е да ражда (за бременна жена); 8. мед. менструация; 9. платежен срок, ден за плащане (обикн. на 3 месеца); 10. мат. член; елемент; лог. член (на силогизъм); \term by \term почленно; absolute \term постоянен (свободен) член; член на уравнение, който не съдържа неизвестна величина; dominant \term главен (основен) член; \term of fraction член на дроб; 11. ист., рим. граничен стълб, често с бюста на бог Термин; II. v наричам, назовавам; определям като; изразявам. -
14 label
{'leibl}
I. 1. етикет (и прем.), надпис
2. юр. кодицил, прибавка към завещание
3. арх. коркиз (над врата)
II. 1. залепям слагам етикет на
слагам етикет с цена на (стока), the bottle is LABELled poison на шишето пише/има етикет с надпис отрова
2. окачествявам, класифицирам, определям (as)
3. наричам, назовавам
прен. лепвам етикет на (as)* * *{'leibl} n 1. етикет (и прем.), надпис; 2. юр. кодицил, прибавк(2) v.(-II-) 1. залепям слагам етикет на: слагам етикет с ц* * *стряха; етикет; етикирам; класифицирам; надпис;* * *1. i. етикет (и прем.), надпис 2. ii. залепям слагам етикет на 3. арх. коркиз (над врата) 4. наричам, назовавам 5. окачествявам, класифицирам, определям (as) 6. прен. лепвам етикет на (as) 7. слагам етикет с цена на (стока), the bottle is labelled poison на шишето пише/има етикет с надпис отрова 8. юр. кодицил, прибавка към завещание* * *label [leibl] I. n 1. етикет (и прен.), надпис, знак, означение; to attach a \label to слагам етикет на; checkpoint \label етикет на контролна точка; header \label заглавен етикет; 2. фабрична марка; 3. юрид. прибавка към документ; 4. архит. стряха (над врата); II. v (- ll-) 1. залепям (слагам) етикет на, етикетирам; слагам цена на ( стока); 2. означавам, класифицирам, описвам, определям (as); наричам, назовавам; to \label a man (a) liar наричам някого лъжец. -
15 mister
{'mistə}
I. 1. господин
2. обикновен гражданин (без титла) (обик. plain/mere MISTER)
II. v разг. наричам (някого) господин* * *{'mistъ} n 1. господин; 2. обикновен гражданин (без титла) (об(2) {'mistъ} v разг. наричам (някого) господин.* * *n господин;mister; n 1. господин; 2. обикновен гражданин (без титла) (обик. plain/mere mister).;{2};{'* * *1. i. господин 2. ii. v разг. наричам (някого) господин 3. обикновен гражданин (без титла) (обик. plain/mere mister)* * * -
16 nominate
{'nɔmineit}
1. именувам, назовавам (по име), наричам
2. определям (дата, място и пр.)
3. назначавам (за) (for)
4. предлагам кандидатурата на (при избори) (for)
nominating convention aм. Събрание за избиране на кандидат за президент* * *{'nъmineit} v 1. именувам, назовавам (по име), наричам; 2. о* * *именувам; назовавам;* * *1. nominating convention aм. Събрание за избиране на кандидат за президент 2. именувам, назовавам (по име), наричам 3. назначавам (за) (for) 4. определям (дата, място и пр.) 5. предлагам кандидатурата на (при избори) (for)* * *nominate[´nɔmineit] v 1. именувам, назовавам (по име), наричам; 2. назначавам (за); рядко определям (дата и пр.); 3. номинирам, предлагам кандидатурата на (при избори, конкурси и под.); nominating convention ам. събрание за избиране на кандидат за президент. -
17 answer
{'a:nsə}
I. 1. отговор
in ANSWER to в отговор на
to make no ANSWER не отговарям
to know all the ANSWERs разг. всичко знам, от всичко разбирам
2. отговор, решение (на задача)
3. юр. защита, ответ
4. муз. реприза
II. 1. отговарям (на), отвръщам (на)
ANSWER me this question отговори ми на този въпрос
not to ANSWER a syllable не отговарям нищо, не казвам ни гък (ни мък)
to ANSWER the roll/to one's name обаждам се, когато ми извикат името (при проверка)
to ANSWER the bell идвам, когато ми позвънят
to ANSWER the door/the bell отварям вратата, когато се звъни
2. отговарям (на), съответствувам (на), задоволявам (изисквания, цел и пр.)
3. отвръщам (на), връщам, плащам
to ANSWER blows with blows отвръщам на удара с удар
4. успявам, постигам целта
the plan has not ANSWERed планът се оказа незадоволителен/не успя
this won't ANSWER с това нищо няма да се постигне
it ANSWERs to be honest има смисъл/струва си да бъдеш честен
5. решавам, отговарям на (задача)
6. отговарям на, отхвърлям (обвинение и пр.)
