Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

написан+с

  • 1 holograph

    {'hɔlougra:f}
    I. n саморъчио написан документ
    II. a саморъчен
    * * *
    {'hъlougra:f} n саморъчио написан документ.(2) {'hъlougra:f} а саморъчен.
    * * *
    1. i. n саморъчио написан документ 2. ii. a саморъчен
    * * *
    holograph[´hɔlɔ¸gra:f, -¸græf] I. n саморъчно написан документ; II. adj саморъчен.

    English-Bulgarian dictionary > holograph

  • 2 marginal

    {'ma:dʒinl}
    1. страничен, написан на полето, маргинален
    2. краен, който е на ръба, пределен
    3. труден за обработване, недоходен (за земя)
    4. недостатъчен, оскъден (за съществувание и пр.), твърде малък (за мнозинство, печалба, способности и пр.), периферен
    MARGINAL subsistence крайно бедно съществувание
    * * *
    {'ma:jinl} а 1. страничен; написан на полето, маргинален;
    * * *
    страничен; периферен; краен; маргинален;
    * * *
    1. marginal subsistence крайно бедно съществувание 2. краен, който е на ръба, пределен 3. недостатъчен, оскъден (за съществувание и пр.), твърде малък (за мнозинство, печалба, способности и пр.), периферен 4. страничен, написан на полето, маргинален 5. труден за обработване, недоходен (за земя)
    * * *
    marginal[´ma:dʒinəl] adj 1. маргинален, страничен, написан в полето; 2. маловажен, незначителен, дребен; 3. краен, на ръба; 4. мед. маргинален; \marginal constuency с малко мнозинство от последните избори; \marginal land неплодородна земя; \marginal-marine геол. прибрежно-морски; FONT face=Times_Deutsch◊ adv marginally.

    English-Bulgarian dictionary > marginal

  • 3 pen-and-ink

    {,penənd'iŋk}
    a нарисуван/написан с перо
    * * *
    {,penъnd'ink} а нарисуван/написан с перо.
    * * *
    a нарисуван/написан с перо
    * * *
    pen-and-ink[´penənd´iʃk] adj нарисуван, написан с перо.

    English-Bulgarian dictionary > pen-and-ink

  • 4 pencil

    {pensl}
    I. 1. молив (и козм.), in PENCIL (написан) с молив
    copying/ink/indelible PENCIL химически молив
    2. изк. тънка четка
    3. стил (на живописец)
    4. опт. сходящ сноп лъчи
    5. геом. фигура, образувана от прави линии, които се пресичат в една точка
    II. v (-ll-) пиша/записвам/нахвърлям/рисувам/оцветявам с молив
    PENCILled eyebrows изписани/нарисувани вежди
    2. изк. слагам сенки на
    * * *
    {pensl} n 1. молив (и козм.), in pencil (написан) с молив; copying/(2) {pensl} v (-ll-) пиша/записвам/нахвърлям/рисувам/ оцветява
    * * *
    рисувам; оцветявам; пиша; записвам; нахвърлям;
    * * *
    1. copying/ink/indelible pencil химически молив 2. i. молив (и козм.), in pencil (написан) с молив 3. ii. v (-ll-) пиша/записвам/нахвърлям/рисувам/оцветявам с молив 4. pencilled eyebrows изписани/нарисувани вежди 5. геом. фигура, образувана от прави линии, които се пресичат в една точка 6. изк. слагам сенки на 7. изк. тънка четка 8. опт. сходящ сноп лъчи 9. стил (на живописец)
    * * *
    pencil[´pensil] I. n 1. молив; in \pencil (написан) с молив; 2. четка (на живописец); 3. стил (на живописец); 4. сноп лъчи (и \pencil of light rays); 5. мат. фигура, образувана от прави линии, които се срещат в една точка; 6. подобен на молив предмет; II. v (- ll-) 1. пиша, записвам, нахвърлям, рисувам, оцветявам (с молив); \pencil in вписвам (отбелязвам) уговорка, която трябва да бъде потвърдена по-късно; \pencilled eyebrows изписани вежди; 2. слагам сенки; 3. записвам името на кон (в книга за облози).

    English-Bulgarian dictionary > pencil

  • 5 rubric

    {'ru:brik}
    1. рубрика, заглавие/пасаж, написан с червени/отличаващи се букви
    2. рел. литургическо правило, вмъкнато в молитвеник, прен. правило, упътване, редакторска забележка
    3. отличителен знак/извивка след подпис
    4. минер. хематит
    5. attr червен (икав), отбелязан с червено
    * * *
    {'ru:brik} n 1. рубрика; заглавие/пасаж, написан с червени/отл
    * * *
    червеникав; рубрика; заглавие;
    * * *
    1. attr червен (икав), отбелязан с червено 2. минер. хематит 3. отличителен знак/извивка след подпис 4. рел. литургическо правило, вмъкнато в молитвеник, прен. правило, упътване, редакторска забележка 5. рубрика, заглавие/пасаж, написан с червени/отличаващи се букви
    * * *
    rubric[´ru:brik] I. n 1. рубрика; заглавие; пасаж, написан с червени или отличаващи се букви; 2. рел. рубрика, литургическо правило, вмъкнато в молитвена книга; 3. инструкции (в изпитен материал); правило, упътване; 4. отличителна извивка (знак) след подпис; 5. минер. червена желязна руда; II. adj червен, червеникав, отбелязан (белязан) с червено; III. v 1. вмъквам литургическо правило в молитвена книга; 2. маркирам с червено; 3. поставям рубрика, отделям в рубрики.

