-
1 намётываться
I( набрасываться) накида́тися, мета́тися (мета́ється и ме́четься)IIнаметуватися, -тується; обкида́тися -
2 намётывать
ρ.δ.βλ. наметать 2.ρίχνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.βλ. наметать 2ρ.δ.βλ. наметатиτρυπώνομαι (ράβομαι πρόχειρα). -
3 наметуватися
-
4 büzmələnmək
глаг.1. присбориваться, быть присборенным2. стягиваться, быть стянутым (о горловине мешка, кисета и др.)3. намётываться, быть намётанным (на скорую руку) -
5 ԲԼԱՆԴՎԵԼ
վեց Метаться, намётываться (о шитьё). -
6 ՇՈՒԼԱԼՎԵԼ
վեց 1. Метаться, намётываться. 2. Стегаться, простёгиваться. 3. (փխբ.) Обвиваться, обвиться. -
7 накидатися
I наки́датисянабросаться, накидаться; нашвырятьсяII накида́тисястрад. з.набра́сываться, накидываться; намётыватьсяIII накида́тися(на кого, на что) набрасываться, наброситься, накидываться, наки́нуться; (с упрёками, бранью) напускаться, напуститься, обрушиваться, обрушиться; (с вопросами, просьбами) осаждать, осадить (кого чем)IV накида́тися( кому) навязываться, навязаться; набиваться, набитьсяV накида́тисястрад. з., несоверш.набрасываться, накидываться; надёргиваться; накидываться, набавляться; навязываться; всучиваться -
8 наламуватися
Iупражняться (только несоверш.); приобретать сноровку, приобрести сноровку, навастриваться, навостриться; (соверш.) наметаться; (к кому, к чему) привыкать, привыкнутьII страд. з., несоверш.наламываться; намётываться -
9 köklənmək
1глаг.1. настраиваться, быть настроенным:1) налаживаться, регулироваться для игры (о музыкальных инструментах)2) устанавливаться для приема определенных волн (о приемниках)2. подстраиваться, быть подстроенным:1) приспособливаться для игры. Kamança tara uyğun köklənir кеманча подстраивается под тар2) устанавливатья для приема волн3. налаживаться, быть налаженным (быть приведенным в требуемое для работы состояние)2глаг. намётываться, быть наметанным, сметываться, быть сметанным:1. прошиваться, быть прошитым крупными стежками2. вметываться, быть вметанным (о рукаве, воротнике и т.п.)3глаг. врасти корнями; пускать, пустить корни -
10 zupacken
1) zugreifen хвата́ть схвати́ть, ухва́тываться /-хвати́ться, бра́ться взя́ться. fester zupacken кре́пче хвата́ть /- <ухва́тываться/->. mit beiden Händen zupacken хвата́ть /- <ухва́тываться/-, бра́ться/-> обе́ими рука́ми2) mithelfen помога́ть /-мо́чь, принима́ться приня́ться <бра́ться взя́ться> за де́ло. beim Umzug haben unsere Bekannten kräftig zugepackt при перее́зде нам здо́рово помогли́ на́ши знако́мые. sie haben beim Bau tüchtig zugepackt они́ здо́рово потруди́лись на строи́тельстве. wenn alle mit zupacken е́сли все возьму́тся <при́мутся> за де́ло3) jdn./etw. (mit etw.) zudecken закрыва́ть /-кры́ть <покрыва́ть/-кры́ть> кого́-н./что-н. (чем-н.)4) Chance, Vorteil, Gelegenheit wahrnehmen по́льзоваться вос- слу́чаем -
11 laufen
1) rennen бежа́ть по-. indet бе́гать. hineinrennen auch вбега́ть /-бежа́ть, забега́ть /-бежа́ть. hinaus-, herausrennen auch выбега́ть вы́бежать. herüber-, hinüberrennen, rennend überqueren auch перебега́ть /-бежа́ть. wegrennen auch убега́ть /-бежа́ть. bis zu best. Ziel, Ort auch добега́ть /-бежа́ть. hinauf-, heraufrennen auch взбега́ть /-бежа́ть. sehr weit, tief hineinrennen забега́ть /-. bis in unmittelbare Nähe heranrennen подбега́ть /-бежа́ть. hindurchrennen; best. Zeit, best. Strecke rennen бежа́ть, пробега́ть /-бежа́ть. in verschiedene Richtungen davonrennen разбега́ться /-бежа́ться. einmal hin- und zurückrennen сбе́гать pf . mit jdm. um die Wette laufen бежа́ть /- с кем-н. наперегонки́. im Trab laufen бежа́ть /- [бе́гать] ры́сью | in etw. laufen бежа́ть /- <вбега́ть/-, забега́ть/-> [бе́гать, забега́ть/-] во что-н. darunter geraten: in Auto попада́ть /-па́сть подо что-н. an < gegen> etw. laufen an, gegen Hindernis набега́ть /-бежа́ть на что-н. aus etw. laufen бежа́ть /- <выбега́ть/-> из чего́-н. über etw. laufen бежа́ть /- <перебега́ть/-> [бе́гать] через что-н. auf jdn./etw. laufen auf Vordermann; auf Mine, Stein наска́кивать наскочи́ть на кого́-н. что-н. auf die andere Straßenseite laufen бежа́ть /- <перебега́ть/-> на другу́ю сто́рону у́лицы. bis zu jdm./etw. laufen бежа́ть /- <добега́ть/-> до кого́-н. чего́-н. zu jdm./etw. laufen бежа́ть /- [бе́гать, подбега́ть/-] к кому́-н. чему́-н. durch das Ziel laufen пересека́ть /-се́чь ли́нию фи́ниша. wohin ge laufen kommen бежа́ть <прибега́ть/-бежа́ть> куда́-н. | laufen бег. im laufen на бегу́2) gehen: v. Pers; sich langsam fortbewegen: v. größerem Tier a) s. gehen I 1 b) zu Fuß gehen, nicht fahren идти́ пойти́ [indet ходи́ть ] пешко́м. wollen wir (nach Hause) laufen oder fahren? мы пойдём домо́й пешко́м и́ли пое́дем ? wir mußten laufen, weil kein Zug [Bus] fuhr нам пришло́сь идти́ пешко́м, так как поезда́ [авто́бусы] не ходи́ли. du brauchst nicht zu laufen, wir nehmen dich mit dem Wagen mit тебе́ не на́до идти́ пешко́м, мы возьмём тебя́ с собо́й <подвезём тебя́> на маши́не. ein Stündchen [eine Weile] laufen пройти́сь pf (пешко́м) часо́к [немно́жко]. von meiner Wohnung bis zur Haltestelle laufe ich eine halbe Stunde от до́ма до остано́вки мне тре́буется полчаса́ ходьбы́ c) häufig gehen (müssen) бе́гать. in jeden (neuen) Film laufen бе́гать на ка́ждый (но́вый) фильм. dauernd ins Cafe laufen постоя́нно бе́гать в кафе́ [ in verschiedene Cafes по кафе́] | nach etw. laufen lange suchen müssen бе́гать за чем-н. <в по́исках чего́-н.