Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

напълвам

  • 21 bourrer

    v. (de bourre) I. v.tr. 1. тъпча, натъпквам; пълня, напълвам; bourrer son fusil напълвам пушката си; bourrer une valise тъпча, пълня куфар; bourrer sa pipe натъпквам лулата си; 2. пълня, натъпквам (с вълна, с дреб); bourrer un coussin пълня възглавница с дреб; 3. отблъсквам грубо; se bourrer тъпча се (лакомо); бия се; напивам се; II. v.intr. 1. лов. тичам след заека, вместо да стоя на място (за куче); 2. задръствам машина; 3. бързам, забързвам; 4. карам бързо кола; 5. арго напълвам зала ( за спектакъл). Ќ nourriture qui bourre храна, която накъртва, засища прекалено; bourrer qqn. de coups съсипвам някого с удари. Ќ Ant. vider.

    Dictionnaire français-bulgare > bourrer

  • 22 engorge

    {in'gɔ:dʒ}
    1. книж. поглъщам, излапвам
    2. pass претъпкан съм, тех. задръствам се
    3. pass мед. напълнен съм/напълвам се с кръв
    * * *
    {in'gъ:j} v 1. книж. поглъщам, излапвам; 2. pass претъпкан
    * * *
    лапам;
    * * *
    1. pass мед. напълнен съм/напълвам се с кръв 2. pass претъпкан съм, тех. задръствам се 3. книж. поглъщам, излапвам
    * * *
    engorge[in´gɔ:dʒ] v 1. книж. поглъщам, лапам, излапвам; ям лакомо, тъпча се; 2. pass претъпкан съм, преял съм; 3. тех. to become \engorged задръствам се; 4. мед. наливам се, изпълвам се с кръв (за орган).

