Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

напълвам

  • 1 implete

    напълвам;

    English-Bulgarian dictionary > implete

  • 2 refill

    напълвам отново
    доливам, презареждам
    сменна вложка
    мина

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > refill

  • 3 sich (vor Angst) in die Hosen machen [fig.] [ugs.]

    напълвам гащите от страх

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich (vor Angst) in die Hosen machen [fig.] [ugs.]

  • 4 fill

    {fil}
    I. 1. пълня (се), напълвам (се), изпълвам (се) (with с)
    2. запълвам, натъпквам
    пломбирам (зъб) (with с), насищам (за храна), насищам се, ам. попълвам се (за бройка), ам. затлачвам, запълвам (канал и пр.)
    изпълвам (пространство), to FILL (in, up) one's time запълвам си времето
    3. заемам (място, служба), назначавам (на вакантно място)
    4. ам. изпълнявам (поръчка, рецепта), отговарям на (изисквания)
    5. наливам (into)
    6. мор. надувам се, издувам се (за платна)
    fill in затъпквам, натъпквам, запълням, напълвам (трап и пр.), зазиждам (врата и пр.), попълвам (празнина, формуляр и пр.)
    разг. временно замествам (for), запълвам (време с дадена работа), осведомявам, разказвам подробно
    his friends FILL-ed him in on the latest news приятелите му подробно му разправиха последните новини
    fill out напълням (се), надувам (се), закръглям (се), напълнявам, закръглям се, разширявам, допълвам
    fill up пълня (се) догоре, напълвам (се), препълвам (се), претъпквам (се)
    to FILL up with petrol наливам си достатъчно бензин
    fill in
    II. 1. достатъчно/необходимо количество, предостатъчно количество, едно пълнене
    a FILL of tobacco тютюн за една пула, една лула тютюн
    2. ситост, насита
    to eat/drink one's FILL наяждам се/напивам се до насита
    to have one's FILL of playing/talking наигравам се/наприказвам се
    to have one's FILL of pleasures насищам се на удоволствия
    * * *
    {fil} v 1. пълня (се), напълвам (се), изпълвам (се) (with с); 2.(2) {fil} n 1. достатъчно/необходимо количество, предостатъчно к
    * * *
    ситост; пълня; заемам; затъпквам; запълвам; запълням; изпълвам; напълвам; наливам; насита;
    * * *
    1. a fill of tobacco тютюн за една пула, една лула тютюн 2. fill in 3. fill in затъпквам, натъпквам, запълням, напълвам (трап и пр.), зазиждам (врата и пр.), попълвам (празнина, формуляр и пр.) 4. fill out напълням (се), надувам (се), закръглям (се), напълнявам, закръглям се, разширявам, допълвам 5. fill up пълня (се) догоре, напълвам (се), препълвам (се), претъпквам (се) 6. his friends fill-ed him in on the latest news приятелите му подробно му разправиха последните новини 7. i. пълня (се), напълвам (се), изпълвам (се) (with с) 8. ii. достатъчно/необходимо количество, предостатъчно количество, едно пълнене 9. to eat/drink one's fill наяждам се/напивам се до насита 10. to fill up with petrol наливам си достатъчно бензин 11. to have one's fill of playing/talking наигравам се/наприказвам се 12. to have one's fill of pleasures насищам се на удоволствия 13. ам. изпълнявам (поръчка, рецепта), отговарям на (изисквания) 14. заемам (място, служба), назначавам (на вакантно място) 15. запълвам, натъпквам 16. изпълвам (пространство), to fill (in, up) one's time запълвам си времето 17. мор. надувам се, издувам се (за платна) 18. наливам (into) 19. пломбирам (зъб) (with с), насищам (за храна), насищам се, ам. попълвам се (за бройка), ам. затлачвам, запълвам (канал и пр.) 20. разг. временно замествам (for), запълвам (време с дадена работа), осведомявам, разказвам подробно 21. ситост, насита
    * * *
    fill [fil] I. v 1. пълня (се), напълвам (се), изпълвам (се) ( with); насищам, засищам; \fill a glass full to overflowing препълвам чаша; to \fill o.'s face разг. тъпча се, преяждам, ям до пръсване; 2. запълвам, затъпквам, натъпквам; пломбирам ( зъб) ( with); the siren \filled the air във въздуха отекна вой на сирена; 3. запълвам, изпълвам; заемам (място, служба); изпълнявам (роля); to \fill s.o.'s shoes наследявам някого в службата; изпълнявам службата на някого; to \fill the chair заемам председателското място; to \fill the bill разг. представлявам главната точка в нещо; отговарям на всички изисквания; 4. ам. изпълнявам (поръчка, рецепта); отговарям на ( изисквания); 5. наливам ( into); 6. мор. надувам се, издувам се (за платна); II. n 1. достатъчно количество, колкото е нужно; толкова, колкото е необходимо за дадена цел; едно пълнене; a \fill of tobacco тютюн за една лула, една лула тютюн; 2. ситост, насита; to eat ( drink) o.'s \fill наяждам се (напивам се) до насита, ям (пия) до насита; to have had o.'s \fill of наситил съм се на, писнало ми е от, до гуша ми е дошло от.