7. реагирам на, подчинявам се (на), поддавам се (на) (и с to)
to ANSWER (to) the helm мор. подчинявам се на кормчията (за кораб), to ANSWER the spur подчинявам се на ездача (за кон)
answer back отвръшам (грубо, дръзко), защищавам се
answer for отговарям/гарантирам за, отговорен съм за
I will not ANSWER for it that не гарантирам/обещавам, че
he has a lot to ANSWER for има много неща, за които той трябва да отговаря
8. отговарям/съответствувам на (описание), отговарям/отговорен съм пред
to ANSWER to the name of наричам се, казвам се* * *{'a:nsъ} n 1. отговор; in answer to в отговор на; (2) v 1. отговарям (на); отвръщам (на); answer me this question* * *реагирам; решение; отговарям; отвръщам; ответ; отговор; гарантирам за;* * *1. 1 will not answer for it that не гарантирам/обещавам, че 2. answer back отвръшам (грубо, дръзко), защищавам се 3. answer for отговарям/гарантирам за, отговорен съм за 4. answer me this question отговори ми на този въпрос 5. answer to answer 7, отговарям/съответствувам на (описание), отговарям/отговорен съм пред 6. he has alotto answer for има много неща, за които той трябва да отговаря 7. i. отговор 8. ii. отговарям (на), отвръщам (на) 9. in answer to в отговор на 10. it answers to be honest има смисъл/струва си да бъдеш честен 11. not to answer a syllable не отговарям нищо, не казвам ни гък (ни мък) 12. the plan has not answered планът се оказа незадоволителен/не успя 13. this won't answer с това нищо няма да се постигне 14. to answer (to) the helm мор. подчинявам се на кормчията (за кораб), to answer the spur подчинявам се на ездача (за кон) 15. to answer blows with blows отвръщам на удара с удар 16. to answer the bell идвам, когато ми позвънят 17. to answer the door/the bell отварям вратата, когато се звъни 18. to answer the roll/to one's name обаждам се, когато ми извикат името (при проверка) 19. to answer to the name of наричам се, казвам се 20. to know all the answers разг. всичко знам, от всичко разбирам 21. to make no answer не отговарям 22. муз. реприза 23. отвръщам (на), връщам, плащам 24. отговарям (на), съответствувам (на), задоволявам (изисквания, цел и пр.) 25. отговарям на, отхвърлям (обвинение и пр.) 26. отговор, решение (на задача) 27. реагирам на, подчинявам се (на), поддавам се (на) (и с to) 28. решавам, отговарям на (задача) 29. успявам, постигам целта 30. юр. защита, ответ* * *answer[´a:nsə] I. n 1. отговор; to make no \answer не отговарям; to write s.o. an \answer отговарям писмено; in \answer to в отговор на; the \answer is a lemon разг. номерът не минава; 2. отговор, решение (на задача); \answer book ключ (с отговори); 3. юрид. защита, ответ; 4. муз. реплика; II. v 1. отговарям (на); to \answer a letter отговарям на писмо; to \answer the telephone вдигам телефона; to \answer the door отварям вратата (когато се звъни); to \answer o.'s expectations, ( requirements) отговарям (съответствам) на очакванията (изискванията); to \answer the roll (to o.'s name) обаждам се, когато ми извикат името (при проверка); to \answer the question (за кон) оправдавам очакванията (при състезания); 2. отвръщам на, връщам, отплащам се с; плащам с; to \answer blows with blows отвръщам на удара с удар, отплащам се за удара с удар; 3. успявам, постигам целта; 4.: to \answer back отвръщам дръзко; отговарям се; репча се; 5. казвам се, наричам се; he \answers to the name of John нарича се Джон; 6. отговарям (на задача), решавам; I didn't \answer all the problems не реших всичките задачи; 7. отхвърлям, отговарям (на обвинение); to \answer a charge отхвърлям обвинение; 8. реагирам на, подчинявам се на; to \answer the helm (за кораб) подчинявам се на кормчията; a car that \answers the steering wheel кола, която се управлява леко; 9.: to \answer for гарантирам, отговарям за; отговорен съм за; to \answer for s.o. (for s.o.'s honesty) отговарям (гарантирам) за някого (за честността на някого); I'll \answer for it ( that) гарантирам (сигурен съм), че. -
18 qualify
{'kwɔlifai}
1. определям (и грам.), окачествявам (as като), наричам (някого някакъв)
2. смекчавам, изразявам по-меко, намалявам силата на, разреждам (алкохол и пр.)