>. jdn. laufen lassen freilassen, gehen lassen отпуска́ть /-пусти́ть кого́-н.3) Sport a) best. Strecke zurücklegen: v. Leichtathlet, Skilang-, Eisschnelläufer бежа́ть, пробега́ть /-бежа́ть. indet бе́гать. er lief die 100 m in zehn Sekunden он пробежа́л стометро́вку за де́сять секу́нд. eine Runde [einige Runden] laufen де́лать с- <пробега́ть/-> оди́н круг [не́сколько круго́в]. eine Ehrenrunde laufen соверша́ть /-верши́ть круг почёта. die drittbeste Zeit laufen пока́зывать /-каза́ть тре́тий результа́т b) starten выступа́ть вы́ступить. über 4 x 100 m liefen die Dynamosportler in folgender Besetzung … в эстафе́те четы́ре по сто ме́тров дина́мовцы вы́ступили в сле́дующем соста́ве … für unsere Mannschaft liefen … за на́шу кома́нду выступа́ли /- … c) Eiskunstlauf ката́ться. sie lief sehr vorsichtig она́ ката́лась о́чень осторо́жно. der Weltmeister lief sicher und ausgeglichen bot einen sicheren und ausgeglichenen Vortrag чемпио́н ми́ра выступа́л /- уве́ренно и ро́вно. etw. laufen Kür, Pflicht ката́ть про-, от- что-н. d) aufstellen: Rekord устана́вливать /-станови́ть. einen neuen Weltrekord laufen устана́вливать /- но́вый мирово́й реко́рд в бе́ге e) in Verbindung mit Bezeichnungen v. Sportgeräten - unterschiedlich zu übers . Ski laufen ходи́ть на лы́жах. Schlittschuh [Rollschuh] laufen ката́ться [delim поката́ться] на конька́х [на ро́ликах] f) ein Pferd (bei einem Rennen) laufen lassen teilnehmen lassen выставля́ть вы́ставить ло́шадь (на ска́чках) jd. kommt < rangiert> unter "ferner liefen" кто-н. попа́л в число́ замыка́ющих4) sich fortbewegen: v. Gegenstand a) gleiten а. a) von etw. von Spule: v. Faden сма́тываться /-мота́ться с чего́-н. а. b) über etw. über Rolle: v. Seil дви́гаться по чему́-н. а. c) über etw. über Klaviertasten: v. Fingern бе́гать по чему́-н. а. d) vom Band [Stapel] laufen сходи́ть сойти́ с конве́йера [со стапеле́й] а. e) um etw. kreisen: v. Himmelskörper дви́гаться вокру́г чего́-н. b) fahren v. Fahrzeug пройти́ pf im Prät. dieser Wagen ist erst 2000 km ge laufen э́та маши́на прошла́ то́лько две ты́сячи киломе́тров c) verkehren курси́ровать. der Zug läuft zwischen Berlin und Dresden по́езд курси́рует ме́жду Берли́ном и Дре́зденом d) schwimmen: v. Wasserfahrzeug d.a) in etw. in Hafen, Bucht входи́ть войти́ во что-н. d.b) aus etw. aus Hafen, Bucht выходи́ть вы́йти из чего́-н. d.c) auf etw. auf Mine подрыва́ться подорва́ться на чём-н., наска́кивать наскочи́ть на что-н. d.d) auf etw. auf Grund, Sandbank сади́ться сесть на что-н. d.e) mit wieviel Knoten laufen идти́ со ско́ростью ско́льких-н. узло́в, де́лать ско́лько-н. узло́в5) in Betrieb sein рабо́тать. der Motor [die Kamera] läuft мото́р <дви́гатель> [ка́мера] рабо́тает. etw. laufen lassen Motor, Radio, Tonband a) nicht ausschalten оставля́ть /-ста́вить включённым <не выключа́ть вы́ключить> что-н. b) einschalten включа́ть включи́ть что-н. das Radio [Tonband] läuft den ganzen Tag (über) ра́дио включено́ [магнитофо́н включён] весь <це́лый> день / ра́дио [магнитофо́н] не выключа́ется весь <це́лый> день6) gezeigt werden: v. Film, Sendung, Theaterstück идти́ пойти́. der Hauptfilm läuft bereits фильм уже́ идёт. dieser Film ist bei uns noch nicht ge laufen э́тот фильм у нас ещё не шёл. dieser Film läuft (bei uns) ab Montag э́тот фильм пойдёт (у нас) с понеде́льника7) wahrzunehmen sein пробега́ть /-бежа́ть. ein Zittern läuft durch jds. Körper дрожь пробега́ет по чьему́-н. те́лу. jdm. läuft ein Frösteln < Schaudern> über den Rücken у кого́-н. моро́з по ко́же <по спине́> пробега́ет. jdm. läuft es eiskalt über den Rücken у кого́-н. мура́шки пробега́ют по спине́ <по ко́же>. ein Gemurmel lief durch die Reihen шёпот пробежа́л по ряда́м8) eingereicht sein, bearbeitet werden: v. Antrag быть по́данным и обраба́тываться. der Antrag < das Gesuch> läuft bereits заявле́ние уже́ по́дано и обраба́тывается9) fließen течь по-. in größerer Menge натека́ть /-те́чь. jdm. läuft das Blut [ laufen Tränen] übers Gesicht у кого́-н. по лицу́ течёт кровь [теку́т слёзы]. das Wasser ist in den Keller ge laufen вода́ натекла́ в подва́л. jdm. läuft die Nase у кого́-н. течёт нос <течёт из но́са>. jds. Ohr läuft у кого́-н. течёт из у́ха [umg течёт у́хо]. jds. Augen laufen у кого́-н. глаза́ гноя́тся. etw. in etw. laufen lassen a) Wasser in Wanne напуска́ть /-пусти́ть чего́-н. во что-н. b) Getränk in Gefäß налива́ть /-ли́ть чего́-н. во что-н. in mehrere Gefäße разлива́ть /-ли́ть что-н. по чему́-н. das Bier läuft wird pausenlos ausgeschenkt пи́во хорошо́ идёт10) Flüssigkeit durchlassen течь. leck sein: v. Gefäß auch протека́ть. der Wasserhahn [Bierhahn] läuft из кра́на течёт вода́ [пи́во]12) gelten, gültig sein быть действи́тельным, де́йствовать. wie lange läuft der Vertrag? на како́й срок действи́телен догово́р ? der Wechsel läuft auf meinen Namen ве́ксель < чек> действи́телен на моё и́мя13) verlaufen, sich hinziehen идти́, проходи́ть. der Weg läuft (mitten) durch den Wald доро́га идёт <прохо́дит> через лес. parallel (zueinander) laufen идти́ паралле́льно (друг дру́гу)14) stattfinden, gehalten werden: v. Vorlesung чита́ться, состоя́ться. diese Vorlesung läuft parallel mit der von Professor Х. э́та ле́кция чита́ется <состои́тся> паралле́льно с ле́кцией профе́ссора Н.15) best. Wendung nehmen, sich in best. Richtung entwickeln обора́чиваться оберну́ться. vieles ist falsch ge laufen мно́гое оберну́лось не так (, как хоте́лось бы). die Sache kann so oder so laufen де́ло мо́жет оберну́ться так и́ли э́так. wir werden ja sehen, wie alles läuft ви́дно бу́дет, как всё обернётся. die Dinge laufen lassen dem Selbstlauf überlassen пуска́ть пусти́ть дела́ на самотёк16) reibungslos funktionieren, klappen идти́. der Laden < Betrieb> läuft дела́ иду́т. der Verkehr läuft wieder normal движе́ние сно́ва восстано́влено. nicht laufen не идти́, не кле́иться. der Laden läuft nicht дела́ не иду́т. die Sache läuft nicht <will nicht laufen> де́ло не кле́ится. das Spiel lief (lange) nicht <wollte (lange) nicht laufen> игра́ (до́лго) не кле́илась -
