-
81 effective
[ɪ'fektɪv]1) Общая лексика: боеспособный, годный к военной службе, годный к службе, действенный, действительный, действующий (о законе и т. п.), имеющий силу, полезный, производящий впечатление, результативный, успешный, эффективный, эффективы, эффектный, начиная с (напр., Effective December 1), интригующий (редко)2) Военный термин: боевой состав, боец, годный к службе в ВС, солдат, годный к службе, состав, (from) вступает в силу, (from) вступает в силу с3) Техника: безотказность, безотказный, высокопроизводительный, оперативный, рабочий, расчётный, экономичный, рабочий (об объеме и т.п.)4) Математика: оптимальный5) Юридический термин: впечатляющий6) Лингвистика: завершительный7) Дипломатический термин: имеющий силу (о законе, соглашении и т.п.), имеющий хождение (о деньгах)8) Металлургия: наличный9) Вычислительная техника: вступающий в силу10) Деловая лексика: вступивший в силу, законный, имеющий хождение, фактический12) Контроль качества: годное изделие, годный13) Сахалин Р: вступил в силу, действительно с (Effective the same date...), действительный (о контракте, заказе и т.д.)14) Макаров: эффективный (дающий наибольший эффект), эффективный (о значении физ. величины) -
82 have never known what lack of pocket money is
Общая лексика: никогда не испытывать недостатка в деньгах на карманные расходы (контекстуальный перевод на русс. язык; напр., He had never known what lack of pocket money was - Он никогд)Универсальный англо-русский словарь > have never known what lack of pocket money is
-
83 Geldwert
сущ.1) общ. курс денег, денежная стоимость (напр. товара), стоимость денег2) экон. покупательная способность денег3) бизн. денежный эквивалент, выраженная в деньгах стоимость товара, стоимость денег (показатель покупательной способности денежной единицы) -
84 angelegt
-
85 erfallen
-
86 savrulmak
1) быть разве́янным (напр. о зерне)2) взмыва́ть ( в воздух); вздыма́ться ( клубами); разноси́ться ( по воздуху)3) развева́ться4) расточи́тельно тра́титься ( о деньгах) -
87 vuelta
сущ.1) общ. (действие) объезд, (танца) тур, возмещение, извилина, мах, обвод, обработка земли, отворот, отдача, последовательность, резкий поступок, сгиб, возвращение в школу (al colegio), изменение (вида, состояния и т.п.), ряд петель (на чулке, носке), перелом (поворотный пункт), возврат, возвращение, грубый поступок, изгиб, круг, оборот, оборотная сторона, отделка на манжетах, пахота, перемена, поворот, пола плаща, чередование, повторение (действия), сдача (о деньгах)2) авиа. переворот3) разг. побои, взбучка4) спорт. (этап состязания) круг, вольт, раунд, тур5) тех. виток, оплётка, узел, возврат (напр., в исходное положение) повторение (действия), забежная ступень, обёртка, обратный ход, петля6) юр. на обороте8) муз. реприза -
88 жер
1. земля; место;жер айда- пахать землю;эр эмгегин жер жебейт погов. земля не поглотит труд молодца (т.е. труд, вложенный в землю, не пропадёт);телегейи тептегиз жери жакшы кыргыздын фольк. благодатна, хороша земля киргизов;жерин карап качкан он бежал на свою родину;жер шары земной шар;сени жер да албайт (ты такой пакостный, что) тебя (после смерти) и земля-то не примет;бир жерден экинчи жерге с одного места на другое;кайсы жерден? из какого места?, откуда?бир жерге1) в одно место;2) куда-нибудь;жер-жерлерде по местам; на местах; то там то сям;жер-жерлерге жөнөй кетишти они разбрелись кто куда;барбаган жерибиз калбады не осталось места, где бы мы не были, мы всё исходили (изъездили);жер бас-1) топтать землю, ходить по земле;2) перен. жить;кегимди мыктап албасам, кишимсип кантип жер басам? как я буду жить и считать себя человеком, если как следует не отомщу (врагу) ?