    English-Bulgarian dictionary > fill

  • 5 charge

    {tfaid;}
    I. 1. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.)
    2. възлагам на
    натоварвам (някого) (with с)
    3. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на
    4. обвинявам, държа отговорен (with в, за)
    CHARGEd with theft обвинен в кражба
    CHARGEd with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си
    5. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.)
    to CHARGE an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката
    CHARGE it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка
    how much do yon CHARGE for...? колко струва... колко искате/вземате за...? каква е таксата за... /цената на...? I'd like to CHARGE this dress минете тази рокля на сметката ми
    calls CHARGEd for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.)
    6. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    to CHARGE down upon връхлитам върху
    7. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие
    to CHARGE bayonets приготвям пушките за атака на нож
    8. хер. украсявам (герб) с фигура
    II. 1. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик
    2. прен. заряд
    3. цена, такса
    list of CHARGEs ценоразпис
    tariff CHARGE for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори
    по CHARGE for admission вход свободен/безплатен
    free of CHARGE безплатно
    4. разноски
    at one's own CHARGE на собствени разноски
    surplus CHARGE надценка
    5. парично задължение
    mortgage CHARGE лихва по ипотека
    6. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол
    in CHARGE of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо)
    in the CHARGE of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на
    to give someone in CHARGE предавам някого на полицията
    to take CHARGE of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща)
    the brakes broke and the car took CHARGE спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата
    under the CHARGE of под ръководството/командата на
    7. товар, бреме
    8. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.)
    9. обвинение (of в), обвинителен акт
    to bring/to lay a CHARGE of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо
    on a CHARGE of murder/of having murdered по обвинение за убийство
    to dismiss a CHARGE прекратявам дело
    10. задържане, арестуване
    to take someone in CHARGE арестувам някого
    11. повереник, нещо, поверено на някого
    12. църк. паство
    13. воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака
    to return to the CHARGE подновявам атаката (особ. при спор)
    14. сп. футб. атакувам с тяло (противник)
    15. връхлитане, втурване
    16. si. ритник
    * * *
    {tfaid;} v 1. пълня, напълвам, зареждам (орьдие с експлозив, е(2) n 1. пълнеж, заряд (на орьжие, ел. батерия и пр.), заре
    * * *
    цена; щурм; снаряд; товаря; такса; таксувам; товар; отговорност; обременявам; поръчение; паство; бреме; атака; арестуване; възлагам; прокурор; пълня; разноски; задължение; нареждане; натоварвам; нападение; насищам; обвинение; обвинявам;
    * * *
    1. 1 si. ритник 2. 1 воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака 3. 1 връхлитане, втурване 4. 1 повереник, нещо, поверено на някого 5. 1 сп. футб. атакувам с тяло (противник) 6. 1 църк. паство 7. at one's own charge на собствени разноски 8. calls charged for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.) 9. charge it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка 10. charged with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си 11. charged with theft обвинен в кражба 12. free of charge безплатно 13. how much do yon charge for... ? колко струва... колко искате/вземате за... ? каква е таксата за... /цената на... ? i'd like to charge this dress минете тази рокля на сметката ми 14. i. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.) 15. ii. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик 16. in charge of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо) 17. in the charge of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на 18. list of charges ценоразпис 19. mortgage charge лихва по ипотека 20. on a charge of murder/of having murdered по обвинение за убийство 21. surplus charge надценка 22. tariff charge for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори 23. the brakes broke and the car took charge спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата 24. to bring/to lay a charge of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо 25. to charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката 26. to charge bayonets приготвям пушките за атака на нож 27. to charge down upon връхлитам върху 28. to dismiss a charge прекратявам дело 29. to give someone in charge предавам някого на полицията 30. to return to the charge подновявам атаката (особ. при спор) 31. to take charge of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща) 32. to take someone in charge арестувам някого 33. under the charge of под ръководството/командата на 34. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие 35. възлагам на 36. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на 37. задържане, арестуване 38. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.) 39. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.) 40. натоварвам (някого) (with с) 41. обвинение (of в), обвинителен акт 42. обвинявам, държа отговорен (with в, за) 43. парично задължение 44. по charge for admission вход свободен/безплатен 45. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол 46. прен. заряд 47. разноски 48. товар, бреме 49. хер. украсявам (герб) с фигура 50. цена, такса 51. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    * * *
    charge[´tʃa:dʒ] I. v 1. искам цена (заплащане на такса и пр.); to \charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката; to \charge the postage to the customer прибавям пощенските разноски към сметката на купувача; \charge it to (on) my account минете го (пишете го) на моя сметка; how much do you \charge for it? колко струва? как го давате? колко вземате? каква е таксата? to \charge a sum to the debit минавам (прехвърлям) сума на дебитната страна; property \charged as security for a debt недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг; calls \charged for телефонните разговори се заплащат; 2. обвинявам, държа отговорен ( with в, за); to \charge s.o. with murder обвинявам някого в убийство; to \charge a crime to s.o. обвинявам някого за престъпление, приписвам някому престъпление; \charged with robbery обвинен в грабеж; 3. пълня, зареждам (оръжие, чаша с вино, акумулатор); товаря, обременявам ( памет); насищам (и прен.); air \charged with steam въздух, наситен с пара; the atmosphere was \chargeed with excitement във въздуха витаеше възбуда и вълнение; 4. възлагам на, натоварвам ( with); to \charge s.o. to do s.th. натоварвам някого да извърши нещо; 5. воен. щурмувам, атакувам с пристъп; втурвам се, спускам се ( towards към); to \charge into s.th. хвърлям се срещу; to \charge down upon връхлитам върху; 6. заповядвам на, задължавам, изисквам от; to \charge a jury юрид. давам указания на съдебни заседатели; 7. ам. твърдя; 8. воен. поставям ( щик) за атака; to \charge bayonets приготвям пушките за атака на нож; 9. хералд. украсявам герб с фигура; 10. sl ограбвам; II. n 1. цена; такса; list of \charges тарифа; ценоразпис; power \charge такса за разход на енергия; tariff \charge for calls тарифа за плащане на телефонни разговори; \charge for admittance вход, цена на билет; free of \charge безплатно; surplus \charge надценка; 2. обвинение (of в); обвинителен акт; този, който води обвинението, прокурор; to bring ( to lay) a \charge of s.th. against s.o. давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо; to withdraw o.'s \charge оттеглям обвинението си (тъжбата си); on \charges of cruelty по обвинение в жестокост; to dismiss a \charge прекратявам дело; 3. поръчение, задължение, отговорност; in \charge of отговорен за, завеждащ, комуто е поверено нещо; to take \charge of поемам; вземам в ръцете си, заемам се с; the brakes broke and the car took \charge разг. спирачките отказаха и шофьорът изгуби контрол над колата; men in \charge of an officer войници под командата на един офицер; to give s.o. \charge of ( over) s.th., to place s.th. in \charge of s.o. поверявам някому нещо; the officer in \charge дежурният офицер; 4. повереник; нещо, поверено на някого; young \charges малки повереници, деца, за които се грижи някой; 5. пълнеж, снаряд (на оръжие, акумулатор и пр.); тех. дажба; full \charge воен. боен снаряд; powder \charge взривен заряд; blank \charge халосен снаряд; 6. (парично) задължение; \charges on an estate задължения (тежести) върху имот; mortgage \charge лихва по ипотека; 7. нареждане, поръчение, предписание (обикн. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници); 8. арестуване, задържане; 9. рел. паство; 10. воен. пристъп, щурм, атака; сигнал за атака; to return to the \charge подновявам атаката; 11. сп. нападение; 12. връхлитане, втурване (обикн. на животно върху нападателя или жертвата му); 13. sl 1) инжектиране с наркотик; 2) марихуана; 3) възбуда (и сексуална); kids get a \charge out of the circus децата са луди по цирка.