    English-Bulgarian dictionary > engorge

  • 23 stuff

    {stʌf}
    I. 1. материя, вещество
    good/nasty STUFF хубаво/отвратително нещо
    sweet STUFF сладки неща
    lots of STUFF about it in the papers много/сума нещо има писано за това във вестнициге
    his poems are poor STUFF стиховете му ca слаби
    doctor'sSTUFF лекарство
    rough STUFF разг. колоездачно състезание
    sl. хулиганство
    that's the STUFF xa така
    точно така! браво
    2. боклуци, сбирщина от предмети, непотребни вещи
    3. all STUFF (and nonsense)! глупости
    4. материал (u прен.), елементи, заложби, характер
    do your STUFF покажи какво можеш, изкарай си номера
    to know one's STUFF разбирам си от работата/занаята
    there's good STUFF in him той e многообещаващ, има добри заложби
    5. тех. уплътнителен материал
    6. sl. пари
    7. ост. вълнен плат
    STUFF gown вълнена тога на младши адвокат
    II. 1. тъпча, натъпквам (и прен.)
    to STUFF oneself тъпча се, преяждам
    2. пълня, напълвам (кокошка и пр.)
    3. запълням, запушвам, пломбирам (зъб)
    my nose is STUFFed up носът ми e запушен
    4. препарирам
    5. тъпча/натъпквам със знания (при подготовка за изпит)
    6. пъхвам, мушвам
    7. заблуждавам, подвеждам
    8. sl. заразявам
    9. ам. пол. пускам фалшива бюлетина в урната
    10. вулг. съвъкуплявам се с жена
    * * *
    {st^f} n 1. материя, вещество; good/nasty stuff хубаво/отвратително(2) {st^f} v 1. тъпча, натъпквам (и прен.); to stuff o.s. тъпча се,
    * * *
    фаршировам; тъпча; платно; пломбирам; претъпквам; боклуци; вещество; работа; пълня; глупости; затиквам; елементи; натъпквам; нещо;
    * * *
    1. all stuff (and nonsense)! глупости 2. do your stuff покажи какво можеш, изкарай си номера 3. doctor'sstuff лекарство 4. good/nasty stuff хубаво/отвратително нещо 5. his poems are poor stuff стиховете му ca слаби 6. i. материя, вещество 7. ii. тъпча, натъпквам (и прен.) 8. lots of stuff about it in the papers много/сума нещо има писано за това във вестнициге 9. my nose is stuffed up носът ми e запушен 10. rough stuff разг. колоездачно състезание 11. sl. заразявам 12. sl. пари 13. sl. хулиганство 14. stuff gown вълнена тога на младши адвокат 15. sweet stuff сладки неща 16. that's the stuff xa така 17. there's good stuff in him той e многообещаващ, има добри заложби 18. to know one's stuff разбирам си от работата/занаята 19. to stuff oneself тъпча се, преяждам 20. ам. пол. пускам фалшива бюлетина в урната 21. боклуци, сбирщина от предмети, непотребни вещи 22. вулг. съвъкуплявам се с жена 23. заблуждавам, подвеждам 24. запълням, запушвам, пломбирам (зъб) 25. материал (u прен.), елементи, заложби, характер 26. ост. вълнен плат 27. препарирам 28. пълня, напълвам (кокошка и пр.) 29. пъхвам, мушвам 30. тех. уплътнителен материал 31. точно така! браво 32. тъпча/натъпквам със знания (при подготовка за изпит)
    * * *
    stuff[stʌf] I. n 1. материал, вещество; "работа", "нещо"; doctor's \stuff разг. лекарство; green \stuff зеленчуци; good \stuff уиски; sweet \stuff сладки, бонбони; household \stuff ост. мебели; hot \stuff разг. нещо първокласно, сензационно; rough \stuff разг. колоездачно състезание; ам. хулиганство; that's the \stuff to ( give them) а така! браво! точно така! to know o.'s \stuff знам си работата; to strut o.'s \stuff парадирам, изваждам на показ нещо, показвам се; 2. боклуци; дреболии, сбирщина от предмети; непотребни вещи; 3. глупости; \stuff and nonsense! глупости! 4. материал (и прен.); елементи, заложби, характер; we must see what \stuff he is made of трябва да го видим колко "струва"; there's good \stuff in him той обещава (има добри заложби, има добра мая у него); 5. материя, вълнен плат; 6. тех. уплътнителен материал; II. v 1. тъпча (и с ядене); натъпквам; to \stuff o.'s fingers into o.'s ears запушвам си ушите; to \stuff o.s. преяждам, тъпча се; 2. пълня (кокошка и пр.); 3. пломбирам ( зъб); запушвам (дупка; ушите си) (up); my nose is \stuffed up носът ми е запушен; 4. препарирам; 5. тъпча със знания (като подготовка за изпит); 6. прен. "подковавам" (up); 7. заблуждавам; подвеждам; мамя, мистифицирам; 8. ам. импрегнирам (в кожарството); 9. ам. полит. гласувам с фалшиви бюлетини; пускам фалшиви бюлетини в урната; get \stuffed майната ти! я се разкарай! III. adj вълнен; (обр. silk gown на старши адвокат, кралски съветник).

    English-Bulgarian dictionary > stuff

  • 24 throng

    {θrɔŋ}
    I. n тълпа, множество, навалица, блъсканица
    II. 1. трупам се, натрупвам се, тълпя се, събирам се, стичам се
    2. пълня, изпълвам, претъпквам
    a THRONGed street многолюдна улица
    3. ост. притискам, налягам
    * * *
    {drъn} n тълпа, множество; навалица, блъсканица.(2) {drъn} v 1. трупам се, натрупвам се, тълпя се, събирам се,
    * * *
    струпвам; стичам се; тълпа; претъпквам; блъсканица; пълня; изпълвам; навалица; наплив; напълвам;
    * * *
    1. a thronged street многолюдна улица 2. i. n тълпа, множество, навалица, блъсканица 3. ii. трупам се, натрупвам се, тълпя се, събирам се, стичам се 4. ост. притискам, налягам 5. пълня, изпълвам, претъпквам
    * * *
    throng[urɔʃ] книж. I. n тълпа, навалица, блъсканица; маса, множество; II. v 1. тълпя се, стичам се, струпвам се; събирам се, натискам се; 2. пълня, напълвам, изпълвам, претъпквам; a \thronged street многолюдна, оживена улица; to \throng the pages of изпълвам страниците на; 3. ост. натискам, притискам, налягам.