жер менен жер болуп кал-1) сровняться с землёй;мүрзөлөр жер менен жер болуп калган могилы (могильные насыпи) сровнялись с землёй;2) перен. быть уничтоженным, стёртым с лица земли;жер менен жер кылып кой-1) сровнять с землёй;2) перен. разрушить до основания, сровнять с землёй;ак жер сев. каменистая почва со значительным содержанием подпочвенной влаги;жер-суу1) земля-вода (земля и условия, где можно вести земледельческое или скотоводческое хозяйство);жер-суу толгон многое множество;2) Жер-Суу миф. Земля-Вода (древнетюркское божество);Жер-Суу тайы- этн. приносить жертву (умилостивительную или благодарственную) божеству Земля-Вода;Жер-Суу, колдой көр! Земля-Вода, помоги!;жер кепе сев. или жер төлө южн. землянка;2. расстояние;беш күндүк жер пять дней пути;3. (или кара жер) перен. (о человеке) никудышный, дрянь;атаңдын көрү, ар Кыяз! эр Кыяз эмес, жер Кыяз! фольк. чтоб тебе, богатырь Кыяз! (ты) не богатырь Кыяз, а дерьмо Кыяз!;мейлиң жакшы, мейлиң шер, мейлиң жаман, мейлиң жер - жаралган адам баласы фольк. пусть знатный, пусть лев (т.е. богатырь), пусть простолюдин, пусть никудышный (все они) сотворённые люди;кара жер (кара - часто встречающийся эпитет земли) земля;жер баскан скот (общее название);жер басканы скот его; скот, который он имеет;жер басканы ондон ашпайт скота у него не больше десяти (голов);ак таноонун үйрүндө, ашып кетсе жер басканы жыйырма бардыр в косяке белохрапого (жеребца), пожалуй, самое большее двадцать голов;жерге кал- или жерде кал- пропасть зря;эрге кылган жакшылык жерге калбайт погов. добро, сделанное молодцу, не пропадёт зря;бул окуя жерге калбайт зтот случай так не пройдёт;сиздин сөзүңүз жерде калбас, дейм думаю, что ваши слова не пропадут зря (т.е. возымеют действие);жерге калтыр- бросить на произвол судьбы, не проявить заботы;жакшы жери... хорошая его сторона..., хорошо в нём то, что...;жаман жери... плохая его сторона..., плохо в нём то, что...;жакшы жери - кир көтөрөт, бирок жаман жери - бат оңот хорошо в нём то, что оно не маркое, но плохо то, что быстро линяет;жаман жеринин бири одна из дурных сторон этого;жер (и, -ин и т.д.) жок (у него, у тебя и т.д.) нет никаких оснований;таарына турган жериң жок у тебя нет оснований обижаться, тебе не на что обижаться;мунун эч бир арсарсый турган жери жок тут нет ничего такого, что могло бы вызвать сомнение;жер (и, -ин и т.д.) бар (у него, у тебя и т.д.) есть, это (за ним, тобой и т.д.) водится;ошондой жери бар за ним это водится, с ним это бывает;жер баспай турган ат быстроногий конь;жер баспай турган кезде когда он был в расцвете сил;жер баспай калды он вознёсся, нос задрал;аз эле жерден өлбөй калды или аз жерден кайтты или өлбөгөн жерде калды он чуть было не умер, он был на волосок от смерти;албасаңар тилимди, келди өлөр жериң! - деп фольк. мол, раз вы не послушались меня, значит, настало время вашей смерти!;күнөөсүз жерден без вины;күнөөсүз жерден кесилген фольк. он невинно осуждён;кара жерден облыжно, по ложному доносу;кара жерден кармалып, кайран баш элден сүрүлдү фольк. схвачена по ложному доносу и сослана бедная голова (моя);ак жерден невинно;жок жерден ни с того ни с сего, без всяких оснований (обвинять, наказывать и т.