    English-Bulgarian dictionary > rubric

  • 6 scratchy

    {'skrætʃi}
    1. надраскан, лошо написан/нарисуван
    2. дращещ, скърцащ
    3. причиняващ сърбеж, който има сърбеж
    4. зъл, хаплив
    5. бодлив
    * * *
    {'skratshi} а 1. надраскан; лошо написан/нарисуван; 2. дращещ
    * * *
    дращещ;
    * * *
    1. бодлив 2. дращещ, скърцащ 3. зъл, хаплив 4. надраскан, лошо написан/нарисуван 5. причиняващ сърбеж, който има сърбеж
    * * *
    scratchy[´skrætʃi] adj 1. надраскан, лошо нарисуван (написан); 2. скърцащ, дращещ, скрибуцащ; 3. = scratch III.; 4. бодлив, остър; който предизвиква сърбеж (чесане); 5. който има сърбеж; 6. прен. хаплив, зъл; FONT face=Times_Deutsch◊ adv scratchily.

    English-Bulgarian dictionary > scratchy

  • 7 stanzaic

    {stæn'zeik}
    a написан в строфи/станси
    * * *
    {stan'zeik} а написан в строфи/станси.
    * * *
    a написан в строфи/станси
    * * *
    stanzaic[stæn´zeiik] adj написан в станси.

    English-Bulgarian dictionary > stanzaic

  • 8 vernacular

    {və'nækjulə}
    I. 1. народен, роден (за език)
    2. написан на народен/роден език
    3. местен (за говор)
    VERNACULAR poet поет, който пише стихове на местен говор/диалект
    4. характерен за дадена област (за архитектура и пр.), ендемичен
    II. 1. роден/народен език
    2. местен говор, диалект
    3. жаргон на дадена професия
    4. шег. ругатни
    * * *
    {vъ'nakjulъ} a 1. народен, роден (за език); 2. написан на (2) {vъ'nakjulъ} n 1. роден/народен език; 2. местен говор,
    * * *
    роден; ендемичен; народeн;
    * * *
    1. i. народен, роден (за език) 2. ii. роден/народен език 3. vernacular poet поет, който пише стихове на местен говор/диалект 4. жаргон на дадена професия 5. местен (за говор) 6. местен говор, диалект 7. написан на народен/роден език 8. характерен за дадена област (за архитектура и пр.), ендемичен 9. шег. ругатни
    * * *
    vernacular[və´nækjulə] I. adj 1. народен, роден (за език); 2. написан на народен (роден) език; 3. местен (за говор); a \vernacular poet поет, който пише на местен говор (диалект); 4. свойствен на дадена област, ендемичен (за болест); FONT face=Times_Deutsch◊ adv vernacularly; II. n 1. роден (народен) език; in the \vernacular на народен език; 2. местен говор; 3. шег. цинични изрази, ругатни, псувни, масали; 4. език; the \vernacular of the stage езикът на сцената.

    English-Bulgarian dictionary > vernacular

  • 9 above

    {ə'bʌv}
    I. 1. горе, по-горе, отгоре
    the powers ABOVE небесните сили
    2. нагоре
    II. 1. над, отгоре на, по-високо от
    ABOVE one's head не по силите/възможностите ми (за разбиране), this is ABOVE me това не мога да го разбера/проумея
    ABOVE suspicion извън всяко подозрение
    ABOVE one's station не-подобаващо/неподхождащо за положението ми
    2. над, повече от, свръх
    to live o's means живея по-нашироко от възможностите си
    ABOVE all най-вече, особено, над/преди всичко
    3. по-назад от, по-рано от
    to be ABOVE oneself ликувам, в повишено настроение съм
    to get ABOVE oneself ставам самомнителен, повишава ми се самочувствието
    III. 1. горен, споменат/посочен/написан по-горе
    2. the ABOVE гореказаното, споменатото по-горе
    * * *
    {ъ'b^v} adv 1. горе, по-горе, отгоре; the powers above небесните сили (2) prep 1. над, отгоре на, по-високо от;above o.'s head не по силите на {3} I. а горен, споменат/посочен/написан по-горе; II. я.' th
    * * *
    свръх; отгоре; горе; гореспоменатото; гореказаното; над; нагоре;
    * * *
    1. above all най-вече, особено, над/преди всичко 2. above one's head не по силите/възможностите ми (за разбиране), this is above me това не мога да го разбера/проумея 3. above one's station не-подобаващо/неподхождащо за положението ми 4. above suspicion извън всяко подозрение 5. i. горе, по-горе, отгоре 6. ii. над, отгоре на, по-високо от 7. iii. горен, споменат/посочен/написан по-горе 8. the above гореказаното, споменатото по-горе 9. the powers above небесните сили 10. to be above oneself ликувам, в повишено настроение съм 11. to get above oneself ставам самомнителен, повишава ми се самочувствието 12. to live o's means живея по-нашироко от възможностите си 13. нагоре 14. над, повече от, свръх 15. по-назад от, по-рано от
    * * *
    above[ə´bʌv] I. prep 1. над, отгоре, по-високо от; \above my head непонятен, неразбираем; I am \above it стоя над това, издигнал съм се над това; to be \above failure не мога да се проваля, успехът ми е сигурен; \above suspicion вън от подозрение; 2. над, повече от; свръх; \above 100 cars над сто автомобила; \above measure извън мярка; to live \above o.'s means живея не според средствата си, харча повече от това, с което разполагам; 3. по-назад от (за време); it cannot be traced \above the XVIth century не може да се проследи по-назад от ХVI в.; \above all над всичко, повече от всичко; най-вече; на първо място; to be getting \above o.s. изхвърлям се (прен.); II. adv горе, отгоре, нагоре; the powers \above небесните сили; over and \above в допълнение; from \above отгоре; III. adj гореспоменат (споменат по-горе), предшестващ; the \above matter гореспоменатият въпрос; IV. n (the \above) гореспоменатото, гореказаното.