    English-Bulgarian dictionary > throng

  • 25 намушвам

    1. (с нож) stab. knife
    2. (напълвам) thrust (in), shove (in)
    * * *
    наму̀швам,
    гл.
    1. (с нож) stab, knife; sl. chiv; (с рога) gore;
    2. ( напъхвам) thrust (in), shove (in).
    * * *
    broach; dagger; gore (с рога)
    * * *
    1. (напълвам) thrust (in), shove (in) 2. (с нож) stab. knife 3. (с рога) gore

    Български-английски речник > намушвам

  • 26 напълня

    вж. напълвам
    * * *
    вж. напълвам

    Български-английски речник > напълня

  • 27 напълням

    вж. напълвам
    * * *
    вж. напълвам

    Български-английски речник > напълням

  • 28 vollmachen

    vóll|machen voll machen sw.V. hb tr.V. напълвам; Die Kanne voll machen Напълвам каната; Das Kind macht die Hose voll Детето пълни гащите (нааква се, напишква се).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vollmachen

  • 29 voll machen

    voll machen sw.V. hb tr.V. напълвам; Die Kanne voll machen Напълвам каната; Das Kind macht die Hose voll Детето пълни гащите (нааква се, напишква се).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > voll machen

  • 30 riempìre

    1. v 1) напълвам, изпълвам: dobbiamo riempìre i bicchieri трябва да напълним чашите; 2) попълвам (документи и под.): hai riempito il modulo? попълни ли бланката?; 2. v rifl riempìresi 1) напълвам се, изпълвам се; 2) преяждам.

    Dizionario italiano-bulgaro > riempìre

  • 31 llenar

    1. tr 1) пълня, напълвам догоре; 2) препълвам, запълвам, заемам напълно, изпълвам (място, пространство); 3) попълвам; 4) прен. заемам (длъжност); 5) прен. удовлетворявам; llenar las condiciones удовлетворявам, отговарям, съответствам на условията; 6) прен. обсипвам (с подаръци, обиди); 7) прен. оплождам женската (за животно); 2. intr достигам пълнолуние (луната); 3. prnl 1) напълвам се, препълвам се; 2) разг. насищам се, наяждам се до насита; напивам се; 3) прен., разг. разгневнявам се, идва ми до гуша.