п.);жок (или ак) жеринен жаман атты кылды его охаяли совершенно напрасно;кутпөгөн жерден неожиданно, нежданно-негаданно;салган жерден или чукул жерден вдруг, сразу; ни с того ни с сего;аз жерден или аз эле жерден чуть было не...;барып турган жери высшая степень чего-л.;бир жерине жеткен кедей крайне бедный;жерине жеткир- проучить кого-л. как следует; показать кому-л., где раки зимуют;мен аны жерине жеткирем! я ему покажу!; он у меня будет знать!;...жеринен в тот самый момент, когда...;аны мен күлүп турган жеринен чакырдым я его позвал в тот момент, когда он смеялся;жери ошол как раз тот момент, когда он...;акчадан өлүп бараткан жерим жок я не в таком положении, что мне без денег - смерть; я не так уж и нуждаюсь в деньгах;бардыгынын кабары бир жерден чыгат сообщения всех их сходятся, совпадают;кирерге (или жанын коюуга) жер таппай калды трудно ему пришлось; ему небо с овчинку показалось;баш жерге киргиче пока жив, до самой смерти;жемелеп жерге киргизген он заел, замучил попрёками;жерге кирсин! глаза бы мои его не видали!; провались он совсем!;жерге кир! провались ты!; пропади ты пропадом!;жер үстүнөн көрүнбөсөм если я не останусь в живых;жер карап опустив, понурив голову (напр. от страха, стыда);тиги киши айыптуудай жер карады тот человек опустил голову как виноватый;жер карабай жооп бергиле отвечайте прямо, не отводя глаз;жер карат- поставить в неловкое положение, осрамить;жер каратып койбочу не осрами, не допусти до срама (меня, его и т.д.);жерди кара очертания едва виднеющегося вдали предмета, силуэт; привидение, призрак;тиги көрүнгөн - киши эмес, жөн эле жерди кара то, что виднеется - не человек, а видимость, призрак;орто жерде бойлуу (человек) среднего роста;...жерде (при умножении): эки жерде эки дважды два; беш жерде беш пятью пять;жерден чыга калгандай как с неба свалился;жерге-сууга тийгизбей макта- или жерге-сууга батырбай макта- превозносить;жерге амал кирди сев. земля ожила (сошёл снег, начала пробиваться зелень);жер-жебир см. жебир;жер-жемиш см. жемиш 2;жер каймактап бүткөндө см. каймакта-;көр-жер см. көр II;жер каптыр- см. каптыр-;жер тыңшаар см. тыңша-. -
89 cessare
1) лежать, остаться без употребления, напр. о сиротских деньгах, которых опекун не дает в заем на проценты (1. 13 § 1 D. 26, 7); лежать под паром (1. 30 § 2 D. 50, 16). 2) не иметь силы, не применяться, cessat actio (1. 40 D. 9, 4. 1. 17 pr. D. 25, 2), condictio (1. 4 § 1. 1. 14 D. 12, 1), repetitio (1. 4 pr. 1. 8 D. 12, 5), vindicatio (1. 7 § 1 D. 24, 1), interdictum (1. 9 pr. D. 4, 2. 1. 5 D. 43, 16), querela inoffic. test. (1. 8 § 4 D. 5, 2), exceptio (1. 19 pr. D. 46, 2), restitutio (1. 3 § 1. 1. 9 § 5 D. 4, 4), missio in poss. (1. 15 § 28 D. 39, 2), bon. possessio (1. 12 D. 37, 1), collatio (1. 1 § 5. 1. 12 D. 37, 6), cautio (1. 17 D. 5, 3), obligatio (1. 35 § 1 D. 45, 1), stipulatio (1. 1 § 9. 18 D. 36, 3. 1. 83 § 5 D. 45, 1), novatio (1. 28 D. 46, 2), usucapio (1. 1 § 2 D. 41, 6), dominium (1. 82 § 1 D. 47, 2), tegatum (1. 1 § 5 D. 33, 4), substitutio (1. 41 D. 38, 2), matrimonium (1. 17 D, 25, 2), edictum (1. 2 pr. D. 4, 5. 1. 1 § 1 D. 39, 1), Sctum (1. 1 § 1. 1. 3 pr. D. 14, 6), lex (1. 1 pr. D. 23, 5. 1. 33 D. 35, 2), privilegium (1. 24 pr. D. 42, 5), clausula testamenti (1. 30 § 5. 6 D. 30);cessant partes Praetoris (1. 16 § 1 D. 4, 4. 1. 5 § 1 D. 26, 7);
3) замедлять, in solutione (1. 38 pr. D. 4, 4. 1. 88 § 1 D. 17, 1. 1. 72 § 1 D. 46, 3), in satisfactione (1. 5 § 16. 20 D. 36, 4), satisdatione (l. 5 § 5 D. 37, 10), in adminislratione (1. 60 § 3 D. 23, 2. 1. 2 § 9 D 38, 17);cessantium partes, наследственные части отпавших отказопринимателей (1. 7 D. 35, 4).