12 Rechenschaft
отчёт.jdm. Rechenschaft über etw. geben, vor jdm. über etw. Rechenschaft ablegen дава́ть да́ть кому́-н. отчёт <отчи́тываться/-чита́ться перед кем-н.> в чём-н. Rechenschaft von jdm. fordern < verlangen> тре́бовать по- у кого́-н. отчёта. jdn. für etw. zur Rechenschaft ziehen привлека́ть /-вле́чь кого́-н. к отве́ту <к отве́тственности> за что-н. sich der Rechenschaft entziehen уклоня́ться /-клони́ться от отве́тственности. jdm. für < über> etw. Rechenschaft schulden < schuldig sein> быть обя́занным дава́ть дать отчёт кому́-н. <отчи́тываться/- перед кем-н.> в чём-н. er ist uns dafür Rechenschaft schuldig он обя́зан отве́тить нам за э́то -
13 бату
неперех.1) погружа́ться, тону́ть || погруже́ниетимер суда бата — желе́зо то́нет в воде́
бата да китә — погружа́ется и исчеза́ет
2) утопа́ть, тону́ть/затону́ть; утону́ть (погружаясь, погибнуть) || утопа́ниеГалиәкбәргә язган икән су төбенә батарга — ( песня) вида́ть, Галиакбе́ру суждено́ бы́ло утону́ть
3) увяза́ть/увя́знуть, вя́знуть, завя́знуть, погряза́ть/погря́знутьбылчыракка бата-бата — ( идти) непреста́нно увяза́я в грязи́
чокырга баткан машина — маши́на, завя́зшая в колдо́бине
4) вонза́ться/вонзи́ться ( о когтях)тырнагы тәнгә батты — его́ ко́гти вонзи́лись в те́ло
5) перен. вва́ливаться/ввали́ться; запада́ть/запа́сть; быть впа́лымэчкә баткан күзләр — запа́вшие глаза́
эчкә баткан яңаклы — со впа́лыми щека́ми; со впа́лой щеко́й
6) перен.а) си́льно па́чкаться, мара́ться; облепля́ться ( чем) быть в...канга бату — быть окрова́вленным, быть в крови́
күбеккә бату — быть в пе́не, покрыва́ться/покры́ться пе́ной
сакалга бату — си́льно обраста́ть/обрасти́ бородо́й
тиргә бату — быть (весь) в поту́, си́льно вспоте́ть, покры́ться по́том
тузанга бату — покры́ться пы́лью, быть (весь) в пыли́; запыля́ться/запыли́ться
б) погружа́ться/погрузи́ться в...караңгыга бату — погрузи́ться во мрак
7) перен. (-гау)а) погряза́ть/погря́знуть ( во что)бурычка бату — погря́знуть в долга́х; быть в долга́х (как в шелка́х)
гөнаһка бату — погря́знуть в греха́х; быть многогре́шным
б) иметь, заиме́ть (чего-л.) сли́шком мно́гобалага бату — заиме́ть мно́жество дете́й
8) перен.а) погружа́ться/погрузи́ться в...; поверга́ться/пове́ргнуться в...; предава́ться/преда́ться ( чему)кайгыга батты — погрузи́лся в го́рестные размышле́ния; пове́ргся в уны́ние
хыялга батам — я предаю́сь мечта́м
б) увлека́ться/увле́чься ( чем)мәхәббәткә бату — увле́чься любо́вью
9) заходи́ть, зака́тываться ( о небесных телах) || зака́т, захо́д10) перен. пропада́ть/пропа́сть; сги́нутькитте дә батты — ушёл (уе́хал) и пропа́л
йомышка җибәрсәң - бата — пошлёшь его́ с поруче́нием - сги́нет
11) идти́, быть го́дным, допусти́мым; сойти́, подходи́ть, годи́тьсябезгә бар да бата — нам (для нас) всё сойдёт (т. е. мы не привередливы)
бата бу — это (вот) сойдёт; э́то (ещё) допусти́мо
аш батмый аңа — ему́ еда́ не идёт
мондый товар безгә батмый — тако́й това́р нам не подхо́дит
юк, болай батмый — нет, так не пойдёт; так не годи́тся; э́то не то
12) перен. попа́сть в беду́бер батсаң батасың икән — раз попа́л в беду́ и да́лее попадёшь; есть дыра́, бу́дет и проре́ха
•- батып китү
- батып үлү••баткан аяк чыланган — лиха́ беда́ нача́ло (букв. раз но́гу замочи́л, так уж валя́й по воде́); раз согреши́л, не́чего боя́ться греха́
-
14 эләгү
неперех.1) цепля́ться, зацепля́ться/зацепи́ться, задева́ть/заде́ть ( за кого-что); запу́тываться/запу́таться ( в чём) затра́гивать/затро́нуть (кого, что) || заце́пка, затра́гиваниекадакка эләгү — зацепи́ться за гвоздь
аякка эләгү — цепля́ться за́ ноги
җәтмәгә эләгү — запу́таться в сетя́х
ботакка эләгү — заде́ть за сучо́к
пуля сөяккә эләккән — пу́ля заде́ла кость
2) в разн. знач.; прям.; перен. попада́ть/попа́сть, попада́ться/попа́сться; угоди́ть, влипа́ть/вли́пнуть прост. || попада́ниекармакка (тозакка) эләгү — попа́сть на крючо́к (в капка́н)
бәлагә эләгү — попа́сть в беду́
күзгә сабын эләкте — мы́ло в глаза́ попа́ло
чокырга эләгү — попа́сть (угоди́ть) в я́му
алдашып эләгү — попа́сться на обма́не (за обма́н)
коллыкка эләгү — попа́сть в кабалу́
кыен хәлгә эләгү — вли́пнуть в неприя́тную исто́рию
гаепләнүчеләр эскәмиясенә эләгү — угоди́ть на скамью́ подсуди́мых
чолганышка эләгү — попа́сть в окруже́ние
алдынгылар рәтенә эләгү — попа́сть в число́ передовы́х
кулга иске китаплар эләкте — в ру́ки попа́ли стари́нные кни́ги
медицина институтына эләгү — попа́сть в медици́нский институ́т
яңгырга эләгү — попа́сть под дождь
3) попада́ть/попа́сть, успева́ть/успе́ть, угоди́ть прост.кичке поездга эләгергә кирәк — (нам) ну́жно успе́ть (попа́сть) на вече́рний по́езд
җыелышка эләгү — попа́сть на собра́ние
туйга эләгү — угоди́ть на сва́дьбу
4) разг. достава́ться/доста́ться, приходи́ться/прийти́сь, перепада́ть/перепа́сть (кому, что)яхшы урын эләкте — доста́лось хоро́шее ме́сто
бәхетле билет эләксен — пусть доста́нется (тебе́) счастли́вый биле́т
5) безл.; перен.; разг. попада́ть/попа́сть, достава́ться/доста́ться, взлета́ть/взлете́ть, нагора́ть/нагоре́ть прост. (кому, что, за что)соңга калдым, эләгә инде миңа! — опозда́л, ну и попадёт (влети́т) же мне!
аның өчен безгә бик нык эләкте — из-за него́ нам кре́пко доста́лось (нагоре́ло)
6) заража́ться/зарази́ться (чем-л.) ( гриппом) || зараже́ние7) перен.; разг. попада́ться/попа́сться, засыпа́ться/засы́паться прост. ( быть пойманным или уличённым)әһә, эләктегезме! — ага́, попа́лись!
чак кына эләкмәдем — чуть не засы́пался
8) в ф. эләкте, эләксә в сочет. с предшествующим мест....попа́лонәрсә эләкте шуны алу — брать что попа́ло
кая эләксә шунда ташлау — броса́ть куда́ попа́ло
кем эләкте шуңа сөйләү — расска́зывать кому́ попа́ло
•- эләгеп тору••эләкми торсын! — ду́дки!