    English-Bulgarian dictionary > charge

  • 6 refill

    {ri:'fil}
    I. 1. пълня (се) /напълвам (се) отново
    REFILLing station авт. бензиностанция
    2. изпълнявам (рецепта) повторно
    II. 1. резерва (за джобна батерия, автоматична писалка и пр.), пълнител, резервни листове (за бележник)
    2. втора чаша (питие)
    * * *
    {ri:'fil} v 1. пълня (се)/напълвам (се) отново; refilling station а(2) {ri:'fil} n 1. резерва (за джобна батерия, автоматична пис
    * * *
    1 v пълня отново;2 n запасен графит (за автоматичен молив, химикалка и пр.); мина;refill; v 1. пълня (се)/напълвам (се) отново; refilling station авт. бензиностанция; 2.
    * * *
    1. i. пълня (се) /напълвам (се) отново 2. ii. резерва (за джобна батерия, автоматична писалка и пр.), пълнител, резервни листове (за бележник) 3. refilling station авт. бензиностанция 4. втора чаша (питие) 5. изпълнявам (рецепта) повторно
    * * *
    refill[ri:´fil] I. v пълня (напълвам) (се) отново; \refilling station авт. бензиностанция; II. n 1. пълнител, резерв (за джобна батерия, за автоматична писалка с химикал и пр.); резервни листове (за тефтерче); 2. зареждане (на гориво); 3. разг. ново питие; напълване на изпразнена чаша.

    English-Bulgarian dictionary > refill

  • 7 reload

    {,ri:'loud}
    1. натоварвам отново
    2. напълвам/пълня отново (оръжие)
    * * *
    {,ri:'loud} v 1. натоварвам отново; 2. напълвам/ пълня отново
    * * *
    1. напълвам/пълня отново (оръжие) 2. натоварвам отново
    * * *
    reload[ri:´loud] v 1. натоварвам отново; 2. пълня (напълвам) отново ( оръжие); презареждам.

    English-Bulgarian dictionary > reload

  • 8 replenish

    {ri'pleniʃ}
    v пълня/напълвам отново
    снабдявам с нов запас (with)
    to REPLENISH one's wardrobe попълвам гардероба си
    REPLENISHed пълен, добре снабден
    * * *
    {ri'plenish} v пълня/напълвам отново; снабдявам с нов запас
    * * *
    попълням;
    * * *
    1. replenished пълен, добре снабден 2. to replenish one's wardrobe попълвам гардероба си 3. v пълня/напълвам отново 4. снабдявам с нов запас (with)
    * * *
    replenish[ri´pleniʃ] v пълня (напълвам) отново; снабдявам с нов запас ( with); to \replenish o.'s wardrobe попълвам си гардероба с нови дрехи.

    English-Bulgarian dictionary > replenish

  • 9 remplir

    v.tr. (de re- et emplir) 1. пълня, напълвам отново; remplir un sac пълня чанта; 2. пълня, напълвам, наливам догоре; remplir un tonneau напълвам бъчва; 3. изпълвам, запълвам; remplir une salle de théвtre изпълвам театрална зала; remplir qqn. de joie изпълвам някого с радост; remplir un discours de citations изпълвам реч с цитати; la colère remplit son âme гневът изпълва душата му; 4. прен. изпълнявам, заемам; remplir un rôle изпълнявам роля; remplir ses engagements изпълнявам ангажиментите си; 5. осъществявам, извършвам; 6. запълвам, заемам; 7. попълвам; remplir un chèque попълвам чек; se remplir изпълвам се, напълвам се. Ќ Ant. vider; dépeupler, nettoyer; effacer; creuser, évider; évacuer.