circa refectionem aedium (1. 32 D. 39, 2), (1. l § 1 D. 26, 7);
4) не явиться в суд к определенному сроку (1. 2 §4 D. 49, 14). 5) не заниматься: cess. ab administratione (1. 37 § 1 D. 27, 1). 6) переставать: si administrare cessaverunt curatores (1. 32 D. 4, 4).cessans, неисправный, медлительный (1. 5 § 1 eod. 1. 2 D. 2, 12).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > cessare
-
90 fließen
гл.1) общ. литься, протекать, расплавляться, растапливаться, струиться, таять, пропускать воду (напр., о бочке), пропускать чернила (о бумаге), кровоточить (о ране), литься (тж. перен.)2) авиа. вытекать3) перен. поступать (о деньгах, доходах)4) тех. протечь, расплываться, растекаться (о красках)5) текст. течь (о красках)6) пищ. течь7) высок. ниспадать (о волосах, об одеянии)8) дер. течь (о материалах) -
91 топавны
неперех.1) плотно закрыться, затвориться (о дверях, окнах);2) быть прижатым, прищемлённым чем-л;3) сжаться, осунуться; исхудать;4) испытывать затруднение, нуждаться в чём-л;ме топалі сьӧмысь — я нуждаюсь в деньгахтопавны коланторъясысь — нуждаться материально;
5) завершаться, заканчиваться ( о сезонных работах);6) уплотниться, слежаться; укататься, умяться (напр., о сене в стогу) -
92 run
1. noun1) бег, пробег; at a run бегом; on the run на ходу, в движении; on the run all day весь день в беготне; to be on the run отступать, бежать; we have the enemy on the run мы обратили противника в бегство; to keep smb. on the run не давать кому-л. остановиться; to go for a run пробежаться; to give smb. a run дать пробежаться; to come down with a run быстро падать2) короткая поездка; a run up to town кратковременная поездка в город3) рейс, маршрут4) расстояние, отрезок пути5) показ, просмотр (фильма, спектакля)6) ход, работа, действие (машины, мотора)7) период времени, полоса; a run of luck полоса везения, удачи; a long run of power долгое пребывание у власти8) спрос; run on the bank наплыв в банк требований о возвращении вкладов; the book has a considerable run книга хорошо распродается9) средний тип или разряд; the common run of men обыкновенные люди10) стадо животных, косяк рыбы (во время миграции)11) тираж12) партия (изделий)13) огороженное место (для кур и т. п.); загон или пастбище для овец14) amer. ручей, поток15) желоб, лоток, труба и т. п.16) collocation разрешение пользоваться (чем-л.); хозяйничать (где-л.); to have the run of smb.'s books иметь право пользоваться чьими-л. книгами17) направление; the run of the hills is N. E. холмы тянутся на северо-восток; the run of the market общая тенденция рыночных цен18) уклон; трасса19) amer. спустившаяся петля на чулке20) mus. рулада21) railways пробег (паровоза, вагона); отрезок пути; прогон22) aeron. заход на цель23) mining бремсберг24) длина (провода)25) geol. направление рудной жилы26) кормовое заострение (корпуса)27) tech. погон, фракция (напр., нефти)at a run подрядin the long run в конце концов; в общемto go with a run = идти как по маслуto take the run for one's money получить полное удовольствие за свои деньги2. verb(past ran; past participle run)1) бежать; бегать2) двигаться, передвигаться (обыкн. быстро); things must run their course надо предоставить события их естественному ходу; to run before the wind naut. идти на фордевинд3) ходить; курсировать; плавать4) катиться5) спасаться бегством, убегать; to run for it collocation искать спасения в бегстве6) быстро распространяться (об огне, пламени; о новостях)7) проходить, бежать, лететь (о времени); пронестись, промелькнуть (о мысли); how fast the years run by! как быстро