-
15 go
go [gəυ]1. v (went; gone)1) идти́, ходи́ть; быть в движе́нии; передвига́ться ( в пространстве или во времени);the train goes to London по́езд идёт в Ло́ндон
;who goes there? кто идёт? ( окрик часового)
;to go after smb. идти́ за кем-л. [см. тж. go after]
2) е́хать, путеше́ствовать;to go by train е́хать по́ездом
;to go by plane лете́ть самолётом
;I shall go to France я пое́ду во Фра́нцию
3) простира́ться, вести́ (куда-л.), пролега́ть, тяну́ться;how far does this road go? далеко́ ли тя́нется э́та доро́га?
4) отправля́ться ( часто с последующим отглагольным существительным);go shopping отправля́ться за поку́пками
5) пойти́; уходи́ть; уезжа́ть; стартова́ть;I'll be going now ну, я пошёл
;it is time for us to go нам пора́ уходи́ть ( или идти́)
;let me go! отпусти́те!
6) быть в де́йствии, рабо́тать (о механизме, машине); ходи́ть ( о часах);to set the clock going завести́ часы́
7) име́ть хожде́ние (о монете, пословице и т.п.); быть в обраще́нии; переходи́ть из уст в уста́;the story goes как говоря́т
8) сде́лать како́е-л. движе́ние;go like this with your left foot! сде́лай так ле́вой ного́й!
9) приводи́ться в движе́ние; направля́ться, руково́дствоваться (by);the engine goes by electricity маши́на приво́дится в движе́ние электри́чеством
;I shall go entirely by what the doctor says я бу́ду руково́дствоваться исключи́тельно тем, что говори́т врач
11) разг. умира́ть, ги́бнуть; теря́ться, пропада́ть;she is gone она́ поги́бла; она́ сконча́лась
;my sight is going я теря́ю зре́ние
12) проходи́ть; исчеза́ть; рассе́иваться, расходи́ться;much time has gone since that day с того́ дня прошло́ мно́го вре́мени
;summer is going ле́то прохо́дит
;the clouds have gone ту́чи рассе́ялись
;all hope is gone исче́зли все наде́жды
13) гласи́ть, говори́ть (о тексте, статье);as the saying goes как говори́тся
14) подходи́ть, быть под стать (чему-л.);the blue scarf goes well with your blouse э́тот голубо́й шарф хорошо́ подхо́дит к ва́шей блу́зке
15) кла́сть(ся), ста́вить(ся) на определённое ме́сто; постоя́нно храни́ться;where is this carpet to go? куда́ постели́ть э́тот ковёр?
16) умеща́ться, укла́дываться (во что-л.);six into twelve goes twice шесть в двена́дцати соде́ржится два ра́за
;the thread is too thick to go into the needle э́та ни́тка сли́шком толста́, что́бы проле́зть в иго́лку
17) пройти́, око́нчиться определённым результа́том;the election went against him вы́боры ко́нчились для него́ неуда́чно
;how did the voting go? как прошло́ голосова́ние?
;the play went well пье́са име́ла успе́х
18) пройти́, быть при́нятым, получи́ть призна́ние (о плане, проекте)this goes for 5 pounds э́то сто́ит 5 фу́нтов
;to go cheap продава́ться по дешёвой цене́
20) расхо́доваться, тра́титься;£200 went on a new coat 200 фу́нтов ушло́ на но́вое пальто́
21) переходи́ть в со́бственность, достава́ться;the house went to the elder son дом доста́лся ста́ршему сы́ну
22) ру́хнуть, свали́ться, слома́ться, пода́ться;the platform went трибу́на обру́шилась
;first the sail and then the mast went сперва́ пода́лся па́рус, а зате́м и ма́чта
23) потерпе́ть крах, обанкро́титься;the bank may go any day крах ба́нка ожида́ется со дня́ на́ день
24) отменя́ться, уничтожа́ться;this clause of the bill will have to go э́та статья́ законопрое́кта должна́ быть вы́брошена
26) доходи́ть до (какого-л. предела; to);the price went as high as £100 цена́ дошла́ до 100 фу́нтов
28) стать (кем-л.);to go to sea стать моряко́м
;to go on the stage стать актёром
;to go on the streets стать проститу́ткой
1) постоя́нно находи́ться в како́м-л. положе́нии или состоя́нии;to go hungry быть, ходи́ть всегда́ голо́дным
;to go in rags ходи́ть в лохмо́тьях
;2) де́латься, станови́ться;to go mad сойти́ с ума́
;to go sick захвора́ть
;to go bust разг. разори́ться
;he goes hot and cold его́ броса́ет в жар и в хо́лод
he goes frightening people with his stories он постоя́нно пуга́ет люде́й свои́ми расска́зами
;to go hunting ходи́ть на охо́ту
31) в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем:I am going to speak to her я намерева́юсь поговори́ть с ней
;it is going to rain собира́ется дождь
а) расха́живать, ходи́ть туда́ и сюда́;в) де́лать поворо́т круго́м;г) мор. де́лать поворо́т овершта́г;а) иска́ть;б) добива́ться (чего-л.);go against противоре́чить, идти́ про́тив ( убеждений);а) дви́гаться вперёд;go ahead! вперёд!; продолжа́й(те)! де́йствуй(те)!
б) идти́ напроло́м;в) идти́ впереди́ ( на состязании);а) дви́гаться вперёд;б) продолжа́ть;в) сопровожда́ть (with);go at разг.а) броса́ться на кого-л.;б) энерги́чно бра́ться за что-л.;go away уходи́ть, убира́ться;а) возвраща́ться;б) нару́шить (обещание, слово; on, upon);go behind пересма́тривать, рассма́тривать за́ново, изуча́ть (основания, данные);go between быть посре́дником ме́жду;go beyond превыша́ть что-л.; выходи́ть за преде́лы (чего-л.);а) проходи́ть ( о времени);б) проходи́ть ми́мо;в) суди́ть по;г) руково́дствоваться;I go by the barometer я руково́дствуюсь баро́метром
;а) уменьша́ться;б) спуска́ться; опуска́ться;to go down in the world опусти́ться, потеря́ть было́е положе́ние (в о́бществе)
;в) снижа́ться, па́дать ( о ценах);г) затону́ть;д) сади́ться ( о солнце);е) стиха́ть ( о ветре);ж) быть побеждённым;з) быть прие́млемым (для кого-л.); быть одо́бренным ( with — кем-л.);go far пойти́ далеко́, преуспе́ть;а) идти́ за чем-л.;б) сто́ить, име́ть це́ну;to go for nothing (something) ничего́ не сто́ить (ко́е-что́ сто́ить)
;to go for a song идти́ за бесце́нок, ничего́ не сто́ить
;в) разг. стреми́ться к чему-л.;г) разг. набро́ситься, обру́шиться на;the speaker went for the profiteers ора́тор обру́шился на спекуля́нтов
;д) быть при́нятым за;go forth быть опублико́ванным;а) входи́ть;в) затми́ться (о солнце, луне);а) ста́вить себе́ (что-л.) це́лью, добива́ться (чего-л.);to go in for an examination экзаменова́ться