    Diccionario español-búlgaro > llenar

  • 32 barrel

    {'bærəl}
    I. 1. каца, буре, бъчва
    2. мярка за вместимост (около 30-40 галона)
    3. голямо количество
    over a BARREL прен. безпомощен, в неизгодна позиция
    to scrape the BARREL прен. използувам последните си ресурси/възможности
    to sit on a BARREL of gunpowder прен. седя като на вулкан
    4. воен. цев, тяло на оръдие
    double-BARRELled shotgun двуцевна ловджийска пушка
    5. резервоар на писалка
    6. тех. барабан, цилиндър, вал
    7. анат. тъпанче
    II. 1. слагам в/пълня/наливам бъчва
    2. ам. авт. sl. карам бързо, пердаша
    * * *
    {'barъl} n 1. каца, буре, бъчва; 2. мярка за вместимост {около(2) v (-ll-) 1. слагам в/пълня/наливам бъчва; 2. ам. авт. s
    * * *
    цилиндър; цев; туловище; резервоар; барабан; вал; буре; варел; бъчва; каца;
    * * *
    1. double-barrelled shotgun двуцевна ловджийска пушка 2. i. каца, буре, бъчва 3. ii. слагам в/пълня/наливам бъчва 4. over a barrel прен. безпомощен, в неизгодна позиция 5. to scrape the barrel прен. използувам последните си ресурси/възможности 6. to sit on a barrel of gunpowder прен. седя като на вулкан 7. ам. авт. sl. карам бързо, пердаша 8. анат. тъпанче 9. воен. цев, тяло на оръдие 10. голямо количество 11. мярка за вместимост (около 30-40 галона) 12. резервоар на писалка 13. тех. барабан, цилиндър, вал
    * * *
    barrel[´bærəl] I. n 1. каца, буре, бъчва; варел; \barrel bulk мярка за обем, равна на 141,58 л; \barrels of разг. купища, много, голямо количество; over a \barrel безпомощен, в неизгодно положение, в затруднение; (as) round as a \barrel дебел като бъчва; lock, stock and \barrel с все партакеши; \barrel house ( shop) кръчма, механа, пивница; to be in the \barrel ам. sl изхвръквам от работа, заплашва ме уволнение; to pay on the \barrel разг. плащам веднага в брой; to have s.o. over a \barrel държа някого в ръцете си; to holler down a rain \barrel sl занимавам се с празни приказки; вдигам шум около себе си; to scrape ( the bottom of) the \barrel правя последни отчаяни опити, опитвам и невъзможното; хващам се за сламка; to sit on a \barrel of gunpowder прен. седя като на кратер на вулкан; играя си с огъня; 2. барел, мярка за течности (англ. 163,65 л, ам. 119 л; за петрол - 195 л; за тежести - около 89 кг); 3. воен. цев; тяло (на оръдие); double-\barrelled shotgun двуцевна ловджийска пушка, чифте; to give s.o. both \barrels, with both \barrel (нападам) ожесточено, с все сила; 4. тех. барабан, цилиндър, вал; 5. туловище, труп (на кон, крава); 6. анат. тъпанче; 7. резервоар (на писалка); 8. ам. средства за обществени (политически) цели; to tap the \barrel "бъркам в меда", присвоявам обществени средства; pork \barrel sl "тлъст кокал"; II. v 1. пълня (напълвам) в бъчви; 2. движа се много бързо, препускам, тичам, надбягвам се.

    English-Bulgarian dictionary > barrel

  • 33 blow up

    експлодирам;
    * * *
    blow up 1) експлодирам, избухвам; пръсвам се, ам. прен. кипвам, избухвам, нервирам се; разг. излизам от кожата си; 2) взривявам, хвърлям (вдигам) във въздуха (с експлозив); 3) излизам, надигам се, задавам се (за вятър, буря); 4) надувам, напълвам с въздух (балон и пр.); напомпвам; прен. надъхвам, настройвам; 5) разг. насолявам, наругавам; 6) фот. увеличавам; 7) раздухвам, разпалвам; прен. разгорещявам, подстрекавам; 8) ам. фалирам;