    English-Bulgarian dictionary > above

  • 10 engrossment

    {in'grousmənt}
    1. писане/написване с едри букви, съставяне (на документ)
    2. текст, написан с едри букви, документ, акт
    * * *
    {in'grousmъnt} n 1. писане/написване с едри букви; състав
    * * *
    aкт; документ;
    * * *
    1. писане/написване с едри букви, съставяне (на документ) 2. текст, написан с едри букви, документ, акт
    * * *
    engrossment[in´grousmənt] n 1. писане с едри букви; съставяне (на документ); 2. текст, написан с едри букви; документ, акт.

    English-Bulgarian dictionary > engrossment

  • 11 hurried

    {'hʌrid}
    1. бързащ, който няма време
    I was HURRIED when I wrote it бързах, когато го писах
    2. бърз, бегъл, направен/написан и пр. набързо
    to have a HURRIED meal хапвам набързо
    * * *
    {'h^rid} a 1. бързащ; който няма време; I was hurried when I wrote
    * * *
    прибързан; бегъл; бърз; разбързан;
    * * *
    1. i was hurried when i wrote it бързах, когато го писах 2. to have a hurried meal хапвам набързо 3. бърз, бегъл, направен/написан и пр. набързо 4. бързащ, който няма време
    * * *
    hurried[´hʌrid] adj 1. който бърза, който няма време, притеснен; I am always \hurried on Mondays винаги имам много работа (много съм притеснен) в понеделник; 2. бърз, бегъл; направен (написан и пр.) набързо; прибързан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv hurriedly.

    English-Bulgarian dictionary > hurried

  • 12 indent

    {in'dent}
    I. 1. назъбвам, нарязвам, насичам (пo ръба)
    INDENTed coastline разчленена брегова линия
    2. юр. издавам документ в два екземпляра
    3. ост. юр. откъсвам (документ, написан в два екзепляра) по назъбена линия, така че да личи, че двата екземпляра са идентични
    4. печ. врязвам, правя абзац
    5. правя искане/поръчка (за стоки и пр., особ. от чужбина)
    6. indenture
    II. 1. назъбване
    2. зъбец, нарез, врязване
    3. indenture
    4. искане/поръчка/заявка за стоки
    5. печ. абзац, врязване
    III. v правя вдлъбнатина/трапчинка в, щанцувам, отпечатвам на
    IV. 1. вдлъбнатина, трапчинка
    2. клеймо, отлечатък
    * * *
    {in'dent} v 1. назъбвам, нарязвам, насичам (пo ръба); indented coas(2) {in'dent} n 1. назъбване; 2. зъбец, нарез; врязване; 3. in{3} {in'dent} v правя вдлъбнатина/трапчинка в; щанцувам, отпеч{4} {in'dent} n 1. вдлъбнатина, трапчинка; 2. клеймо; отлечатъ
    * * *
    поръчка; абзац; врязване; врязвам; заявка; назъбвам; назъбване; нарез; нарязване; насичам; нарязвам;
    * * *
    1. i. назъбвам, нарязвам, насичам (пo ръба) 2. ii. назъбване 3. iii. v правя вдлъбнатина/трапчинка в, щанцувам, отпечатвам на 4. indented coastline разчленена брегова линия 5. indenture 6. iv. вдлъбнатина, трапчинка 7. зъбец, нарез, врязване 8. искане/поръчка/заявка за стоки 9. клеймо, отлечатък 10. ост. юр. откъсвам (документ, написан в два екзепляра) по назъбена линия, така че да личи, че двата екземпляра са идентични 11. печ. абзац, врязване 12. печ. врязвам, правя абзац 13. правя искане/поръчка (за стоки и пр., особ. от чужбина) 14. юр. издавам документ в два екземпляра
    * * *
    indent[in´dent] I. v 1. назъбвам, нарязвам, насичам (по ръба); an \indented coast-line разчленена брегова линия; 2. печ. врязвам, правя абзац; 3. издавам документ в два екземпляра (от първоначално цял лист); 4. откъсвам (документ, написан в два екземпляра) по назъбена линия, така че да се познава, че двата екземпляра са идентични; 5. правя искане (поръчка) (за стоки и пр.); to \indent upon a store for goods правя поръчка за стока в магазин, поръчвам стока в магазин; 6. = indenture.; II. n 1. назъбване; зъбец; врязване, нарязване, нарез; 2. = indenture ; 3. искане, поръчка, заявка (за стоки); 4. печ. абзац, врязване. III.[in´dent] v 1. правя вдлъбнатина (трапчинка) в; 2. щанцовам, отпечатвам на; IV.[´indent] n 1. вдлъбнатина, трапчинка; 2. клеймо, отпечатък.

    English-Bulgarian dictionary > indent

  • 13 parchment

    {'pa:tʃmənt}
    1. пергамент
    PARCHMENT paper, imitation PARCHMENT пергаментова хартия
    2. документ (написан на пергамент)
    * * *
    {'pa:tshmъnt} n 1. пергамент; parchment paper, imitation parchment пергамент
    * * *
    пергамент;
    * * *
    1. parchment paper, imitation parchment пергаментова хартия 2. документ (написан на пергамент) 3. пергамент
    * * *
    parchment[´pa:tʃmənt] n 1. пергамент; \parchment paper, imitation \parchment пергаментова хартия; 2. документ (написан на пергамент); 3. кожица (ципица) на зърно кафе.