летят годы!8) течь, литься, сочиться, струиться9) проливать(ся) (о крови)10) расплываться (о чернилах); линять (о рисунке на материи)11) тянуться, проходить, простираться, расстилаться; to run zigzag располагать(ся) зигзагообразно12) тянуться, расти, обвиваться (о растениях)13) вращаться, работать, действовать, нести нагрузку (о машине); to leave the engine (of a motorcar) running не выключать мотора14) идти гладко; all my arrangements ran smoothly все шло как по маслу15) гласить (о документе, тексте); this is how the verse runs вот как звучит это стихотворение16) быть действительным на известный срок; the lease runs for seven years аренда действительна на семь лет17) идти (о пьесе); the play ran for six months пьеса шла шесть месяцев18) употр. как глагол-связка: to run cold (по)холодеть; to run dry высыхать; иссякать; to run mad сходить с ума;to run highа) подыматься (о приливе);б) волноваться (о море);в) возрастать (о ценах);г) разгораться (о страстях);to run lowа) понижаться, опускаться;б) истощаться, иссякать (о пище, деньгах и т. п.); to run a fever лихорадить19) участвовать (в соревнованиях, скачках, бегах)20) выставлять (свою) кандидатуру на выборах (for)21) amer. спуститься (о петле); her stocking ran у нее на чулке спустилась петля22) направить движение или течение (чего-л.); заставить двигаться; to run the car in the garage ввести автомобиль в гараж23) направлять; управлять (машиной); to run the vacuum cleaner чистить пылесосом, пылесосить24) руководить, управлять; вести (дело, предприятие); эксплуатировать; to run a hotel быть владельцем гостиницы25) лить, наливать26) гнать, подгонять27) плавить, лить (металл); выпускать металл (из печи)28) накапливаться, образоваться (о долге); to run (up) a bill задолжать (at - портному и т. п.)29) втыкать, вонзать (into); продевать (нитку в иголку)30) преследовать, травить (зверя)31) пускать лошадь (на бега или скачки)32) прорывать; пробиваться сквозь; преодолевать (препятствие); to run the blockade прорвать блокаду33) перевозить; поставлять; ввозить (контрабанду)34) прокладывать, проводить; to run a line on a map провести линию на картеrun aboutrun acrossrun afterrun againstrun atrun awayrun away withrun backrun downrun inrun intorun offrun onrun outrun out ofrun overrun throughrun torun uprun uponto run messages быть на посылкахto run it close/fine иметь в обрез (времени, денег и т. п.)to run riot see riot 1. 3)to run a thing close быть почти равным (по качеству и т. п.)to run a person closeа) быть чьим-л. опасным соперником;б) быть почти равным кому-л.to run a person off his legs загонять кого-л. до изнеможенияto run too far заходить слишком далекоSyn:jog, lope, race, sprint, trotsee flow* * *1 (0) девять крупнейших банков сша2 (n) бег; массовое изъятие вкладчиками депозитов из банка; отрезок времени; период; список ценных бумаг, которыми торгует биржевик; тираж; тиражное издание3 (v) бегать; бежать; запускать; запустить; функционировать* * *(ran; run) бегать, бежать* * *[ rʌn] n. бег, пробег, прогулка; короткая поездка; ручей; маршрут, полет, прогон, отрезок пути; расстояние, длина; тропа; период времени; направление, направление рудной жилы; партия, тираж; очко; стадо животных, косяк рыбы; средний тип, средний разряд v. бежать; гнать, подгонять; убегать, спасаться бегством; катиться, покатить, покатиться; ходить, идти гладко; промелькнуть, нестись, пронестись; быстро