    English-Bulgarian dictionary > blow up

  • 34 bridge

    {bridʒ}
    I. 1. мост
    a BRIDGE of boats понтонен мост
    to cross a BRIDGE when one comes to it прен. занимавам се с даден проблем само когато/ако той възникне
    2. мор. капитански мостик
    3. анат. горната костна част на носа
    4. муз. магаренце (на цигулка и пр.)
    5. зъболекарство мост
    6. част от рамката на очила, свързваща двете стъкла
    7. сп. мост
    8. мор., жп. семафорен мост
    9. билярд дървена подпорка за щеки
    II. 1. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и пр.) (и с over)
    2. служа за мост, свързвам
    3. преч. попълвам, запълвам, пол. ик. попълвам дефицит
    4. прен. заобикалям
    преодолявам пречки/трудности (и с over)
    to BRIDGE the gap прен. скъсявам разстоянието, изглаждам различията
    III. n карта бридж
    BRIDGE player играч на бридж, бриджъор
    * * *
    {brij} n 1. мост; a bridge of boats понтонен мост; to cross a bridge (2) v 1. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и п{3} n карта бридж; bridge player играч на бридж, бриджьор.
    * * *
    бридж; мостик; мост;
    * * *
    1. a bridge of boats понтонен мост 2. bridge player играч на бридж, бриджъор 3. i. мост 4. ii. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и пр.) (и с over) 5. iii. n карта бридж 6. to bridge the gap прен. скъсявам разстоянието, изглаждам различията 7. to cross a bridge when one comes to it прен. занимавам се с даден проблем само когато/ако той възникне 8. анат. горната костна част на носа 9. билярд дървена подпорка за щеки 10. зъболекарство мост 11. мор. капитански мостик 12. мор., жп. семафорен мост 13. муз. магаренце (на цигулка и пр.) 14. прен. заобикалям 15. преодолявам пречки/трудности (и с over) 16. преч. попълвам, запълвам, пол. ик. попълвам дефицит 17. служа за мост, свързвам 18. сп. мост 19. част от рамката на очила, свързваща двете стъкла
    * * *
    bridge[bridʒ] I. n 1. мост; to throw a \bridge over ( across) a river хвърлям, построявам мост над река; \bridge of boats, pontoon \bridge понтонен мост; foot \bridge мост за пешеходци; water under the \bridge минало-заминало; 2. мор. капитански мостик; fore \bridge мостик; after \bridge заден мостик; 3. воен., мор.: Admiral's \bridge адмиралски мостик; 4. анат. носна кост; (в зъботехниката) мост; 5. муз. магаренце (на цигулка и под.); 6. част от рамката на очила, която свързва двете стъкла; 7. ел. уитстънов мост, мост с метров реохорд; 8. семафор, семафорен мост; 9. дървена подпорка за щеки (в билярда); a \bridge of gold, a golden \bridge лесен начин за отстъпление, за излизане от затруднение; to burn o.'s \bridges отрязвам си пътя за отстъпление; don't cross the \bridges before you come to them не се тревожи, не се ядосвай предварително; to build \bridges between изглаждам различията между; сдобрявам; to throw s.o. over the \bridge постъпвам предателски спрямо някого, предавам някого; II. v 1. построявам мост (прекарвам път) над (река, долина и пр.) (и с over); a plank \bridges the stream една дъска служи за мост над потока; 2. прен. попълвам, напълвам, доливам; комплектувам, запълвам; икон. попълвам дефицит; 3. прен. заобикалям, преодолявам, надмогвам, превъзмогвам ( трудности) (с over); 4. прен. скъсявам, съкращавам (намалявам) разстоянието. III n бридж; to play \bridge играя бридж; auction \bridge плафон; contract \bridge контракт; \bridge player играч на бридж, бриджор.