;б) увлека́ться (чем-л.);to go in for sports занима́ться спо́ртом
;to go in for collecting pictures заня́ться, увле́чься коллекциони́рованием карти́н
;в) разг. выступа́ть в по́льзу (кого-л., чего-л.);go in with объединя́ться, де́йствовать совме́стно с кем-л.; присоединя́ться к кому-л.;а) входи́ть; вступа́ть;to go into Parliament стать чле́ном парла́мента
;б) ча́сто быва́ть, посеща́ть;г) рассле́довать, тща́тельно рассма́тривать;а) вы́стрелить ( об оружии); перен. вы́палить;б) уходи́ть со сце́ны;в) ослабева́ть ( о боли и т.п.);г) сойти́, пройти́;the concert went off well конце́рт прошёл хорошо́
;д) стать ху́же; испо́ртиться ( о мясе и т.п.);е) засыпа́ть; теря́ть созна́ние;ж) умира́ть;з) отде́латься от чего-л.; сбыть, прода́ть;и) убежа́ть, сбежа́ть;а) (упо́рно) продолжа́ть, идти́ да́льше;б) дли́ться, продолжа́ться;в) говори́ть бесконе́чно до́лго, говори́ть и говори́ть;г) разг. отчи́тывать, руга́ть (at);д) случа́ться, происходи́ть;go on for приближа́ться к (о времени, возрасте);а) вы́йти; выходи́ть;б) быва́ть в о́бществе;в) вы́йти в эфи́р; вы́йти в свет ( о книге);г) пога́снуть;д) вы́йти в отста́вку;е) вы́йти из мо́ды;ж) (за)бастова́ть;з) конча́ться (о месяце, годе);и) амер. обру́шиться;к) потерпе́ть неуда́чу;а) переходи́ть (на другу́ю сто́рону);б) переходи́ть из одно́й па́ртии в другу́ю; перемени́ть ве́ру;в) опроки́нуться ( об экипаже);г) превосходи́ть;д) перечи́тывать, повторя́ть;е) изуча́ть в дета́лях;ж) быть отло́женным ( о проекте закона);з) хим. переходи́ть, превраща́ться;а) враща́ться;the wheels go round колёса враща́ются
;б) обхва́тывать, быть доста́точно дли́ннымв) быть доста́точным, хвати́ть на всех ( за столом);г) приходи́ть в го́сти за́просто;а) доводи́ть до конца́, зака́нчивать;б) тща́тельно разбира́ть пункт за пу́нктом;в) упо́рно изуча́ть, занима́тьсяг) испы́тывать, подверга́ться;д) находи́ть сбыт, ры́нок ( о товаре);to go through several editions вы́держать не́сколько изда́ний ( о книге)
;е) быть при́нятым (о проекте, предложении);ж) израсхо́довать все де́ньги;з) проноси́ться ( об одежде);и) обы́скивать, обша́ривать;go through with smth. довести́ что-л. до конца́;go together сочета́ться, гармони́ровать;а) тону́ть;б) ги́бнуть; амер. разг. умира́ть;в) исчеза́ть;г) разоря́ться;д) не выде́рживать (испытаний, страданий);е) заходи́ть, зака́тываться ( о солнце);а) поднима́ться; восходи́ть ( на гору);go up in smoke улету́читься
;apples have gone up я́блоки подорожа́ли
;в) разг. поступи́ть в университе́т;г) взорва́ться, сгоре́ть;д) амер. разори́ться;а) подходи́ть, гармони́ровать; согласо́вываться, соотве́тствовать;б) быть заодно́ с кем-л.;в) сопровожда́ть;г) уха́живать (за кем-л.), встреча́ться (с кем-л.);go without обходи́ться без чего-л.◊go about your business! разг. пошёл вон!, убира́йся!
;it will go hard with him ему́ тру́дно ( или пло́хо) придётся; ему́ не поздоро́вится
;а) быть изве́стным под и́менем;б) быть свя́занным с чьим-л. и́менем;to go off the deep end напи́ться
;to go off the handle вы́йти из себя́
;to go all out напря́чь все си́лы
;to go to smb.'s heart печа́лить, огорча́ть кого́-л.
;а) име́ть большо́е значе́ние, влия́ние (to, towards, with);б) хвата́ть надо́лго ( о деньгах);to go one better превзойти́ ( соперника)
;to go right through идти́ напроло́м
;to go round the bend теря́ть равнове́сие; сходи́ть с ума́
;to go the rounds ходи́ть по рука́м
;it goes without saying само́ собо́й разуме́ется
;(it is true) as far as it goes (ве́рно) поско́льку де́ло каса́ется э́того
;be gone! прова́ливай(те)!
going fifteen на пятна́дцатом году́
;he went and did it он взял и сде́лал э́то
;to go down the drain разг. быть истра́ченным впусту́ю ( о деньгах)
;to go easy on smth. быть такти́чным в отноше́нии чего́-л.
;to go on instruments вести́ ( самолёт) по прибо́рам
1) движе́ние; ход, ходьба́;а) быть в движе́нии, в рабо́те;he is always on the go он ве́чно куда́-то спеши́т
;б) собира́ться уходи́ть;в) быть пья́ным;г) быть на скло́не лет, на зака́те дней2) эне́ргия; воодушевле́ние; рве́ние;full of go по́лон эне́ргии
3) разг. успе́х; успе́шное предприя́тие;to make a go of it доби́ться успе́ха; преуспе́ть
;4) разг. попы́тка;have a go (at) попыта́ться, рискну́ть
;let's have a go at it дава́йте попро́буем
5) разг. обстоя́тельство, положе́ние; неожи́данный поворо́т дел;here's a pretty go! ну и положе́ньице!
6) разг. при́ступ, обостре́ние ( болезни)8) разг. сде́лка;is it a go? идёт?; по рука́м?
◊all ( или quite) the go о́чень мо́дно; предме́т всео́бщего увлече́ния
;first go пе́рвым де́лом, сра́зу же
;at a go сра́зу, зара́з
-
16 take
take [teɪk]1. v (took; taken)1) брать2) взять, захвати́ть;to take prisoner взять в плен
;to take in charge арестова́ть
3) снима́ть (квартиру, дачу и т.п.)to take a train (a bus) сесть в по́езд (в авто́бус); е́хать по́ездом (авто́бусом)
5) выпи́сывать; получа́ть регуля́рно (тж. take in);I take a newspaper and two magazines я получа́ю газе́ту и два журна́ла
6) получи́ть; вы́играть;to take a prize получи́ть приз
7) занима́ть, отнима́ть (место, время; тж. take up); тре́бовать (терпения, храбрости и т.п.);it will take two hours to translate this article перево́д э́той статьи́ займёт два часа́
;he took half an hour over his dinner обе́д о́тнял у него́ полчаса́
8) потребля́ть; принима́ть внутрь, глота́ть;to take wine пить вино́
9) возде́йствовать, ока́зывать де́йствие;the vaccination did not take о́спа не привила́сь
to take smb. home провожа́ть кого́-л. домо́й
;I'll take her to the theatre я поведу́ её в теа́тр
11) заболе́ть; зарази́ться;I take cold easily я легко́ простужа́юсь
;to be taken ill заболе́ть
12) измеря́ть;to take measurements снима́ть ме́рку
13) полага́ть, счита́ть; понима́ть;you were late, I take it вы опозда́ли, на́до полага́ть
;do you take me? разг. вы меня́ понима́ете?
14) воспринима́ть, реаги́ровать (на что-л.); относи́ться (к чему-л.);how did he take it? как он отнёсся к э́тому?