распространяться; лить, проливаться* * *бегбегатьбегутбежалбежатьвлачитьсявращатьсявыполненвыполнениевыполненныйвыполнитьвыставлятьдействоватьзапускисполненисполненныйисполнитькасатьсяколеялинятьмаршмчатьсянестисьоборачиватьсяотставатьпартияпередвигатьсяплавитьпобежатьпреследоватьпробегпробегатьпровозработатьразмеррейсруководитьсчеттворитьтечьтиражтянутьсяубегатьуправлятьфункционироватьходходитьциклэксплуатировать* * *1. сущ. 1) а) бег б) в) побег г) амер. переселение колонистов на новые земли 2) а) перебежка, за которую засчитывается очко (в крикете или бейсболе) б) прохождение мяча через воротца (в крокете) 3) гон; забег (на скачках) 4) а) плавание, переход (особ. между двумя портами) б) короткая поездка, небольшое путешествие в) ж.-д. пробег (паровоза, вагона); отрезок пути г) прогулка быстрым шагом; пробежка д) воен. наступательная операция, атака с моря или воздуха, авиац. заход на цель е) полет, перелет; рейс; расстояние, пролетаемое самолетом 5) выгрузка контрабандного товара (доставляемого по морю), прибытие контрабандного товара 6) регулярный обход 7) а) преим. амер. ручей б) поток, сильный прилив в) преим. геол. струя песка г) потек (краски) 8) муз. рулада 9) а) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.) б) горн., геол. простирание пласта; направление рудной жилы в) длина (провода) г) амер. спустившаяся петля (обыкн. на чулке) 10) а) непрерывная серия б) рыба, идущая на нерест в) подшивка (периодических изданий) г) горн. поезд или ряд вагонеток (в шахте) д) (the run) разг. приступ поноса 2. прил. 1) жидкий 2) мор. сбежавший 3) идущая на нерест, нерестящаяся (о рыбе) 4) шотл. туго затянутый (об узле) 5) а) горн. мягкий б) диал. скисший, свернувшийся (о молоке) 6) контрабандный (о товаре) 3. гл. 1) бежать 2) бегать, передвигаться свободно, без ограничений 3) а) быстро уходить, убегать; бежать, спасаться бегством б) брать назад (слово, обещание и т. п.) 4) нападать (at, on, upon - на кого-л.) 5) а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках) б) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах (for) в) амер. навязывать 6) быстро плыть (о рыбе); идти на нерест 7) быстро перемещаться; двигаться, ехать (о транспорте) 8) а) совершить краткое путешествие б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.) 9) быстро распространяться 10) а) внезапно приходить (в голову) б) муз. исполнять, выводить рулады; быстро пропеть (тж. run down) в) быстро взглянуть, кинуть взгляд, пробежать глазами -
93 пыташ
2 спр.1) кончаться, кончиться, окончиться, оканчиваться, закончиться, заканчиваться завершаться, завершиться;2) истекать, истечь (о сроке);3) выводиться, вывестись, сходить, сойти (о пятнах); отходить, отойти (о грязи, краске и т.п.);4) гибнуть, погибнуть; уничтожаться, уничтожиться;5) ликвидироваться;6) истощаться, истощиться, иссякать, иссякнуть (о силе, средствах и т. д.);7) расходоваться, израсходоваться, тратиться, потратиться, выходить, выйти (о деньгах и т. д.);8) сходить, сойти (исчезнуть с поверхности);9) выдыхаться, выдохнуться (о запахе, крепости чего-л.);10) изнашиваться, износиться;11) осунуться (о лице); худеть, похудеть;12) в сочетании с деепричастной формой глаголов образует составные глаголы со значением завершенности действия, также с оттенком усиления, чрезмерности действия или распространения его на все, на всех, напр.:нӧрен пыташ — сильно вымокнуть, промокнуть насквозь
;пурен пыташ — зайти, войти (о всех тех, которые должны зайти, войти)
;Составные глаголы:- пытен каяш -
94 şıkırdamak
1) звене́ть (о металлических деньгах)2) щёлкать; стуча́ть (напр. о кастаньетах) -
95 weggehen*
vi (s)1) уходить, уезжать; оставлять, покидатьSie ist aus Móskau wéggegangen. — Она уехала из Москвы.