    English-Bulgarian dictionary > bridge

  • 35 crowd

    {kraud}
    I. 1. тълпа, навалица, блъсканица
    the CROWD пренебр. тълпата
    to go with/move with/follow the CROWD прен. следвам тълпата, вървя подир тълпата
    he might pass in a CROWD не е толкова лош, не е по-лош от другите
    2. разг. група, компания
    3. маса, куп, много
    II. 1. трупам се, тълпя се, напирам (често с together, round)
    2. блъскам (се), наблъсквам (се), натъпквам (се), тълпя се в, препълням
    to CROWD into a room наблъсквам се в стая
    to CROWD people into a room, to CROWD a room with people наблъсквам хора в стая, препълням стая с хора
    to CROWD a street тълпя се по улица
    3. блъскам, натискам (някого) в тълпа, притеснявам (и прен.), настоявам да си плати дълга
    to CROWD someone off the sidewalk изблъсквам някого от тротоара
    4. мор. вдигам/разпервам повече платна (и с on)
    crowd in тълпя се, заобикалям (round)
    нахлувам в ума (upon)
    memories CROWDed in upon me спомени нахлуха в ума ми
    crowd out избутвам, изблъсквам
    pass не остава място за мен
    III. n муз. крут (древен келтски лъков инструмент)
    * * *
    {kraud} n 1. тълпа; навалица, блъсканица; the crowd пренебр. тълпат(2) {kraud} v 1. трупам се, тълпя се, напирам (често с together{3} {kraud} n муз. крут (древен келтски льков инструмент).
    * * *
    сюрия; стичам се; тълпя се; тъпканица; тълпа; трупам; претъпквам; препълням; прииждам; блъсвам се; блъсканица; дружина; гусла; гъдулка; компания; куп; напълвам; навалица; наблъсквам се;
    * * *
    1. crowd in тълпя се, заобикалям (round) 2. crowd out избутвам, изблъсквам 3. he might pass in a crowd не е толкова лош, не е по-лош от другите 4. i. тълпа, навалица, блъсканица 5. ii. трупам се, тълпя се, напирам (често с together, round) 6. iii. n муз. крут (древен келтски лъков инструмент) 7. memories crowded in upon me спомени нахлуха в ума ми 8. pass не остава място за мен 9. the crowd пренебр. тълпата 10. to crowd a street тълпя се по улица 11. to crowd into a room наблъсквам се в стая 12. to crowd people into a room, to crowd a room with people наблъсквам хора в стая, препълням стая с хора 13. to crowd someone off the sidewalk изблъсквам някого от тротоара 14. to go with/move with/follow the crowd прен. следвам тълпата, вървя подир тълпата 15. блъскам (се), наблъсквам (се), натъпквам (се), тълпя се в, препълням 16. блъскам, натискам (някого) в тълпа, притеснявам (и прен.), настоявам да си плати дълга 17. маса, куп, много 18. мор. вдигам/разпервам повече платна (и с on) 19. нахлувам в ума (upon) 20. разг. група, компания
    * * *
    crowd [kraud] I. n 1. тълпа; навалица, блъсканица, бутаница; to move (go, follow) with the \crowd прен. следвам (вървя след) тълпата; нося се по течението; постъпвам като другите; he might pass in a \crowd не е по-лош от другите; 2. разг. група, тайфа, компания; I am not a part of this \crowd не се събирам с тази тайфа; 3. маса, куп, много неща събрани (нахвърляни) заедно; II. v 1. трупам се, тълпя се (особ. с together, around); 2. блъскам (се), наблъсквам (се), натъпквам (се), тълпя се в; препълням; \crowded theatre претъпкан театрален салон; to \crowd a street тълпя се по улица; 3. блъскам, натискам (някого в тълпа и пр.); притеснявам, стеснявам; don't \crowd me! give me time to think не ми вади душата! остави ме да си помисля; 4. мор. бързам с издути платна (за кораб); to \crowd on sail разпервам повече платна; II. муз. n (вид) гусла, гъдулка; II. v свиря на такъв инструмент.

    English-Bulgarian dictionary > crowd

  • 36 fill in

    попълвам; затъпквам; запълвам; зазиждам;
    * * *
    fill in 1) затъпквам, натъпквам; запълвам, напълвам (трап и пр.); зазиждам (врата и пр.); 2) попълвам (празнина, формуляр и пр.); 3) прекарвам, запълвам ( време); 4): to \fill in in for замествам; 5): to \fill in (s.o.) in осведомявам, давам информация (на някого);

    English-Bulgarian dictionary > fill in

  • 37 fill out

    напълнявам;
    * * *
    fill out 1) напълвам (се); надувам (се), закръглям (се); 2) напълнявам, закръглям се; 3) разширявам, допълвам; 4) ам. попълвам (документ, формуляр, бланка);