    Dictionnaire français-bulgare > remplir

  • 10 interpenetrate

    {,intə'penitreit}
    1. проникваме един в друг
    2. прониквам дълбоко, прен. съвсем изпълвам/напълвам
    * * *
    {,intъ'penitreit} v 1. проникваме един в друг; 2. прон
    * * *
    1. прониквам дълбоко, прен. съвсем изпълвам/напълвам 2. проникваме един в друг
    * * *
    interpenetrate[¸intə´peni¸treit] v 1. проникваме един в друг; 2. прониквам дълбоко; прен. изпълвам, напълвам ( докрай).

    English-Bulgarian dictionary > interpenetrate

  • 11 colmàre

    v 1) пълня, напълвам: colmàre la stanza di libri напълвам стаята с книги; colmàre il vaso di acqua напълвам вазата с вода; 2) прен. изпълвам: colmàre di entusiasmo (di gioia) изпълвам с ентусиазъм (с радост); 3) запълвам: nel campo letterario hai delle lacune che bisogna colmàre в областта на литературата имаш празнини, които трябва да се запълнят.

    Dizionario italiano-bulgaro > colmàre

  • 12 bourrer

    v. (de bourre) I. v.tr. 1. тъпча, натъпквам; пълня, напълвам; bourrer son fusil напълвам пушката си; bourrer une valise тъпча, пълня куфар; bourrer sa pipe натъпквам лулата си; 2. пълня, натъпквам (с вълна, с дреб); bourrer un coussin пълня възглавница с дреб; 3. отблъсквам грубо; se bourrer тъпча се (лакомо); бия се; напивам се; II. v.intr. 1. лов. тичам след заека, вместо да стоя на място (за куче); 2. задръствам машина; 3. бързам, забързвам; 4. карам бързо кола; 5. арго напълвам зала ( за спектакъл). Ќ nourriture qui bourre храна, която накъртва, засища прекалено; bourrer qqn. de coups съсипвам някого с удари. Ќ Ant. vider.

    Dictionnaire français-bulgare > bourrer

  • 13 engorge

    {in'gɔ:dʒ}
    1. книж. поглъщам, излапвам
    2. pass претъпкан съм, тех. задръствам се
    3. pass мед. напълнен съм/напълвам се с кръв
    * * *
    {in'gъ:j} v 1. книж. поглъщам, излапвам; 2. pass претъпкан
    * * *
    лапам;
    * * *
    1. pass мед. напълнен съм/напълвам се с кръв 2. pass претъпкан съм, тех. задръствам се 3. книж. поглъщам, излапвам
    * * *
    engorge[in´gɔ:dʒ] v 1. книж. поглъщам, лапам, излапвам; ям лакомо, тъпча се; 2. pass претъпкан съм, преял съм; 3. тех. to become \engorged задръствам се; 4. мед. наливам се, изпълвам се с кръв (за орган).