;to take coolly относи́ться хладнокро́вно
15) принима́ть, соглаша́ться (на что-л.);to take an offer приня́ть предложе́ние
;they will not take such treatment они́ не поте́рпят тако́го обраще́ния
17) преодолева́ть; брать препя́тствие;the horse took the hedge easily ло́шадь легко́ взяла́ препя́тствие
18) фотографи́ровать; изобража́ть; рисова́ть19) выходи́ть на фотогра́фии;he does not take well он пло́хо выхо́дит на фотогра́фии
21) быть очаро́ванным (by, with)22) лови́ть;to take fish лови́ть ры́бу
;to take in the act (of) заста́ть на ме́сте преступле́ния
23) достава́ть, добыва́ть;to take coal добыва́ть у́голь
to take the shortest way вы́брать кратча́йший путь
25) име́ть успе́х; нра́виться, увлека́ть;she took his fancy она́ завладе́ла его́ воображе́нием
;the play didn't take пье́са не име́ла успе́ха
the flood took many lives во вре́мя наводне́ния поги́бло мно́го люде́й
29) образует с рядом конкретных и абстрактных существительных фразовые глаголы:to take action де́йствовать; принима́ть ме́ры
;to take part уча́ствовать, принима́ть уча́стие
;to take effect вступи́ть в си́лу; возыме́ть де́йствие
;to take leave уходи́ть; проща́ться (of)
;to take notice замеча́ть
;to take a holiday отдыха́ть
;to take a breath вдохну́ть; перевести́ дыха́ние
;to take root укореня́ться
;to take vote голосова́ть
;to take offence обижа́ться
;to take pity on smb. сжа́литься над кем-л.
;to take place случа́ться
;to take shelter укры́ться
;to take a shot вы́стрелить
;to take steps принима́ть ме́ры
;to take a step шагну́ть
;to take a tan загоре́ть
take aback захвати́ть враспло́х; порази́ть, ошеломи́ть;take after походи́ть на кого-л.;а) разбира́ть на ча́сти;б) разг. разби́ть в пух и прах;а) удаля́ть;б) уноси́ть; уводи́ть; забира́ть;в) вычита́ть;г) отнима́ть;а) брать обра́тно ( свои слова и т.п.);б) отводи́ть; отвози́ть; относи́ть;в) напомина́ть ( прошлое);а) запи́сывать;б) сноси́ть, разруша́ть;в) разбира́ть ( машину и т.п.);г) снима́ть (со стены, полки и т.п.).;д) полигр. разбира́ть ( набор);е) унижа́ть; сбива́ть спесь (с кого-л.);ж) прогла́тывать;з) снижа́ть ( цену);take for принима́ть за;а) брать (жильца; работу на дом и т.п.);б) принима́ть го́стя;в) ушива́ть ( одежду);г) поня́ть су́щность (факта, довода);д) обману́ть;to be taken in быть обма́нутым
;е) включа́ть, содержа́ть;ж) разг. посети́ть, побыва́ть; осма́тривать ( достопримечательности);to take in a movie пойти́ в кино́
;з) убира́ть ( паруса);и) регуля́рно покупа́ть ( газету и т.п.);к) занима́ть ( территорию);л) пове́рить ( ложным заявлениям);м) смотре́ть, ви́деть;а) снима́ть;to take smth. off one's hands изба́виться от чего́-л.; сбыть с рук
;б) удаля́ть;в) уводи́ть (кого-л. куда-л.);г) вычита́ть;д) подража́ть; передра́знивать;е) ав. взлете́ть, оторва́ться от земли́ или воды́;ж) постепе́нно приобрета́ть популя́рность ( об идее и т.п.);з) взять отгу́л;и) уменьша́ть(ся); потеря́ть ( в весе);к) сбавля́ть ( цену);л) уничтожа́ть, губи́ть, убива́ть;а) принима́ть на слу́жбу;б) брать ( работу);в) ме́риться си́лами; принима́ть вы́зов;г) приобрета́ть ( новое значение и т.п.);д) разг. си́льно волнова́ться, огорча́ться, расстра́иваться;е) разг. име́ть успе́х, станови́ться популя́рным;ж) воен. откры́ть ого́нь;а) вынима́ть;б) выводи́ть ( пятно);в) выводи́ть на прогу́лку;г) брать ( патент);д) пригласи́ть, повести́ (в театр, ресторан);е) выбира́ть, выпи́сывать ( цитаты);а) вступа́ть во владе́ние ( вместо другого лица);when did the government take over the railways in Great Britain? когда́ в Великобрита́нии бы́ли национализи́рованы желе́зные доро́ги?
;б) принима́ть ( должность и т.п.) от друго́го;в) перевози́ть на друго́й бе́рег;а) привяза́ться к кому-л.; пристрасти́ться к чему-л.; приобрести́ привы́чку;we took to him right away он нам сра́зу пришёлся по душе́
;б) прибе́гнуть к чему-л.;to take to one's bed заболе́ть, слечь
;а) бра́ться за что-л.;б) принима́ть под покрови́тельство;в) занима́ть, отнима́ть (время, место и т.п.);г) возвраща́ться к на́чатому;д) прерва́ть; одёрнуть;е) принима́ть ( предложение и т.п.);ж) укора́чивать ( одежду);з) поднима́ть;и) впи́тывать вла́гу;к) принима́ть ( пассажира);л) аресто́вывать;м) обсужда́ть ( план и т.п.);н):to take up with smb. разг. сближа́ться с кем-л.
;о):I'll take you up on that ловлю́ вас на сло́ве
;to take upon oneself брать на себя́ (ответственность, обязательства)
◊to take it into one's head забра́ть себе́ в го́лову, возыме́ть жела́ние
;to take it lying down безро́потно сноси́ть что́-л.
;to take kindly to относи́ться доброжела́тельно
;to take oneself off уходи́ть, уезжа́ть
;to take the sea выходи́ть в мо́ре; пуска́ться в пла́вание
;to take to the woods амер. уклоня́ться от свои́х обя́занностей (особ. от голосования)
;take it from me ве́рьте мне
;to take too much подвы́пить, хлебну́ть ли́шнего
;to take the biscuit взять пе́рвый приз
;take it or leave it как хоти́те; ли́бо да, ли́бо нет
2. n1) захва́т, взя́тие2) кино кинока́др; дубль3) (обыкн. амер.) сбор ( театральный)4) разг. барыши́, вы́ручка5) полигр. уро́к набо́рщика6) уло́в ( рыбы) -
17 mettre
vt. (d'une façon générale chercher au mot qui accompagne le verbe ou, aux locutions nominales avec mise)1. (placer) ( à plat ou couché) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит►;mettre un enfant au lit — класть <укла́дывать/уложи́ть> ребёнка в крова́ть ║ (debout) — ста́вить/по=, mettre un livre sur le rayon — ста́вить кни́гу на по́лку; mettre les assiettes sur la table — ста́вить таре́лки на столmettre un livre sur la table — класть кни́гу на стол;
║ (suspendu) ве́шать/пове́сить;mettre des rideaux à la fenêtre (un tableau au mur) — ве́шать занаве́ски на окно́ (карти́ну на сте́ну)
║ ( assis) сажа́ть/посади́ть ◄-'дит-►;elle mit son enfant sur ses genoux — она́ посади́ла ребёнка [себе́] на коле́ниon l'a mis à la place d'honneur — его́ посади́ли на почётное ме́сто;
║ (en étendant) стлать ◄стелю́, -'лет►/по=, стели́ть ◄сте-►/по=, рассте́ливать/расстели́ть;mettre une nappe sur la table — стели́ть ска́терть на столmettre des draps sur le divan — стели́ть про́стыни на дива́н;