    English-Bulgarian dictionary > fill out

  • 38 fill up

    препълвам; претъпквам;
    * * *
    fill up 1) пълня (се) до горе, напълвам (се); препълвам (се), претъпквам (се); 2) запълвам ( време); 3) насищам, засищам (за храна); 4): to \fill up o.s. up тъпча се, преяждам; to \fill up s.o. up with a story накарвам някого да повярва някаква история;

    English-Bulgarian dictionary > fill up

  • 39 pretty

    {'priti}
    I. 1. хубав (ичък), приятен, привлекателен
    to make oneself PRETTY натъкмявам се, разкрасявам се, гримирам се
    2. добър, ловък, сръчен, пъргав, жив (за ум и пр.)
    3. галантен, превзет
    4. разг., ирон. хубав
    a PRETTY mess you've made of it хубава каша си забъркал, добре си го оплескал
    that's a PRETTY way to behave! хубава работа! що за държане! you're a PRETTY sort of fellow! и ти си един
    5. разг. доста голям, доста много
    it must have cost yon a PRETTY penny кой знай колко пари ти е струвало, трябва да ти е струвало доста пари
    II. adv доста, горе-долу, твърде
    PRETTY much/nearly the same почти същото
    he does PRETTY much as he pleases той почти винаги прави, каквото си иска
    we've PRETTY well finished почти сме свършили
    sitting PRETTY в благоприятно положение, добре материално
    III. 1. в обръщение
    my PRETTY миличко (обик. към дете)
    2. pl хубави дрехи/накити/белъо
    3. горен украсен ръб на чаша
    IV. v ам. разкрасявам (up)
    * * *
    {'priti} a 1. хубав(ичък), приятен, привлекателен; to make o.s(2) {'priti} adv доста; горе-долу; твърде; pretty much/nearly the s{3} {'priti} n 1. в обрыцение: my pretty миличко (обик. кьм дете); {4} {'priti} v ам. разкрасявам (up).
    * * *
    хубав; хубавичък; твърде; галантен;
    * * *
    1. a pretty mess you've made of it хубава каша си забъркал, добре си го оплескал 2. he does pretty much as he pleases той почти винаги прави, каквото си иска 3. i. хубав (ичък), приятен, привлекателен 4. ii. adv доста, горе-долу, твърде 5. iii. в обръщение 6. it must have cost yon a pretty penny кой знай колко пари ти е струвало, трябва да ти е струвало доста пари 7. iv. v ам. разкрасявам (up) 8. my pretty миличко (обик. към дете) 9. pl хубави дрехи/накити/белъо 10. pretty much/nearly the same почти същото 11. sitting pretty в благоприятно положение, добре материално 12. that's a pretty way to behave! хубава работа! що за държане! you're a pretty sort of fellow! и ти си един 13. to make oneself pretty натъкмявам се, разкрасявам се, гримирам се 14. we've pretty well finished почти сме свършили 15. галантен, превзет 16. горен украсен ръб на чаша 17. добър, ловък, сръчен, пъргав, жив (за ум и пр.) 18. разг. доста голям, доста много 19. разг., ирон. хубав
    * * *
    pretty[´priti] I. adj 1. хубав(ичък); 2. разг. добър, ловък, сръчен; пъргав, жив (за ум и пр.); a player who is very \pretty with his feet пъргав играч (футболист); 3. галантен; женствен (за мъж); \pretty speeches любезности, комплименти; 4. ирон. хубав; here's a \pretty mess и таз хубава, хубава работа! that's a \pretty way to behave! хубаво държане! you are a \pretty sort of fellow! и ти си един! 5. разг. доста голям (много); to make a \pretty pot of money ( penny) спечелвам хубави пари; 6. ост. храбър, смел; FONT face=Times_Deutsch◊ adv prettily; II. adv разг. доста, горе долу; твърде; \pretty good доста добър; \pretty much ( nearly) the same почти същото; почти еднакъв; to be \pretty much alike доста си приличаме; new or \pretty nearly so нов или почти нов; he does \pretty much as he likes той почти винаги прави каквото си иска; sitting \pretty разг. в добро, изгодно положение; III. n 1. в обръщения my \pretty ( one)! скъпа, мила! 2. разг. украсен ръб (черта) на чаша; to fill up to the \pretty напълвам до чертата; 3. разг. дреболия, дрънкулка, красиво украшение; pl накити, хубави дрехи; IV. v: \pretty up разг. разкрасявам, понагласям.