    English-Bulgarian dictionary > engorge

  • 14 stuff

    {stʌf}
    I. 1. материя, вещество
    good/nasty STUFF хубаво/отвратително нещо
    sweet STUFF сладки неща
    lots of STUFF about it in the papers много/сума нещо има писано за това във вестнициге
    his poems are poor STUFF стиховете му ca слаби
    doctor'sSTUFF лекарство
    rough STUFF разг. колоездачно състезание
    sl. хулиганство
    that's the STUFF xa така
    точно така! браво
    2. боклуци, сбирщина от предмети, непотребни вещи
    3. all STUFF (and nonsense)! глупости
    4. материал (u прен.), елементи, заложби, характер
    do your STUFF покажи какво можеш, изкарай си номера
    to know one's STUFF разбирам си от работата/занаята
    there's good STUFF in him той e многообещаващ, има добри заложби
    5. тех. уплътнителен материал
    6. sl. пари
    7. ост. вълнен плат
    STUFF gown вълнена тога на младши адвокат
    II. 1. тъпча, натъпквам (и прен.)
    to STUFF oneself тъпча се, преяждам
    2. пълня, напълвам (кокошка и пр.)
    3. запълням, запушвам, пломбирам (зъб)
    my nose is STUFFed up носът ми e запушен
    4. препарирам
    5. тъпча/натъпквам със знания (при подготовка за изпит)
    6. пъхвам, мушвам
    7. заблуждавам, подвеждам
    8. sl. заразявам
    9. ам. пол. пускам фалшива бюлетина в урната
    10. вулг. съвъкуплявам се с жена
    * * *
    {st^f} n 1. материя, вещество; good/nasty stuff хубаво/отвратително(2) {st^f} v 1. тъпча, натъпквам (и прен.); to stuff o.s. тъпча се,
    * * *
    фаршировам; тъпча; платно; пломбирам; претъпквам; боклуци; вещество; работа; пълня; глупости; затиквам; елементи; натъпквам; нещо;
    * * *
    1. all stuff (and nonsense)! глупости 2. do your stuff покажи какво можеш, изкарай си номера 3. doctor'sstuff лекарство 4. good/nasty stuff хубаво/отвратително нещо 5. his poems are poor stuff стиховете му ca слаби 6. i. материя, вещество 7. ii. тъпча, натъпквам (и прен.) 8. lots of stuff about it in the papers много/сума нещо има писано за това във вестнициге 9. my nose is stuffed up носът ми e запушен 10. rough stuff разг. колоездачно състезание 11. sl. заразявам 12. sl. пари 13. sl. хулиганство 14. stuff gown вълнена тога на младши адвокат 15. sweet stuff сладки неща 16. that's the stuff xa така 17. there's good stuff in him той e многообещаващ, има добри заложби 18. to know one's stuff разбирам си от работата/занаята 19. to stuff oneself тъпча се, преяждам 20. ам. пол. пускам фалшива бюлетина в урната 21. боклуци, сбирщина от предмети, непотребни вещи 22. вулг. съвъкуплявам се с жена 23. заблуждавам, подвеждам 24. запълням, запушвам, пломбирам (зъб) 25. материал (u прен.), елементи, заложби, характер 26. ост. вълнен плат 27. препарирам 28. пълня, напълвам (кокошка и пр.) 29. пъхвам, мушвам 30. тех. уплътнителен материал 31. точно така! браво 32. тъпча/натъпквам със знания (при подготовка за изпит)
    * * *
    stuff[stʌf] I. n 1. материал, вещество; "работа", "нещо"; doctor's \stuff разг. лекарство; green \stuff зеленчуци; good \stuff уиски; sweet \stuff сладки, бонбони; household \stuff ост. мебели; hot \stuff разг. нещо първокласно, сензационно; rough \stuff разг. колоездачно състезание; ам. хулиганство; that's the \stuff to ( give them) а така! браво! точно така! to know o.'s \stuff знам си работата; to strut o.'s \stuff парадирам, изваждам на показ нещо, показвам се; 2. боклуци; дреболии, сбирщина от предмети; непотребни вещи; 3. глупости; \stuff and nonsense! глупости! 4. материал (и прен.); елементи, заложби, характер; we must see what \stuff he is made of трябва да го видим колко "струва"; there's good \stuff in him той обещава (има добри заложби, има добра мая у него); 5. материя, вълнен плат; 6. тех. уплътнителен материал; II. v 1. тъпча (и с ядене); натъпквам; to \stuff o.'s fingers into o.'s ears запушвам си ушите; to \stuff o.s. преяждам, тъпча се; 2. пълня (кокошка и пр.); 3. пломбирам ( зъб); запушвам (дупка; ушите си) (up); my nose is \stuffed up носът ми е запушен; 4. препарирам; 5. тъпча със знания (като подготовка за изпит); 6. прен. "подковавам" (up); 7. заблуждавам; подвеждам; мамя, мистифицирам; 8. ам. импрегнирам (в кожарството); 9. ам. полит. гласувам с фалшиви бюлетини; пускам фалшиви бюлетини в урната; get \stuffed майната ти! я се разкарай! III. adj вълнен; (обр. silk gown на старши адвокат, кралски съветник).