║ (en versant) налива́ть/нали́ть ◄-лью, -ёт, -ла► (un liquide); сы́пать, насыпа́ть/насыпа́ть (un solide);mettre le vin en bouteille — разлива́ть/ разли́ть вино́ по буты́лкам; mettre de l'eau dans son vinmettre du lait dans son verre — налива́ть молоко́ в стака́н;
1) подлива́ть/подли́ть воды́ в вино́; разбавля́ть/разба́вить вино́ водо́й2) fig. притиха́ть/прити́хнуть;mettez de la farine dans un bol — насы́пьте му́ки в ми́ску; mettre du sel dans la sauce — положи́ть соль в со́усmettre du grain en sac — насыпа́ть зерно́ в мешо́к;
║ (à l'intérieur de):mettre les mains dans les poches — засо́вывать/засу́нуть ру́ки в карма́ныmettre la clef dans la serrure — вставля́ть/ вста́вить ключ в замо́чную сква́жину;
║ (autres emplois);mettre les vaches à l'étable — загоня́ть/загна́ть коро́в в сто́йло; mettre un enfant à la crèche — отдава́ть/отда́ть ребёнка в я́сли; mettre mille francs à la caisse d'épargne — положи́ть ты́сячу фра́нков в сберка́ссу <на сберкни́жку>; mettre une grosse somme dans une affaire — вкла́дывать/вложи́ть кру́пную су́мму в де́ло; mettez du sucre dans votre café! — положи́те себе́ са́хару в ко́фе!; mettre tous ses espoirs dans... — свя́зывать/ связа́ть больши́е наде́жды с + ; mettre (donner) une mauvaise note — ста́вить/по= <выставля́ть/вы́ставить> плоху́ю отме́ткуmettre les vaches au pré — выгоня́ть/вы́гнать коро́в на луг;
2. (installer) проводи́ть ◄-'дит-►/провести́*; устана́вливать/установи́ть ◄-'вит►; включа́ть/включи́ть (mettre en marche);mettre la télé dans la maison — установи́ть <ста́вить/по=> до́ма телеви́зор; on nous a mis le téléphone — нам уста́нови́ли <поста́вили (plus fam.)) — телефо́н; mettre l'eau (le tout-à-l'égoût) — про́водить во́ду (канализа́цию); mettre la table (le couvert) — накрыва́ть/накры́ть на стол; il est huit heures, mets la radio! [— сейча́с] во́семь часо́в, включа́й ра́дио!; mettez le chauffage, il fait froid — включите отопле́ние, хо́лодноmettre l'électricité dans... — проводи́ть электри́чество в (+ A);
3. (habillement) надева́ть/наде́ть ◄-'ну►;mettre un foulard (ses lunettes) — надева́ть плато́к (очки́); mets les souliers à ta sœur! — наде́нь сестре́ ту́фли!; mets tes bottes! — наде́нь <надева́й> сапоги́!mettre un chapeau sur la tête — надева́ть шля́пу;
4. (consacrer)тра́тить/по= (temps);le train met 6 heures pour aller de Moscou à Leningrad — по́езд идёт из Москвы́ в Ленингра́д шесть часо́в; combien de temps mettez-vous pour faire ce travail? ∑ — ско́лько вре́мени вам пона́добится (, что́бы вы́полнить <на> э́ту рабо́ту?; il y a mis le temps! — ско́лько вре́мени он на э́то потра́тил!; il a mis plusieurs jours à venir — он до́лгое вре́мя не приезжа́л; je n'y mettrai pas plus de 500 francs — я не дам за э́то бо́льше пятисо́т фра́нков; у mettre le prix — плати́ть/за= свою́ це́нуj'ai mis deux heures pour faire ce travail — я потра́тил два часа́ на э́ту рабо́ту;
5. ( admettre) допуска́ть/допусти́ть ◄-'стит►;en mettant les choses au pis (au mieux) — предполага́я ху́дшее (лу́чшее)mettons que je n'ai rien dit — допу́стим, [что] я ничего́ не говори́л;
6. ([à] + inf):mettre du linge à sécher — ве́шать/пове́сить бельё суши́ться; mets réchauffer la soupe (bouillir le lait!) — поста́вь суп гре́ться (кипяти́ть молоко́)mettre du café à chauffer — ста́вить/по= ко́фе гре́ться;
7. fam.:alors, on les met? — ну что, сма́тываемся?les mettre — сма́тываться/ смота́ться;
■ vpr.- se mettre
- mis, -
18 saisir
vt.1. (prendre vivement) хвата́ть, схва́тывать vx./схвати́ть ◄-'тит►; выхва́тывать/вы́хватить (en tirant de); подхва́тывать/подхвати́ть (par en-dessous); хвата́ться/схвати́ться (за + A) (brusquement, pour se défendre, pour ne pas tomber, pour éviter un danger); ухва́тываться/ухвати́ться (за + A) (pour ne pas tomber; de façon à avoir l'objet bien en main); перехва́тывать/перехвати́ть (au passage); лови́ть ◄-'вит►/пойма́ть (attraper);saisir une balle au vol — схвати́ть <перехвати́ть> мяч на лету́; il a saisi son arme — он вы́хватил <схвати́лся за> ору́жие; il saisit une branche pour ne pas tomber — он схвати́лся <ухвати́лся> за ве́тку, что́бы не упа́сть; le manche de cet outil est trop gros., il est difficile à saisir — ру́чка э́того инструме́нта о́чень то́лстая, тру́дно за неё ухвати́ться; saisir qn. à bras le corps v. corps; saisir à la gorge — схвати́ть кого́-л. за го́рло (fig. aussi); saisir par le bras — схвати́ть за́ руку; saisir par les cheveux — схвати́ть за во́лосы; saisir le cheval par la bride — брать/ взять ло́шадь под уздцы́saisir une hache (un marteau) — схвати́ть топо́р (молото́к);
2. fig. по́льзоваться/вос=; не упуска́ть/не упусти́ть ◄-'стит►;saisir une occasion (un prétexte pour...) — по́льзоваться слу́чаем ( по́водом), что́бы + inf; c'est une occasion à saisir — тако́й слу́чай упуска́ть нельзя́saisir le moment favorable — воспо́льзоваться благоприя́тным моме́нтом;
3. (sensation) охва́тывать/охвати́ть; овладева́ть/овладе́ть (+);se traduit également par une tournure impersonnelle avec D стано́вится/ста́ло;un malaise m'a saisi ∑ — мне ста́ло пло́хо <ду́рно>; il fut saisi d'un tremblement ∑ — его́ охвати́ла дрожь; la peur me saisit — меня́ охвати́л <мной овладе́л> страх; il est saisi de crainte (de pitié) — он охва́чен стра́хом (жа́лостью), ∑ им овладе́л страх (им овладе́ла жа́лость)le froid m'a saisi ∑ — мне ста́ло хо́лодно, меня́ пробра́л хо́лод;
4. (comprendre) понима́ть/поня́ть*; схва́тывать/схвати́ть, ула́вливать/улови́ть (sens, etc. au passage);saisir une explication — поня́ть <сра́зу ↑схвати́ть fam.> объясне́ние; saisir l'essentiel — улови́ть <поня́ть> суть; saisir une allusion — поня́ть намёк; la différence est difficile à saisir — э́то разли́чие ∫ тру́дно поня́ть <неулови́мо>; je n'ai pas bien saisi, répétez! — я не по́нял, повтори́те!; vous saisissez? [— вы] понима́ете?saisir au vol la conversation — улови́ть на лету́ те́му разгово́ра;
saisir un rôti — обжа́рить жарко́е
6. (confisquer) налага́ть/наложи́ть ◄-'ит► аре́ст (на + A); конфискова́ть ipf. et pf.; изыма́ть/изъя́ть ◄изыму́, -'ет► (une publication);saisir un journal — конфискова́ть газе́ту; faire saisir — распоряди́ться pf. о конфиска́ции; faire saisir un livre — изъя́ть кни́гуsaisir les meubles de qn. — наложи́ть аре́ст на чью-л. ме́бель;