    English-Bulgarian dictionary > pretty

  • 40 trig

    {trig}
    I. v (-gg-) спъвам, спирам, подпирам, запирам, задържам (колело и пр.)
    II. a спретнат, стегнат, издокаран, пременен
    * * *
    {trig} v (-gg-) спъвам, спирам; подпирам; запирам, задържам (кол(2) {trig} а спретнат, стегнат, издокаран, пременен.
    * * *
    спъвам; спретвам се; спирам; спънка; спирачка; пременен; запирам; накичвам;
    * * *
    1. i. v (-gg-) спъвам, спирам, подпирам, запирам, задържам (колело и пр.) 2. ii. a спретнат, стегнат, издокаран, пременен
    * * *
    trig [trig] разг. I. adj 1. спретнат, докаран, елегантен; пременен; разг. изтупан; 2. здрав, силен, крепък; II. v (- gg-) 1. подреждам, спретвам, накичвам, украсявам (с up, out); 2. рядко натъпквам, напълвам; III. n ост. конте; IV. trig диал. V. n спирачка; спънка; VI. (- gg-) v спъвам, спирам, подпирам, запирам, задържам (колело и пр.); VII. trig n уч. sl тригонометрия.

    English-Bulgarian dictionary > trig

См. также в других словарях:

  • напълвам — гл. пълня, доливам, досипвам, запълвам, препълвам, понапълвам, позапълвам, попълвам, изпълням гл. зареждам …   Български синонимен речник

  • вразумявам — гл. поучавам, изваждам от заблуждение, давам да разбере, убеждавам, възпитавам, отварям очите, вкарвам в пътя, напълвам главата, осветлявам, напътвам, укротявам …   Български синонимен речник

  • доливам — гл. досипвам, пълня, напълвам, допълвам, сипвам, изсипвам, наливам, доналивам, донапълвам, понапълвам, доизпълвам, позапълвам, прибавям …   Български синонимен речник

  • досипвам — гл. сипвам, доливам, пълня, допълвам, насилвам, изсипвам, напълвам, запълвам, наливам, прибавям, притурям …   Български синонимен речник

  • запълвам — гл. пълня, напълвам, попълвам, доливам, досипвам гл. заемам, изпълвам, обхващам …   Български синонимен речник

  • зареждам — гл. нагласявам, натъкмявам гл. пълня, напълвам …   Български синонимен речник

  • изпълвам — гл. пълня, напълвам, натъпквам, претъпквам, набъквам, насилвам, наливам, препълвам гл. заемам, запълвам, обхващам, овладявам, окупирам …   Български синонимен речник

  • изсипвам — гл. сипвам, доливам, досипвам, пълня, напълвам гл. изтърсвам, стоварвам, струпвам гл. изливам, източвам, изваждам гл. обръщам, катурвам, изхвърлям гл. разтоварвам …   Български синонимен речник

  • набъквам — гл. натъпквам, пълня, напълвам, препълням, претъпквам, затъпквам, напъхвам, натиквам, набутвам, нашибвам, наблъсквам, сбивам, сгъстявам …   Български синонимен речник

  • наливам — гл. сипвам, насилвам, досипвам, доливам, пълня, напълвам, вливам, точа, наточвам …   Български синонимен речник

  • насипвам — гл. сипя, сипвам, засипвам гл. пълня, напълвам, досипвам, доливам, ръся, поръсвам, пръскам, напръсквам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»