    English-Bulgarian dictionary > stuff

  • 15 throng

    {θrɔŋ}
    I. n тълпа, множество, навалица, блъсканица
    II. 1. трупам се, натрупвам се, тълпя се, събирам се, стичам се
    2. пълня, изпълвам, претъпквам
    a THRONGed street многолюдна улица
    3. ост. притискам, налягам
    * * *
    {drъn} n тълпа, множество; навалица, блъсканица.(2) {drъn} v 1. трупам се, натрупвам се, тълпя се, събирам се,
    * * *
    струпвам; стичам се; тълпа; претъпквам; блъсканица; пълня; изпълвам; навалица; наплив; напълвам;
    * * *
    1. a thronged street многолюдна улица 2. i. n тълпа, множество, навалица, блъсканица 3. ii. трупам се, натрупвам се, тълпя се, събирам се, стичам се 4. ост. притискам, налягам 5. пълня, изпълвам, претъпквам
    * * *
    throng[urɔʃ] книж. I. n тълпа, навалица, блъсканица; маса, множество; II. v 1. тълпя се, стичам се, струпвам се; събирам се, натискам се; 2. пълня, напълвам, изпълвам, претъпквам; a \thronged street многолюдна, оживена улица; to \throng the pages of изпълвам страниците на; 3. ост. натискам, притискам, налягам.

    English-Bulgarian dictionary > throng

  • 16 vollmachen

    vóll|machen voll machen sw.V. hb tr.V. напълвам; Die Kanne voll machen Напълвам каната; Das Kind macht die Hose voll Детето пълни гащите (нааква се, напишква се).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vollmachen

  • 17 voll machen

    voll machen sw.V. hb tr.V. напълвам; Die Kanne voll machen Напълвам каната; Das Kind macht die Hose voll Детето пълни гащите (нааква се, напишква се).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > voll machen

  • 18 riempìre

    1. v 1) напълвам, изпълвам: dobbiamo riempìre i bicchieri трябва да напълним чашите; 2) попълвам (документи и под.): hai riempito il modulo? попълни ли бланката?; 2. v rifl riempìresi 1) напълвам се, изпълвам се; 2) преяждам.

    Dizionario italiano-bulgaro > riempìre

  • 19 llenar

    1. tr 1) пълня, напълвам догоре; 2) препълвам, запълвам, заемам напълно, изпълвам (място, пространство); 3) попълвам; 4) прен. заемам (длъжност); 5) прен. удовлетворявам; llenar las condiciones удовлетворявам, отговарям, съответствам на условията; 6) прен. обсипвам (с подаръци, обиди); 7) прен. оплождам женската (за животно); 2. intr достигам пълнолуние (луната); 3. prnl 1) напълвам се, препълвам се; 2) разг. насищам се, наяждам се до насита; напивам се; 3) прен., разг. разгневнявам се, идва ми до гуша.