2) разг уходить, проходить (напр о боли); исчезать, сходить (о пятнах, о грязи)Die akúten Schmérzen géhen schnell weg. — Острая боль быстро проходит.
3) разг обходить (стороной), удаляться4) разг игнорировать, оставлять без замечаний [без внимания]5) разг распродаваться, распродаться; разойтись (о товаре)Die Wáre ging weg wie wárme Sémmeln. — Товар разошёлся как горячие пирожки.
6) разг уходить (о деньгах), (по)тратиться; потреблятьсяDas méíste Geld geht fürs Sóziale weg. — Большая часть денег уходит на социальные нужды.
Geh mir weg damít! разг — Избавь меня от этого! / Не приставай ко мне с этим!
-
96 zurückkommen*
vi (s)1) возвращаться, возвратиться, вернуться, прийти [приехать] обратно2) вернуться (о болях, чувствах)3) разг вернуться (напр, о книгах, деньгах)4) вернуться к отправной точке [к началу пути]5) (auf A) вновь заговорить (о чём-л); вернуться (к прежней теме)auf díése Fráge zurückkommen — вернуться к этому вопросу
-
97 abrechnen
ábrechnenI vt1. отчисля́ть, вычита́ть; уде́рживать ( деньги)die Á nzahlung ist a bzurechnen — ава́нс подлежи́т удержа́нию
2. перен. де́лать ски́дку (на что-л.)die Á ufregung muß man dabéi a brechnen — прихо́дится де́лать ски́дку на возбуждё́нное состоя́ние (напр. рассказчика)
3. сосчита́ть, вы́считатьII vi производи́ть расчё́т, рассчи́тываться, распла́чиваться; отчи́тываться ( в деньгах) -
98 хоб
I: 1. сонспаньё2. сновидениесонхоби бероҳат беспокойный сонхоби парешон а) неспокойный сонб) дурной сонхоби сакта мед. летаргиялетаргический сонхоби сахт крепкий сонхоби ширин сладкий сонхобу хаёл иллюзияхобу хоболуд а) спросонокб) заспанныйбандаи хоб любитель поспать, сонядоруи хоб снотворноетаъбири хоб толкование сновкитоби таъбири хоб сонникхонаи хоб спальняхоб дидан, дар хоб дидан видеть сон, видеть во сне, приснитьсяхоб кардан а) спатьб) лежатьв)пер. останавливаться, не продвигатьсяг) пер. лежать без движения, не использоваться, быть заложенным (напр., о средствах, деньгах)д) пер. неметь, цепенеть (о руках, ногах)хоб рафтан а) спатьб) пер. неметь, цепенетьпоям хоб рафт, поямро хоб бурд у меня онемела ногахоби касеро паррондан рассеивать, разгонять чейл. сонхобу (хуфту) хез кардан а) временно проживать, останавливаться гдел.;б) сожительствоватьаз хоб бедор шудан просыпаться, проснуться, очнуться ото снааз хоб сер шудан выспаться, поспать вволюаз хоб хезонидан (бедор кардан) будитьдар хоб будан спать, почиватьдар хоб мондан проспатьдар хоби ғафлат мондан быть в неведении, не знать, находиться в блаженном неведенииба хоби рустамона рафтан засыпать, спать богатырским сном, спать сном праведникавақти хоб шуд пора ложиться спатьхобаш бурд его сморил сон, он уснулхобаш гурехт у него пропал сон, он никак не мог заснутьхобаш омад, хобаш гирифт его стало клонить ко сну, ему захотелось спать, он стал дрематьхобаш рост баромад его сон сбылсяхобаш чап (дурӯғ) баромад его сон не сбылсядар хобаш ҳам надидааст и во сне (ему) не снилось (такое)хобатро ба об гӯй (хестӣ, ки хобат) пог. это ещё на воде вилами писанодержи карман ширехоб бародари марг аст пог., досл. сонбрат смерти ◊ хоби абадӣ вечный сон, смертьхоби ғафлат а) крепкий сонб) мрак, невежествохоби харгӯшӣ а) беспечность, беззаботностьб) притворство незнающим, ничего не ведающим (для обмана, введения в заблуждение)обман, надувательствоII: 1. ворс2. направление ворсинок (у ворсистых тканей, ковров), волосков (у меха), пушинок (у растений)3. уклон, наклонхоби девор наклон стены, забора -
99 issue
- эмиссия
- часть документа
- опубликовать (письмо, заявку)
- выходное отверстие
- выдача
выдача
выпуск
выпускать
1) выпуск, издание || выпускать, издавать;
2) исход, результат;
3) вопрос, проблема;