7. dr. передава́ть ◄-даю́, -ёт►/переда́ть* в (+ A) <на рассмотре́ние (+ G)>; представля́ть/ предста́вить на рассмотре́ние (à l'examen);saisir l'assemblée d'une question — предста́вить вопро́с собра́нию на рассмотре́ние; ● le mort saisit le vif — мёртвый, хвата́ет живо́гоsaisir un tribunal d'une affaire — переда́ть де́ло в суд <на рассмотре́ние суда́>;
■ vpr.- se saisir
- saisi -
19 ablegen
bitte, legen Sie ab! раздева́йтесь, пожа́луйста!, сними́те, пожа́луйста, пальто́!der Gast legte Hut, Stock und Tasche ab гость оста́вил (в прихо́жей) шля́пу, трость и портфе́льdie Maske ablegen сбро́сить ма́ску (тж. перен.)die sterbliche Hülle ablegen высо́к. эвф. умира́ть, покида́ть зе́млюablegen оставля́ть, откла́дывать (тж. перен.); опуска́ть на зе́млю; спорт. опуска́ть (шта́нгу на зе́млю); канц. подшива́ть к де́лу; раскла́дывать (по́чту, дела́)eine Last ablegen опусти́ть но́шу на зе́млюeine Karte ablegen сноси́ть ка́рту; сбра́сывать ка́рту (в игре́)Eier ablegen откла́дывать я́йцаLaich ablegen мета́ть икру́ablegen снять, переста́ть носи́тьdie Trauerkleider ablegen снять тра́урdie Brille ablegen переста́ть носи́ть очки́den Bart ablegen сбрить бо́родуdie Kinderschuhe ablegen вы́йти из де́тского во́зраста (тж. перен.)ablegen отказа́ться (от чего́-л.)seinen Namen ablegen отказа́ться от своего́ и́мениden Adel ablegen отказа́ться от дворя́нстваeine Gewohnheit ablegen высо́к. оста́вить (дурну́ю) привы́чку; изжи́ть (дурну́ю) привы́чкуseine Schüchternheit ablegen высо́к. поборо́ть свою́ ро́бостьseine Natur ablegen высо́к. преобрази́ться, переде́лать себя́ (о челове́ке)ablegen полигр. разбира́ть (набо́р)ein Kind ablegen та́йно произвести́ на свет ребё́нкаablegen ю.-нем. предава́ть, покида́ть в нужде́, броса́ть (кого-л.)ablegen обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельноеeine Beichte ablegen испове́дыватьсяeine Bewährungsprobe ablegen пройти́ испыта́ние (о челове́ке)Beweise seiner Tapferkeit ablegen доказа́ть свою́ сме́лостьeinen Eid ablegen приноси́ть прися́гуein Geständnis ablegen созна́тьсяeine Prüfung ablegen сдава́ть экза́мен; выде́рживать экза́менRechenschaft ablegen отчи́тываться, дава́ть отчё́тsich (D) Rechenschaft über etw. (A) ablegen отдава́ть себе́ отчё́т (в чем-л.)Zeugnis ablegen свиде́тельствоватьfür j-n Zeugnis ablegen дава́ть показа́ния в по́льзу кого-л.gegen j-n Zeugenschaft ablegen дава́ть показа́ния про́тив кого-л.er legte es nicht im geringsten darauf ab, uns zu schaden у него́ не бы́ло никако́го наме́рения вреди́ть намablegen вост.-ср.-нем. слабе́ть, теря́ть си́лыablegen подшива́ть в де́ло; раскла́дывать (по́чту, дела́)ablegen, lagern помеща́ть на склад; склади́роватьablegen, sortieren сортирова́ть -
20 Lachen
das Lachen vergeht uns тут уж (нам) не до сме́хуdir wird das Lachen schon [noch] vergehen! разг. смотри́, как бы тебе́ не запла́кать!sich (D) das Lachen verbeißen, das Lachen unterdrücken подави́ть (в себе́) смехer war dem Weinen näher als dem Lachen, das Weinen war [stand] ihm näher als das Lachen ему́ хоте́лось скоре́е пла́кать, чем смея́тьсяer konnte sich des Lachens nicht erwehren он не мог удержа́ться от сме́хаaus dem Lachen nicht herauskommen беспреры́вно смея́ться; не перестава́ть смея́тьсяin Lachen ausbrechen разрази́ться сме́хом, рассмея́ться, расхохота́тьсяer konnte sich vor Lachen nicht halten он не мог удержа́ться от сме́хаsich vor Lachen wälzen [biegen, krümmen, schütteln] разг. трясти́сь [ко́рчиться] от сме́ха [от хо́хота]; поша́тываться со сме́хуvor Lachen brüllen задыха́ться от сме́ха; ржать (фам.)sich vor Lachen ausschütten трясти́сь от сме́хаsich (D) vor Lachen den Bauch [die Seiten] halten держа́ться за бока́ [надорва́ть живо́тики] от сме́хаj-n zum Lachen bringen (рас)смеши́ть кого́-л.es ist zum,! э́то же смешно́!, про́сто смех!mir ist nicht zum Lachen мне не до сме́хаam vielen Lachen erkennt man den Narren посл. смех без причи́ны - при́знак дурачи́ны
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАМЁТЫВАТЬСЯ — НАМЁТЫВАТЬСЯ, намётываюсь, намётываешься, несовер. страд. к наметывать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
намётываться — намётываться, ается … Русский орфографический словарь
намётываться — 1) ается; несов. страд. к наметывать 1 (в 1 знач.). 2) ается; несов. страд. к наметывать 2 … Малый академический словарь
намётываться — см. наметать II 1); ается; страд … Словарь многих выражений
наметывать — НАМЁТЫВАТЬ 1. НАМЁТЫВАТЬ; НАМЁТЫВАТЬСЯ см. 2. Наметать. 2. НАМЁТЫВАТЬ; НАМЁТЫВАТЬСЯ см. 3. Наметать … Энциклопедический словарь
наметываться — НАМЁТЫВАТЬ 1. НАМЁТЫВАТЬ; НАМЁТЫВАТЬСЯ см. 2. Наметать. 2. НАМЁТЫВАТЬ; НАМЁТЫВАТЬСЯ см. 3. Наметать … Энциклопедический словарь
Наметываться — намётываться I несов. неперех. страд. к гл. намётывать I II несов. неперех. страд. к гл. намётывать II III несов. неперех. разг. страд. к гл. намётывать III IV несов. неперех. разг. сниж. страд. к гл. намётывать IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наметываться — намётываться I несов. неперех. страд. к гл. намётывать I II несов. неперех. страд. к гл. намётывать II III несов. неперех. разг. страд. к гл. намётывать III IV несов. неперех. разг. сниж. страд. к гл. намётывать IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наметываться — намётываться I несов. неперех. страд. к гл. намётывать I II несов. неперех. страд. к гл. намётывать II III несов. неперех. разг. страд. к гл. намётывать III IV несов. неперех. разг. сниж. страд. к гл. намётывать IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наметать — 1. НАМЕТАТЬ см. Намести. 2. НАМЕТАТЬ, мечу, мечешь; намётанный; тан, а, о; св. 1. что и чего. Меча, накидать, набросать в каком л. количестве. Н. на воз сена. Н. копну соломы. * Нагребу копён, Намечу стогов! (Кольцов). 2. кого чего. Родить,… … Энциклопедический словарь
наметать — I см. намести; а/ю, а/ешь; нсв. II мечу/, ме/чешь; намётанный; тан, а, о; св. см. тж. намётывать, намётываться, намётывание … Словарь многих выражений