    Diccionario español-búlgaro > llenar

  • 20 barrel

    {'bærəl}
    I. 1. каца, буре, бъчва
    2. мярка за вместимост (около 30-40 галона)
    3. голямо количество
    over a BARREL прен. безпомощен, в неизгодна позиция
    to scrape the BARREL прен. използувам последните си ресурси/възможности
    to sit on a BARREL of gunpowder прен. седя като на вулкан
    4. воен. цев, тяло на оръдие
    double-BARRELled shotgun двуцевна ловджийска пушка
    5. резервоар на писалка
    6. тех. барабан, цилиндър, вал
    7. анат. тъпанче
    II. 1. слагам в/пълня/наливам бъчва
    2. ам. авт. sl. карам бързо, пердаша
    * * *
    {'barъl} n 1. каца, буре, бъчва; 2. мярка за вместимост {около(2) v (-ll-) 1. слагам в/пълня/наливам бъчва; 2. ам. авт. s
    * * *
    цилиндър; цев; туловище; резервоар; барабан; вал; буре; варел; бъчва; каца;
    * * *
    1. double-barrelled shotgun двуцевна ловджийска пушка 2. i. каца, буре, бъчва 3. ii. слагам в/пълня/наливам бъчва 4. over a barrel прен. безпомощен, в неизгодна позиция 5. to scrape the barrel прен. използувам последните си ресурси/възможности 6. to sit on a barrel of gunpowder прен. седя като на вулкан 7. ам. авт. sl. карам бързо, пердаша 8. анат. тъпанче 9. воен. цев, тяло на оръдие 10. голямо количество 11. мярка за вместимост (около 30-40 галона) 12. резервоар на писалка 13. тех. барабан, цилиндър, вал
    * * *
    barrel[´bærəl] I. n 1. каца, буре, бъчва; варел; \barrel bulk мярка за обем, равна на 141,58 л; \barrels of разг. купища, много, голямо количество; over a \barrel безпомощен, в неизгодно положение, в затруднение; (as) round as a \barrel дебел като бъчва; lock, stock and \barrel с все партакеши; \barrel house ( shop) кръчма, механа, пивница; to be in the \barrel ам. sl изхвръквам от работа, заплашва ме уволнение; to pay on the \barrel разг. плащам веднага в брой; to have s.o. over a \barrel държа някого в ръцете си; to holler down a rain \barrel sl занимавам се с празни приказки; вдигам шум около себе си; to scrape ( the bottom of) the \barrel правя последни отчаяни опити, опитвам и невъзможното; хващам се за сламка; to sit on a \barrel of gunpowder прен. седя като на кратер на вулкан; играя си с огъня; 2. барел, мярка за течности (англ. 163,65 л, ам. 119 л; за петрол - 195 л; за тежести - около 89 кг); 3. воен. цев; тяло (на оръдие); double-\barrelled shotgun двуцевна ловджийска пушка, чифте; to give s.o. both \barrels, with both \barrel (нападам) ожесточено, с все сила; 4. тех. барабан, цилиндър, вал; 5. туловище, труп (на кон, крава); 6. анат. тъпанче; 7. резервоар (на писалка); 8. ам. средства за обществени (политически) цели; to tap the \barrel "бъркам в меда", присвоявам обществени средства; pork \barrel sl "тлъст кокал"; II. v 1. пълня (напълвам) в бъчви; 2. движа се много бързо, препускам, тичам, надбягвам се.

    English-Bulgarian dictionary > barrel

См. также в других словарях:

  • напълвам — гл. пълня, доливам, досипвам, запълвам, препълвам, понапълвам, позапълвам, попълвам, изпълням гл. зареждам …   Български синонимен речник

  • вразумявам — гл. поучавам, изваждам от заблуждение, давам да разбере, убеждавам, възпитавам, отварям очите, вкарвам в пътя, напълвам главата, осветлявам, напътвам, укротявам …   Български синонимен речник

  • доливам — гл. досипвам, пълня, напълвам, допълвам, сипвам, изсипвам, наливам, доналивам, донапълвам, понапълвам, доизпълвам, позапълвам, прибавям …   Български синонимен речник

  • досипвам — гл. сипвам, доливам, пълня, допълвам, насилвам, изсипвам, напълвам, запълвам, наливам, прибавям, притурям …   Български синонимен речник

  • запълвам — гл. пълня, напълвам, попълвам, доливам, досипвам гл. заемам, изпълвам, обхващам …   Български синонимен речник

  • зареждам — гл. нагласявам, натъкмявам гл. пълня, напълвам …   Български синонимен речник

  • изпълвам — гл. пълня, напълвам, натъпквам, претъпквам, набъквам, насилвам, наливам, препълвам гл. заемам, запълвам, обхващам, овладявам, окупирам …   Български синонимен речник

  • изсипвам — гл. сипвам, доливам, досипвам, пълня, напълвам гл. изтърсвам, стоварвам, струпвам гл. изливам, източвам, изваждам гл. обръщам, катурвам, изхвърлям гл. разтоварвам …   Български синонимен речник

  • набъквам — гл. натъпквам, пълня, напълвам, препълням, претъпквам, затъпквам, напъхвам, натиквам, набутвам, нашибвам, наблъсквам, сбивам, сгъстявам …   Български синонимен речник

  • наливам — гл. сипвам, насилвам, досипвам, доливам, пълня, напълвам, вливам, точа, наточвам …   Български синонимен речник

  • насипвам — гл. сипя, сипвам, засипвам гл. пълня, напълвам, досипвам, доливам, ръся, поръсвам, пръскам, напръсквам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»