-
21 мурлыкать
purr глагол: -
22 МУЗЫКА
@дирижер conductor @оркестр под управлением дирижера... the orchestra is conducted by... @эстрадная музыка popular music @эстрадный концерт variety show @танцевальная музыка dance music @траурная музыка funeral, solemn music @партитура score @партия part @исполнять партию sing a (musical) role @подпевать sing along with, join in a song @напевать to croon, hum @напев tune, melody @припев refrain @припевать to hum @хор chorus, choir @сопрано soprano @виоласм. альт 2@альт 1. alto (голос),2. viola (инструмент)@тенор мн. тенора tenor(s) @бас bass @романс (musical) romance, classical song @ансамбль performing group, ensemble, company @настраивать инструмент to tune an instrument @камерный оркестр chamber orchestra @смычковые @струнныеstring@духовые wind @медныеbrass@ударные инструментыpercussion@скрипка violin @виолончель cello @контрабас double bass @флейта flute @тромбон trombone @кларнет clarinet @гобой oboe @фагот bassoon @труба trumpet @валторна French horn @барабан drum @литавры kettledrum @концерт concerto (as well as concert) @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > МУЗЫКА
-
23 мямлить
-
24 С-104
ПРО СЕБЙ PrepP Invar adv1. говорить, бормотать, напевать и т. п. - (to say sth., mutter, hum etc) quietly, in a barely audible manner: (mutter sth. (say sth., swear etc)) under one's breath(talk (mutter sth., murmur etc)) to o.s. mutter (murmur etc) sth. (to o.s.).«Ну пошло!» - ругнулся про себя Едигей (Айтматов 2). "Неге we go," Yedigei muttered under his breath... (2a).«Береги силы!» — прибавил тихо, почти про себя, Штольц в ответ на ее страстный порыв (Гончаров 1). "Conserve your strength!" he (Stolz) added softly, almost to himself, in answer to her passionate outburst (1b).Я взглянул на Савельича старик крестился, читая про себя молитву (Пушкин 2). I glanced at Savelich: the old man was crossing himself and muttering a prayer (2a).2. - думать, признавать, улыбаться и т. п. (to think sth., admit sth., smile etc) without any outward expression or indicationto o.s.inwardly privately secretly....В эту самую минуту один миллион двести пятьдесят тысяч взрослых женщин обсуждали покрой своего платья... ещё двадцать два миллиона сто сорок восемь тысяч - вслух и про себя думали о том, из чего и как приготовить обед... (Залыгин 1)....At this very moment one million, two hundred and fifty thousand grown-up women were discussing the cut of a dress....Another twenty-two million, one hundred and forty-eight thousand were thinking to themselves or thinking aloud what to cook for dinner... (1a)....(Я) с совершеннейшей ясностью убедился в том, что инструментарий в ней (больнице) богатейший. При этом с тою же ясностью я вынужден был признать (про себя, конечно), что очень многих блестящих девственно инструментов назначение мне вовсе не известно (Булгаков 6)....(I) was left in no doubt whatever that it (the hospital) was generously equipped. With equal certainty I was forced to admit (inwardly, of course) that I had no idea what very many of these shiny, unsullied instruments were for (6a).Повсюду только и слышишь: графомания, графомания. Другим словом - бездарно. А я говорю им — не вслух конечно, а про себя, в своей сокровенной душе говорю: - Подите вы все к чёртовой матери!» (Терц 4). "All you hear everywhere is 'graphomania, graphomania.' A mediocrity, in other words. But I tell them (not aloud of course, but privately, in the secret parts of my soul): To hell with the lot of you!'" (4a). -
25 про себя
• ПРО СЕБЯ[PrepP; Invar; adv]=====1. говорить, бормотать, напевать и т.п. про себя (to say sth., mutter, hum etc) quietly, in a barely audible manner:- (mutter sth. <say sth., swear etc>) under one's breath;- (talk <mutter sth., murmur etc>) to o.s.;- mutter <murmur etc> sth. (to o.s.).♦ "Ну пошло!" - ругнулся про себя Едигей (Айтматов 2). "Here we go," Yedigei muttered under his breath... (2a).♦ "Береги силы!" - прибавил тихо, почти про себя, Штольц в ответ на её страстный порыв (Гончаров 1). "Conserve your strength!" he [Stolz] added softly, almost to himself, in answer to her passionate outburst (1b).♦ Я взглянул на Савельича; старик крестился, читая про себя молитву (Пушкин 2). I glanced at Savelich: the old man was crossing himself and muttering a prayer (2a).2. про себя думать, признавать, улыбаться и т.п. (to think sth., admit sth., smile etc) without any outward expression or indication:- to o.s.;- inwardly;- privately;- secretly.♦...В эту самую минуту один миллион двести пятьдесят тысяч взрослых женщин обсуждали покрой своего платья... ещё двадцать два миллиона сто сорок восемь тысяч - вслух и про себя думали о том, из чего и как приготовить обед... (Залыгин 1)....At this very moment one million, two hundred and fifty thousand grown-up women were discussing the cut of a dress....Another twenty-two million, one hundred and forty-eight thousand were thinking to themselves or thinking aloud what to cook for dinner... (1a).♦...[ Я] с совершеннейшей ясностью убедился в том, что инструментарий в ней [больнице] богатейший. При этом с тою же ясностью я вынужден был признать (про себя, конечно), что очень многих блестящих девственно инструментов назначение мне вовсе не известно (Булгаков 6).... was left in no doubt whatever that it [the hospital] was generously equipped. With equal certainty I was forced to admit (inwardly, of course) that I had no idea what very many of these shiny, unsullied instruments were for (6a).♦ "Повсюду только и слышишь: графомания, графомания. Другим словом - бездарно. А я говорю им - не вслух конечно, а про себя, в своей сокровенной душе говорю: - Подите вы все к чёртовой матери!" (Терц 4). "All you hear everywhere is 'graphomania, graphomania.' A mediocrity, in other words. But I tell them (not aloud of course, but privately, in the secret parts of my soul): To hell with the lot of you!'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > про себя
-
26 замурлыкать
сов.1. ( начать мурлыкать) begin* to purr; ( напевать) begin* to hum (softly) to oneself2. как сов. к мурлыкать -
27 замурлыкать
-
28 замурлыкать
-
29 мурлыкать
несовер.; без доп.purr; hum разг. ( напевать) -
30 мурлыкать
-
31 вонять
stink глагол: -
32 гудеть
buzz глагол: -
33 навонять
navonyat глагол: -
34 говорить запинаясь
splutter глагол:Русско-английский синонимический словарь > говорить запинаясь
-
35 мурлыкать
purr; humСинонимический ряд:петь (глаг.) заливаться; напевать; петь; разливаться; распевать
- 1
- 2