3. квалифицирам (се), подготвям (се) (и refl) (as, for), добивам ценз/право, бивам приет за, отговарям на изискванията
4. ограничавам, правя уговорки* * *{'kwъlifai} v 1. определям (и грам.), окачествявам (as като);* * *ограничавам; определям; окачествявам; квалифицирам се; намалявам;* * *1. квалифицирам (се), подготвям (се) (и refl) (as, for), добивам ценз/право, бивам приет за, отговарям на изискванията 2. ограничавам, правя уговорки 3. определям (и грам.), окачествявам (as като), наричам (някого някакъв) 4. смекчавам, изразявам по-меко, намалявам силата на, разреждам (алкохол и пр.)* * *qualify[´kwɔli¸fai] v 1. (често refl) квалифицирам (се), подготвям (се) (as, for); добивам ценз, получавам определена квалификация, приет съм за, отговарям на изискванията; to \qualify as a lawyer добивам право на адвокатска практика; 2. определям (и ез.), квалифицирам, окачествявам; наричам (някого някакъв) (as); 3. намалявам, смекчавам; правя уговорки, поставям условия; разреждам ( алкохол); 4. ограничавам, правя уговорки; 5. печеля квалификация, получавам право за участие в състезание. -
19 rejoice
{ri'dʒɔis}
1. радвам (се), веселя (се)
ликувам (over, at)
2. to REJOICE in наслаждавам се на, радвам се на, шег. имам, притежавам
to REJOICE in the name of... наричам се...* * *{ri'jъis} v 1. радвам (се), веселя (се); ликувам (over,at)* * *ликувам;* * *1. to rejoice in the name of... наричам се 2. to rejoice in наслаждавам се на, радвам се на, шег. имам, притежавам 3. ликувам (over, at) 4. радвам (се), веселя (се)* * *rejoice[ri´dʒɔis] v 1. радвам (се), веселя (се); ликувам; 2.: to \rejoice in (at) наслаждавам се (радвам се) на; to \rejoice in шег. имам, притежавам; to \rejoice in the name of... наричам се ... -
20 spade
{speid}
I. 1. лизгар, бел, права лопата
2. остра лопата за рязане на китова маc
to call a SPADE a SPADE наричам нещата с истинските им имена, казвам истината право в очите
II. v прекопавам/копая с лопата (и с up)
III. n пика (карта)
in SPADEs ам. sl. до голяма степен, крайно
IV. n кастрирано животно* * *{speid} n 1. лизгар, бел, права лопата; 2. остра лопата за ряза(2) {speid} v прекопавам/копая с лопата (и с up).{3} {speid} n пика (карта); in spades ам. sl. до голяма степен; кра{4} {speid} n кастрирано животно.* * *пика; лопата;* * *1. i. лизгар, бел, права лопата 2. ii. v прекопавам/копая с лопата (и с up) 3. iii. n пика (карта) 4. in spades ам. sl. до голяма степен, крайно 5. iv. n кастрирано животно 6. to call a spade a spade наричам нещата с истинските им имена, казвам истината право в очите 7. остра лопата за рязане на китова маc* * *spade [speid] I. n 1. лизгар, бел, казма, права лопата; лопата; 2. остра лопата (за рязане на китова мас); • to have (s.th.) in \spades имам цял куп (от нещо), с лопата да (го) ринеш; to call a \spade a \spade наричам нещата с истинските им имена; казвам, хвърлям истината право в лицето; право, куме, (та) в о́чи; II. v прекопавам (с лопата); III. spade n пика (карта за игра); IV. spade n кастрирано животно.
См. также в других словарях:
наричам — гл. именувам, наименувам, зова, назовавам, означавам, давам име, кръщавам … Български синонимен речник
викат ме — словосъч. зоват ме, наричам се, наричат ме, именувам се, нося име, именуват ме … Български синонимен речник
именувам — гл. назовавам, наричам, означавам, давам име … Български синонимен речник
казвам се — гл. именувам се, наричам се, казват ме, наричат ме, нося име … Български синонимен речник
кръщавам — гл. наричам, давам име, назовавам, наименувам … Български синонимен речник
назовавам — гл. наименувам, наричам, давам име, именувам, зова гл. викам, повиквам, обръщам се към … Български синонимен речник
наименувам — гл. назовавам, наричам, означавам, показвам, давам име, кръщавам … Български синонимен речник
озаглавявам — гл. надписвам, наименувам, наричам, турям заглавие … Български синонимен речник
посвещавам — гл. обещавам, обричам, отдавам, определям, предопределям, отреждам, пазя, запазвам, отделям, назначавам, наричам, предназначавам гл. осведомявам, поставям в течение, споделям, поверявам, доверявам … Български синонимен речник
нарицати — (да) наричам … Църковнославянски речник