    English-Bulgarian dictionary > parchment

  • 14 boustrophedon

    {bu:strə'ri:dən}
    а, adv (написан) последователно на редове от ляво на дясно и от дясно на ляво
    * * *
    {bu:strъ'ri:dъn} а, adv (написан) последователно на ред
    * * *
    а, adv (написан) последователно на редове от ляво на дясно и от дясно на ляво

    English-Bulgarian dictionary > boustrophedon

  • 15 type script

    {'taipskript}
    n ръкопис/документ/текст, написан на пишеща машина
    * * *
    {'taipskript} n ръкопис/документ/текст, написан на пишеща
    * * *
    n ръкопис/документ/текст, написан на пишеща машина

    English-Bulgarian dictionary > type script

  • 16 écrit2,

    e adj. (de écrire) 1. написан; mal, bien écrit2, лошо, добре написан; 2. писмен; examen écrit2, писмен изпит; 3. предначертан, предречен, писан; il est écrit2, qu'on n'y arrivera jamais писано е, че няма да пристигнем никога; 4. изписан, написан; une feuille écrit2,e des deux côtés лист, изписан от двете страни. Ќ Ant. oral, parlé; blanc.

    Dictionnaire français-bulgare > écrit2,

  • 17 set

    {set}
    I. 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам
    to SET foot стъпвам (някъде)
    to be SET разположен съм, намирам се (in)
    to SET the stage театр. нареждам декорите
    to SET the scene описвам какво става (някъде)
    the scene is now SET for положението e назряло за
    2. садя, насаждам, посаждам
    3. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор
    4. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира
    5. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока)
    the current SETs strongly течението се усилва
    the current SETs eastward течението e към изток
    opinion is SETting against it общественото мнение e против
    the wind SETs from the west вятърът духа откъм запад
    6. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник)
    to SET the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа
    to SET the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12
    to SET a door ajar открехвам врата
    to SET a watch слагам/поставям стража/часови
    7. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам
    осейвам (with)
    sky SET with stars небе, осеяно със звезди
    field SET with daisies поле, осеяно с маргаритки
    8. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост)
    9. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат)
    10. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    to SET the edge of a razor наточвам/наострям бръснач
    11. определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд)
    12. докарвам до някакво състояние
    to SET in order подреждам
    to SET free освобождавам
    to SET on end изправям (предмет)
    to SET on fire, to SET fire to подпалвам
    13. карам (да с pres р)
    to SET someone thinking накарвам някого да се замисли
    to SET the dogs barking разлайвам кучетата
    to SET laughing разсмивам
    to SET going задвижвам
    14. възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване)
    to SET the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит
    to SET someone to do something възлагам някому да направи нещо
    15. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам
    his face SET лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени
    his eyes SET очите му се изцъклиха
    to SET one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам
    he SET his jaws in determination стисна решително челюсти
    16. връзвам (плод), завързвам
    17. правя водна ондулация (на), ондулирам
    18. залязвам, захождам
    his star has/is SET прен. звездата му залезе, славата му премина
    19. печ. набирам (и с up)
    to SET out/wide правя разредка
    20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха)
    21. ценя, държа на
    to SET a great deal by много държа на
    to SET a high value on много държа на/ценя
    to SET much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на
    22. лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч)
    23. заставам срещу партнъора си (при танц)
    24. пиша музика към/за (и to SET to music), аранжирам
    25. бридж вкарвам (противника си)
    set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger)
    карaм (някого) да започне да върши нещо
    II. 1. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка)
    2. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан
    SET book задължителна книга (за изпит и пр.)
    SET phrase установен израз, прен. клише
    of SET purpose умишлено, преднамерено, с цел
    3. съставен/написан предварително (за реч)
    4. твърд, нeпoкoлeбим, упорит
    5. изцяло погълнат/предаден (on от, на)
    6. твърдо решен (on, upon, и с ger)
    7. готов
    предразположен, склонен (to)
    SET fair хубаво време (без промени)
    SET scene сцена с подредени декори
    III. 1. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз
    SET of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза
    toilet/dressingtable SET тоалетни принадлежности
    dining-room SET трапезария (мебели)
    SET of novels by Dickens поредица романи от Дикенс
    2. група, компания, кръг, клика, котерия, банда
    literary SET литературни кръгове
    3. луковица/издънка за засаждане
    4. поет. залез
    5. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност
    псих. предразположение (to към)
    the SET of his mind is towards склонен e към
    6. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение
    the SET of one's head начинът, по който си държа главата
    7. (водна) ондулация, фризура
    8. серия от фигури (при танц)
    9. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.)
    10. тех. остатъчна деформация
    11. театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка
    12. апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник
    13. тенис сет, сп. тур
    14. дупка на язовец
    15. гранитно паве
    16. яйца в полог, пилило
    17. лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч)
    18. печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви
    19. редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза)
    20. футб. нападателна формация
    21. мат. множество
    * * *
    {set} v (set) 1. поставям, слагам, турям; намествам, настанявам, (2) {set} а 1. неподвижен; прен. мъртъв, безжизнен; оцъклен; замр{3} {set} n 1. комплект; серия, ред, поредица; гарнитура (мебели)
    * * *
    съвкупност; сверявам; сбор; слагам; поредица; поставям; камарила; намествам; набор;
    * * *
    1. (водна) ондулация, фризура 2. 1 апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник 3. 1 връзвам (плод), завързвам 4. 1 втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам 5. 1 възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване) 6. 1 гранитно паве 7. 1 докарвам до някакво състояние 8. 1 дупка на язовец 9. 1 залязвам, захождам 10. 1 карам (да с pres р) 11. 1 лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч) 12. 1 определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд) 13. 1 печ. набирам (и с up) 14. 1 печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви 15. 1 правя водна ондулация (на), ондулирам 16. 1 редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза) 17. 1 театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка 18. 1 тенис сет, сп. тур 19. 1 яйца в полог, пилило 20. 2 бридж вкарвам (противника си) 21. 2 заставам срещу партнъора си (при танц) 22. 2 лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч) 23. 2 мат. множество 24. 2 пиша музика към/за (и to set to music), аранжирам 25. 2 ценя, държа на 26. 20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха) 27. 20. футб. нападателна формация 28. dining-room set трапезария (мебели) 29. field set with daisies поле, осеяно с маргаритки 30. he set his jaws in determination стисна решително челюсти 31. his eyes set очите му се изцъклиха 32. his face set лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени 33. his star has/is set прен. звездата му залезе, славата му премина 34. i. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам 35. ii. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка) 36. iii. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз 37. literary set литературни кръгове 38. of set purpose умишлено, преднамерено, с цел 39. opinion is setting against it общественото мнение e против 40. set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger) 41. set book задължителна книга (за изпит и пр.) 42. set fair хубаво време (без промени) 43. set of novels by dickens поредица романи от Дикенс 44. set of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза 45. set phrase установен израз, прен. клише 46. set scene сцена с подредени декори 47. sky set with stars небе, осеяно със звезди 48. the current sets eastward течението e към изток 49. the current sets strongly течението се усилва 50. the scene is now set for положението e назряло за 51. the set of his mind is towards склонен e към 52. the set of one's head начинът, по който си държа главата 53. the wind sets from the west вятърът духа откъм запад 54. to be set разположен съм, намирам се (in) 55. to set a door ajar открехвам врата 56. to set a great deal by много държа на 57. to set a high value on много държа на/ценя 58. to set a watch слагам/поставям стража/часови 59. to set foot стъпвам (някъде) 60. to set free освобождавам 61. to set going задвижвам 62. to set in order подреждам 63. to set laughing разсмивам 64. to set much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на 65. to set on end изправям (предмет) 66. to set on fire, to set fire to подпалвам 67. to set one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам 68. to set out/wide правя разредка 69. to set someone thinking накарвам някого да се замисли 70. to set someone to do something възлагам някому да направи нещо 71. to set the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа 72. to set the dogs barking разлайвам кучетата 73. to set the edge of a razor наточвам/наострям бръснач 74. to set the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12 75. to set the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит 76. to set the scene описвам какво става (някъде) 77. to set the stage театр. нареждам декорите 78. toilet/dressingtable set тоалетни принадлежности 79. готов 80. група, компания, кръг, клика, котерия, банда 81. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам 82. изцяло погълнат/предаден (on от, на) 83. карaм (някого) да започне да върши нещо 84. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение 85. луковица/издънка за засаждане 86. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост) 87. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор 88. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност 89. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока) 90. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан 91. осейвам (with) 92. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира 93. поет. залез 94. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.) 95. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник) 96. предразположен, склонен (to) 97. псих. предразположение (to към) 98. садя, насаждам, посаждам 99. серия от фигури (при танц) 100. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат) 101. съставен/написан предварително (за реч) 102. твърд, нeпoкoлeбим, упорит 103. твърдо решен (on, upon, и с ger) 104. тех. остатъчна деформация 105. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    * * *
    set [set] I. v ( set) (- tt-) 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам; to \set foot (on) стъпвам; to \set sail опъвам платната; отплувам; to \set the table слагам масата; to \set to zero нулирам; to \set on stake залагам на карта; to be \set разположен съм, уреден съм, настанен съм, намирам се; 2. поставям, слагам, нагласявам, натъкмявам, курдисвам; to \set the alarm(- clock) for (at, to) six o'clock слагам будилника на шест часа; to \set a watch to the correct time сверявам часовник; to \set a (мор. the) watch слагам стража; 3. привеждам в някакво състояние; to \set in motion привеждам в движение, пускам ( машина); to \set in order подреждам; to \set o.'s house in order прен. уреждам работата си; правя преобразувания, реформирам; to \set at ease успокоявам, одобрявам; to \set at liberty освобождавам; to \set at rest успокоявам; уреждам ( въпрос); to \set at variance скарвам; to \set on fire (to \set fire to) подпалвам; to \set the Thames on fire правя дупка в морето, учудвам света; to \set on foot организирам, слагам началото на; to \set a person on his feet прен. изправям някого на краката му; to \set free освобождавам; to \set right ( to rights) оправям, изваждам от заблуждение; to \set straight оправям (нещо изкривено); to \set s.o. thinking карам някого да се замисли; to \set a dog barking разлайвам куче; 4. определям, фиксирам, уговарям, назначавам; to \set a price on слагам цена на; определям награда за главата на; 5. садя, насаждам, посаждам; насаждам (квачка върху яйца); to \set a bed with tulips насаждам леха с лалета; 6. навеждам, обръщам, насочвам; 7. осейвам, обсипвам ( with); 8. намествам (счупена кост, изкълчена става); 9. слагам ( име, подпис, печат), удрям ( печат); 10. точа, наточвам, остря, наострям ( бръснач, пила); 11. закрепвам, прикрепвам; поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.); to \set a stake in the ground забивам кол в земята; 12. възлагам ( работа), давам ( задача) (и с to); to \set a paper давам тема за изпит; to \set an example давам пример; 13. изразявам в; to \set to music пиша музика към; to \set to paper написвам, изразявам нещо в писмен вид (на хартия); 14. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се); his face \set лицето му доби сериозно изражение; 15. печ. набирам, нареждам; 16. мор., ав. ориентирам се, определям положението си, насочвам се (по компас); 17. давам плод, завързвам; 18. залязвам, захождам; his star has (is) \set звездата му залезе; 19. движа се определена посока), насочвам се; opinion is \setting against it общественото мнение е срещу това; стоя добре; 20. заставам неподвижно, заставам, правя стойка, спирам се (за куче); 21. заставам срещу партньорите си (при танц - и to \set to partners); to \set eyes on виждам; II. adj 1. определен, установен, традиционен; предписан, уговорен, уречен; \set phrase установен (общоупотребяван) израз; \set prices твърди цени; \set purpose с цел (умисъл), преднамерено, умишлено; 2. съставен предварително (за реч); 3. неподвижен, мъртъв, безжизнен (за поглед, усмивка); 4. твърд, непоколебим (за мнение); to be dead \set твърдо решен съм; 5. готов, предразположен, склонен (to); III. n 1. положение, стойка, поза; 2. очертание, образ, строеж, устройство; 3. посока, направление (на течение, вятър); насока, тенденция, склонност; 4. изкривяване, изместване, извивка, завой, наклон, полегатост; 5. кройка, фасон; 6. поет. залез-слънце; at \set of sun по залез-слънце; заник; 7. пръчка (фиданка) за посаждане; 8. зелен плод; 9. стойка (на куче в присъствието на дивеч - и dead \set); to make a dead \set at прен. нападам, нахвърлям се върху; домогвам се до; 10. последният пласт мазилка на стена; 11. мин. дървени подпори в галерия; 12. печ. разстояние между набрани букви; 13. яйца в гнездо; люпило; 14. улягане, хлътване; IV. set n 1. комплект, набор, редица, серия; \set of teeth горните и долните зъби; изкуствени зъби; 2. сбор, група, компания; кръг, клика, котерия, банда, шайка; the jet \set елитът на обществото; the literary \set литературните кръгове, хората на перото; the racing \set хората, които не пропускат конно надбягване; the smart \set модният свят; 3. мат. множество; 4. театр. декор а определена сцена); кино снимачна площадка; 5. апарат, прибор, уред; a radio \set радиоприемник; а TV \set телевизор; 6. сет (в тениса).

    English-Bulgarian dictionary > set

  • 18 solid

    {'sɔlid}
    I. 1. твърд (не течен)
    SOLID state твърдо състояние
    to become SOLID втвърдявам се
    SOLID foods нетечни/твърди храни
    2. плътен (не кух), изпълнен, цял, монолитен, неразглобяем
    3. геом. с три измерения, тримерен, кубичен, пространствен
    SOLID geometry стереометрия
    SOLID angle пространствен ъгъл
    SOLID measure мярка за вместимост, кубическа мярка
    4. солиден, здрав, як, масивен, набит, едър
    of SOLID build/frame едър, набит
    5. прен. солиден, здрав, сигурен (и финансово), убедителен, обоснован, основателен
    SOLID comfort материална осигуреност
    6. непрекъснат, цял, общ
    two SOLID hours цели два часа
    SOLID colour един цвят (без шарки)
    7. чист (за метал)
    SOLID gold чисто злато
    8. единен, единодушен
    SOLID vote пълно болшинство
    to be/go SOLID for единодушно подкрепям
    9. написан слято (за сложна дума)
    10. печ. без разредка
    11. ам. близък, в приятелски отношения (with)
    II. 1. фаз. твърдо тяло/фаза
    2. рl твърда храна
    3. геом. фигура с три измерения
    4. сложна дума, написана слято
    III. adv единодушно
    * * *
    {'sъlid} I. a 1. твърд (не течен); solid state твърдо състояние; to(2) {'sъlid} adv единодушно.
    * * *
    солиден; убедителен; тяло; твърд; основателен; здрав; компактен;
    * * *
    1. 1 ам. близък, в приятелски отношения (with) 2. i. твърд (не течен) 3. ii. фаз. твърдо тяло/фаза 4. iii. adv единодушно 5. of solid build/frame едър, набит 6. solid angle пространствен ъгъл 7. solid colour един цвят (без шарки) 8. solid comfort материална осигуреност 9. solid foods нетечни/твърди храни 10. solid geometry стереометрия 11. solid gold чисто злато 12. solid measure мярка за вместимост, кубическа мярка 13. solid state твърдо състояние 14. solid vote пълно болшинство 15. to be/go solid for единодушно подкрепям 16. to become solid втвърдявам се 17. two solid hours цели два часа 18. геом. с три измерения, тримерен, кубичен, пространствен 19. геом. фигура с три измерения 20. единен, единодушен 21. написан слято (за сложна дума) 22. непрекъснат, цял, общ 23. печ. без разредка 24. плътен (не кух), изпълнен, цял, монолитен, неразглобяем 25. прен. солиден, здрав, сигурен (и финансово), убедителен, обоснован, основателен 26. рl твърда храна 27. сложна дума, написана слято 28. солиден, здрав, як, масивен, набит, едър 29. чист (за метал)
    * * *
    solid[´sɔlid] I. adj 1. твърд; материален; to become \solid on cooling втвърдявам се при изстудяване; \solid food нетечни, твърди храни; \solid pudding тежък, клисав пудинг; 2. плътен, изпълнен (за стена и пр.); цял; \solid printing печ. набор без разредка между редовете; 3. непрекъснат, цял, общ (за редица и пр.); \solid yellow line непрекъсната жълта линия; one \solid hour разг. цял час; \solid colour чиста боя без шарки; 4. чист (за метал); 5. солиден, масивен; здрав, набит; man of \solid frame ( build) едър мъж; 6. прен. солиден, здрав, сигурен; разумен; основателен, убедителен; \solid advice разумен съвет; 7. заможен, богат, солиден; 8. прен. единодушен, единен; to go (be) \solid for сплотени (единни) сме за, в полза, подкрепа на; the \solid South Южните щати, неизменно гласуващи за Демократическата партия; to be \solid for peace единодушни сме за мир; \solid vote пълно мнозинство при гласуване; FONT face=Times_Deutsch◊ adv solidly; 9. разг. голям, силен, хубав (за подсилване често с good); 10. мат. с три измерения, пространствен, кубичен; \solid angle пространствен ъгъл; \solid yard кубически ярд; 11. изписан слято (за сложна дума); 12. разг. приятелски, благоприятен; 13. sl екстра, прекрасен (за ритъм, танцова музика); II. n 1. твърдо тяло, вещество; 2. pl 1) твърда (нетечна) храна; 2) твърди частици ( примеси, отлагания); 3. мат. триизмерна фигура; III. adv единодушно; главно: to vote \solid гласуваме единодушно.

    English-Bulgarian dictionary > solid

  • 19 verse

    {və:s}
    I. 1. стих, стихотворна форма, стихосложение
    in VERSE в стихове
    2. строфа
    3. номерирано поделение на глава в библията
    4. солова част от черковен химн
    5. attr стихотворен, написан в стихове
    II. 1. изразявам в стихотворна форма
    2. пиша стихове
    III. v запознавам подробно (in с)
    обучавам (in в)
    * * *
    {vъ:s} n 1. стих; стихотворна форма, стихосложение; in verse в стих(2) {vъ:s} v 1. изразявам в стихотворна форма; 2. пиша стихове.{3} {vъ:s} v запознавам подробно (in с); обучавам (in в).
    * * *
    стих; строфа; стихотворен; пиша;
    * * *
    1. attr стихотворен, написан в стихове 2. i. стих, стихотворна форма, стихосложение 3. ii. изразявам в стихотворна форма 4. iii. v запознавам подробно (in с) 5. in verse в стихове 6. номерирано поделение на глава в библията 7. обучавам (in в) 8. пиша стихове 9. солова част от черковен химн 10. строфа
    * * *
    verse[və:s] I. n 1. стих; стихотворна форма, стихосложение; стихове, поезия; blank \verse бели стихове; lyrical \verse лирична поезия; free \verse свободни стихове; in \verse в стихове; to cap \verse отговарям на приведен стих чрез привеждане на друг, който започва с неговата последна буква; 2. строфа; 3. стих от Библията; 4. кратко изречение като част от литургия; 5. солова част от църковен химн; 6. attr стихотворен, в стихове; \verse epic епос в стихове; II. v 1. изразявам в стихотворна форма стихове); 2. пиша стихове.

    English-Bulgarian dictionary > verse

  • 20 write

    {rait}
    1. v (wrote, ост. writ, written ост. writ) пиша
    to WRITE in pencil/ink пиша с молив/с мастило
    to WRITE a good/legible hand пиша хубаво/четливо
    to WRITE shorthand стенографирам
    2. написвам, изписвам
    I wrote two sheets изписах два листа
    3. пиша писмо
    he promised to WRITE to me/разг. to WRITE me every week той обеща да ми пише всяка седмица
    4. пиша (като писател, журналист и пр.), пиша музика, композирам
    5. прен. оставям белези/следи
    показвам ясно, свидетелствувам за (обик. pass)
    he had trouble written on his face лицето му издаваше тревога, тревога беше изписана на лицето му
    writ (ten) large написан/изразен ясно/недвусмислено, в по-голяма степен/мащаб
    it is written прен. писано/предопределено е
    to WRITE one's own ticket сам си избирам начина на действие
    write back пиша в/написвам отговор на писмо
    write down записвам (си), отбелязвам (си), пиша, записвам (диктуван текст)
    written down in black and white написано черно на бяло, описвам, охарактеризирвам, окачествявам
    I should WRITE him down as a fool бих го охарактеризирал като глупак, пиша/отзовавам се пренебрежително за някого (в преса и пр.), понижавам статуса/ранга/стойността на, омаловажавам, нагаждам се към нивото/вкуса на масите (за писател и пр.), понижавам номиналната стойност на, преоценявам (стоки и пр.)
    write for сътрудник/кореспондент съм на (вестник и пр.), извиквам с писмо, поръчвам, изписвам (стоки и пр.)
    write in вмъквам/вписвам допълнително (в текст, документ и пр.), попълвам графа/формуляр, ам. добавям (ново име) в избирателна бюлетина (при гласуване), изпращам писмо до (фирма и пр.)
    WRITE in for обръщам се с писмена молба към, правя писмена поръчка за, изписвам (стоки и пр.)
    write off пиша/написвам бързо и с лекота, незабавно написвам и изпращам писмо, отписвам от сметката, зачерквам (и прен.)
    нe вземам под внимание, анулирам (дълг и пр.)
    намалявам, приспадам (от стойносттa), шкартирам
    write out написвам, преписвам
    to WRITE out fair преписвам на чисто, написвам, изписвам от край до край/изцяло
    to WRITE oneself out изчерпвам се, нямам повече за какво да пиша (зa nucameл и пр.)
    to be (clearly) written out съвсем забележим/явен съм
    his emotion was clearly written out upon his face вълнението му беше ясно изписано на лицето
    write over написвам отново/в нова форма, преработвам
    write up правя подробно описание, разработвам подробно, написвам в завършен вид (слово, лекция и пр.)
    осъвременявам, довършвам (нещо написано по-рано uлu от друг), написвам ясно на видно място, написвам хвалебствена статия/рецензия и пр., предписвам, назначавам (лечение, почивка и пр.), написвам призовка за, увеличавам номиналната стойност (на акции и пр.)
    * * *
    {rait} v (wrote {rout}, ост. writ {rit}; written {ritn} о
    * * *
    съчинявам; пиша; написвам;
    * * *
    1. he had trouble written on his face лицето му издаваше тревога, тревога беше изписана на лицето му 2. he promised to write to me/разг. to write me every week той обеща да ми пише всяка седмица 3. his emotion was clearly written out upon his face вълнението му беше ясно изписано на лицето 4. i should write him down as a fool бих го охарактеризирал като глупак, пиша/отзовавам се пренебрежително за някого (в преса и пр.), понижавам статуса/ранга/стойността на, омаловажавам, нагаждам се към нивото/вкуса на масите (за писател и пр.), понижавам номиналната стойност на, преоценявам (стоки и пр.) 5. i wrote two sheets изписах два листа 6. it is written прен. писано/предопределено е 7. to be (clearly) written out съвсем забележим/явен съм 8. to write a good/legible hand пиша хубаво/четливо 9. to write in pencil/ink пиша с молив/с мастило 10. to write one's own ticket сам си избирам начина на действие 11. to write oneself out изчерпвам се, нямам повече за какво да пиша (зa nucameл и пр.) 12. to write out fair преписвам на чисто, написвам, изписвам от край до край/изцяло 13. to write shorthand стенографирам 14. v (wrote, ост. writ, written ост. writ) пиша 15. writ (ten) large написан/изразен ясно/недвусмислено, в по-голяма степен/мащаб 16. write back пиша в/написвам отговор на писмо 17. write down записвам (си), отбелязвам (си), пиша, записвам (диктуван текст) 18. write for сътрудник/кореспондент съм на (вестник и пр.), извиквам с писмо, поръчвам, изписвам (стоки и пр.) 19. write in for обръщам се с писмена молба към, правя писмена поръчка за, изписвам (стоки и пр.) 20. write in вмъквам/вписвам допълнително (в текст, документ и пр.), попълвам графа/формуляр, ам. добавям (ново име) в избирателна бюлетина (при гласуване), изпращам писмо до (фирма и пр.) 21. write off пиша/написвам бързо и с лекота, незабавно написвам и изпращам писмо, отписвам от сметката, зачерквам (и прен.) 22. write out написвам, преписвам 23. write over написвам отново/в нова форма, преработвам 24. write up правя подробно описание, разработвам подробно, написвам в завършен вид (слово, лекция и пр.) 25. written down in black and white написано черно на бяло, описвам, охарактеризирвам, окачествявам 26. нe вземам под внимание, анулирам (дълг и пр.) 27. намалявам, приспадам (от стойносттa), шкартирам 28. написвам, изписвам 29. осъвременявам, довършвам (нещо написано по-рано uлu от друг), написвам ясно на видно място, написвам хвалебствена статия/рецензия и пр., предписвам, назначавам (лечение, почивка и пр.), написвам призовка за, увеличавам номиналната стойност (на акции и пр.) 30. пиша (като писател, журналист и пр.), пиша музика, композирам 31. пиша писмо 32. показвам ясно, свидетелствувам за (обик. pass) 33. прен. оставям белези/следи
    * * *
    write [rait] v ( wrote [rout], ост. writ [rit]; written [ritn], ост. writ) пиша ( about, of) написвам, изписвам; to \write with a pen ( in ink, on paper) пиша с перо (писалка) мастило, на хартия); to \write a good ( legible) hand имам хубав (четлив) почерк; to \write for the papers пиша във вестниците, професионален журналист съм; to \write in (on) water преходен, краткотраен съм.

    English-Bulgarian dictionary > write

См. также в других словарях:

  • НА РОДУ НАПИСАН — что кому Суждено, предопределено. Имеется в виду, что какое л. событие, ситуация, положение дел (Р) в жизни лица или группы лиц (Х), будучи предсказуемыми, оказываются неизбежными и являются следствием обстоятельств и причин, которые не зависят… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Инвектива —          написан. в стихах или в прозе обличение к. л. лица. И. могли быть частями соч. в др. жанре комедии, речи и т.д. Собственно И. явл. мн. стихотворения Архилоха и Катулла, соч. Саллюстия против Цицерона, «Ибис» Овидия и др. Как жанр… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Коммунистический Манифест — написан Марксом и Энгельсом по поручению Союза Коммунистов и представляет собой подробное изложение основных принципов программы коммунизма. Коммунистический Манифест появился в печати накануне февральской революции 1848 года. Переведенный на все …   Исторический справочник русского марксиста

  • харатейний —   написан на пергамент или папирусна хартия …   Църковнославянски речник

  • Лубочный театр (Грибоедова) — Написан в 1817 г. в ответ на статью Загоскина в Северном наблюдателе . В письме к Катенину от 19 октября 1817 г. возмущенный ахинеей Загоскина Грибоедов писал: Коли ты хочешь, непростительно, точно непростительно этим оскорбляться, и я сперва как …   Словарь литературных типов

  • Каменный гость — написан в 1830 г., появился в печати после кончины Пушкина (Сборник Сто р. литераторов , Спб. 1839 г.). Белинский называет К. Г. перлом созданий Пушкина , богатейшим, роскошнейшим алмазом в его поэтическом венке... Для кого существует искусство… …   Словарь литературных типов

  • Коммунистический Манифест — написан Марксом и Энгельсом в Лондоне в 1847 году и принят в качестве программы пролетарского движения . История общества есть история борьбы классов. Буржуазное общество поставило новые классы на место старых, выработало новые способы угнетения… …   Популярный политический словарь

  • Гербы германских государств — …   Википедия

  • Дюссельдорф-Альтштадт — У этого термина существуют и другие значения, см. Альтштадт. Альтштадт («Старый город»; нем. Altstadt)  исторический центр Дюссельдорфа. Здесь сосредоточены многие важные достопримечательности и практически каждая улица чем либо… …   Википедия

  • Города Ростовской области — сеть городских поселений на территории Ростовской области. Содержание 1 История развития сети городских поселений на территории Ростовской области …   Википедия

  • Последний защитник Камелота — У этого термина существуют и другие значения, см. Последний защитник Камелота (значения). «Последний защитник Камелота» (англ. The Last Defender of Camelot)  сборник рассказов и повестей американского писателя фантаста Роджера Желязны.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»