4) расхождение, несоответствие (напр., фактических свойств ПО его спецификации) [ABBY Lingvo].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
опубликовать (письмо, заявку)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
часть документа
Самостоятельная печатная единица сериального или многотомного документа, издаваемого отдельными частями (томами, выпусками).
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
эмиссия
Выпуск в обращение денежных знаков во всех формах и ценных бумаг. Эмиссия ценных бумаг может быть частной (выпуск акций и облигаций акционерными компаниями) и государственной (выпуск облигаций государственных займов).
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
эмиссия
Выпуск в обращение наличных денег, ценных бумаг, платежных карт и др. подобных экономических объектов. Что касается денег, то монопольное право эмиссии имеет Центральный банк, действующий через свои расчетно-кассовые центры (РКЦ). В резервных фондах РКЦ всегда хранится запас наличности, предназначенной для выпуска в обращение в случае увеличения потребности хозяйства данного региона в наличных деньгах. Одновременно банк собирает деньги. Если выпуск денег превышает прием денег, это и будет эмиссией. Ценные бумаги (акции, облигации, деривативы и др.) при определенных законодательных ограничениях и условиях вправе эмитировать каждый хозяйствующий субъект. Первая эмиссия ценной бумаги, например, акций акционерного общества, называется IPO (initial public offer) — первичное размещение. См. также Безналичные расчеты.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > issue
См. также в других словарях:
Политическая экономия — (предмет и определение науки, место ее среди прочих наук, задачи и методы, исторический очерк экономических школ). Предметом П. экономии как науки является хозяйственная деятельность человека, т. е. целесообразная деятельность, направленная на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Политическая экономия — (предмет и определение науки, место ее среди прочих наук, задачи и методы, исторический очерк экономических школ). Предметом П. экономии как науки является хозяйственная деятельность человека, т. е. целесообразная деятельность, направленная на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВНОСИТЬ — ВНОСИТЬ, внести или внесть, внашивать что во что или куда, носить внутрь, подняв переносить во что; укладывать: | уплачивать: | записывать включать. Вели вносить вещи, начать переноску, вели внести все, принести. Внести вклад, повинности, долг,… … Толковый словарь Даля
Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… … Энциклопедия инвестора
Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Наем — договор, по которому один из контрагентов уступает другому, за определенное вознаграждение, пользование тем или иным имуществом или своим трудом (услугами). Резкое различие между объектами Н. неодушевленными вещами и трудом живой человеческой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… … Большая биографическая энциклопедия
Румянцев, граф Николай Петрович — канцлер, второй сын фельдмаршала графа П. А. Румянцева и его супруги, графини Екатерины Михайловны, урожденной княжны Голицыной; родился в 1754 году, 3 го апреля, и первые годы своей жизни провел под непосредственным надзором своей матери,… … Большая биографическая энциклопедия
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сберегательные кассы — I особый вид кредитных учреждений, имеющих целью дать небогатым людям возможность составить небольшой капитал посредством сбережения маленьких сумм от обычных расходов. От кредитных учреждений обычного типа они отличаются тем, что не преследуют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона