-
1 время
1.1) ( форма существования) tempo м.2) (период, промежуток, срок) tempo м., periodo м., durata ж.в последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
время от времени — di tanto in tanto, ogni tanto
время терпит — c'è tempo, non c'è fretta
••3) (момент, пора) ora ж., momento м.сколько сейчас времени? — che ore sono?, che ora è?
4) ( пора года) stagione ж., tempo м., periodo м.5) ( эпоха) tempo м., epoca ж., periodo м.в настоящее время — al giorno d'oggi, al tempo presente, attualmente
••6)7) линг. tempo м.будущее время — futuro м.
настоящее время — presente м.
2. предик.прошедшее время — passato м.
* * *с.1) tempo m; ora fместное вре́мя — ora locale
декретное вре́мя — ora legale
точное вре́мя — ora esatta
вре́мя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich
московское вре́мя — ora di Mosca
среднеевропейское вре́мя — ora europea
2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько вре́мени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?
3) ( промежуток) periodo mотрезок вре́мени — periodo (di tempo)
вернуть потерянное вре́мя — recuperare il tempo perduto; il tempo lo dirà
на короткое вре́мя — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodo
выиграть вре́мя — guadagnare tempo
4) ( определённый момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fвре́мя вступления в силу — data dell'entrata in vigore
вре́мя выполнения — termini dell'esecuzione
назначить вре́мя заседания — fissare l'ora della riunione
вре́мя обеда — l'ora del pranzo
в любое вре́мя — in qualunque momento
5) (мн. в одном значении с ед. период, эпоха) tempi m plво вре́мя / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grande
старые добрые вре́мена — il buon tempo andato
с незапа́мятного вре́мени / с незапа́мятных вре́мён — da tempo immemorabile
переживать тяжёлые вре́мена — vivere tempi duri / difficili
6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее вре́мя — nelle ore serali; di sera
вре́мена года — le (quattro) stagioni
7) в знач. сказ. безл. (подходящий срок, момент) tempo m, momento mсамое вре́мя обедать — è giusto il tempo del pranzo
свободное вре́мя — tempo libero
нет вре́мени для прогулок — non c'è tempo per passeggiate
8) грам.настоящее / прошедшее / будущее вре́мя — presente m, passato m, futuro m
причастие настоящего / прошедшего вре́мени — participio presente / passato
9) мн.писатели вре́мён классицизма — scrittori del (tempo del) classicismo
10) спорт. tempo m, risultato mдополнительное вре́мя — tempi supplementari
добавленное вре́мя — recupero m
рекордное вре́мя — tempo record; tempo di primato
показать хорошее вре́мя — segnare un buon tempo
•- в первое время
- последнее время
- в последнее время
- в то время как
- в то время когда
- одно время
- со временем••во вре́мя... предл. + Р — al tempo di...
вре́мя от вре́мени — di tanto in tanto, di tempo in tempo
всё вре́мя — tutto il tempo
всему своё вре́мя — ogni cosa a suo tempo
в своё вре́мя — a suo tempo
в скором вре́мени — ben presto
(и, а, но) в то же вре́мя союз — nello stesso tempo
до сего вре́мени — fino a questo momento
на вре́мя — per un certo tempo
на первое вре́мя... — per il primo momento...
по вре́менам — ogni tanto, di tempo in tempo
раньше вре́мени — prima del tempo
тем вре́менем... — nel mentre..., in quel momento...; nel frattempo, intanto
вре́мя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermato
в своё вре́мя — a suo tempo; a tempo debito
в последнее вре́мя — ultimamente; in questi ultimi tempi
вре́мя покажет — col tempo si vedrà
давать вре́мя — dare tempo
наступает вре́мя... — viene il tempo di...
находить вре́мя для... — trovare il tempo per...
подходит вре́мя... — viene il tempo di...
проводить вре́мя — passare il tempo
рабочее вре́мя — il tempo di lavoro
не считаться со вре́менем — non risparmiare il tempo
не теряя вре́мени — senza perdere tempo
тратить вре́мя — spendere il tempo
с течением вре́мени — col passar del tempo
время работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...
на вре́мя — per un certo tempo
до (поры до) вре́мени — fino a un certo momento
выдержать испытание вре́менем — tenere nel tempo; superare la prova del tempo
машинное вре́мя — tempo di macchina / di lavorazione
вре́мя не ждёт — il tempo stringe
вре́мя терпит — c'è tempo
вре́мя покажет — si vedrà; vedremo
вре́мя летит — il tempo vola
вре́мя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i mali
тянуть вре́мя — tirare <per le lunghe / in lungo> far melina жарг. спорт.
вре́мя - деньги — il tempo è denaro
во вре́мя оно — una volta
вре́мя детское — см. детский
* * *n1) gener. fascia (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), agio, avanzarsi, secolo, quand'ecco..., tempo, epoca, ora2) econ. stagione3) fin. eta, momento -
2 время
с.1) tempo m; ora fвремя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько времени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?3) ( промежуток) periodo mна короткое время — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodoвыиграть время — guadagnare tempo4) ( определенный момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fназначить время заседания — fissare l'ora della riunioneв любое время — in qualunque momentoво время / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grandeс незапамятного времени / с незапамятных времен — da tempo immemorabileпереживать тяжелые времена — vivere tempi duri / difficili6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее время — nelle ore serali; di seraвремена года — le ( quattro) stagioni8) грам.причастие настоящего / прошедшего времени — participio presente / passato9) мн.10) спорт. tempo m, risultato mрекордное время — tempo record; tempo di primato•- первое время - в первое время - последнее время - в последнее время - в то время как - в то время когда - одно время - со временем••во время... предл. + Р — al tempo di...время от времени — di tanto in tanto, di tempo in tempo(и, а, но) в то же время союз — nello stesso tempoна первое время... — per il primo momento...по временам — ogni tanto, di tempo in tempoвремя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermatoв свое время — a suo tempo; a tempo debitoнаступает время... — viene il tempo di...находить время для... — trovare il tempo per...подходит время... — viene il tempo di...проводить время — passare il tempoне считаться со временем — non risparmiare il tempoне теряя времени — senza perdere tempoтратить время — spendere il tempoвремя работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...машинное время — tempo di macchina / di lavorazioneвремя покажет — si vedrà; vedremoвремя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i maliтянуть время — tirarefar melina жарг. спорт. время детское — см. детский -
3 forum
I ī n. [одного корня с foras и foris ]1) арх. преддверие гробницы (« vestibulum sepulcri» C) LXIIT3) рыночная площадь, городской рынок (f. bovarium или boarium C, L, olitorium L, coquīnum Pl, piscarium или piscatorium Pl, L, cuppedĭnis Vr)4)а) торжище, центральная площадь, форум (центр общественной, политической, судебной и деловой жизни города)f. Romanum PM, T (тж. Magnum или Vetus C, L etc.) — римский форум (на вост. стороне Капитолийского и северной Палатинского холмов; в сев.-вост. его части — comitium, место народных собраний; к нему примыкали f. Caesăris Su, PM и f. Augusti O, Su, PM, место судопроизводства)б) перен.in foro versari C — заниматься торговыми ( или финансовыми) операциями или быть общепринятым на форумеf. attingere C (in foro esse coepisse Nep) — заняться государственными (преим. судебными) деламиf. indicere V — назначить время и место судебного заседанияf. agere C — чинить судin alieno foro litigare погов. M — выступать в разбирательстве чужого (и незнакомого) дела, т. е. не понимать в чём дело5) центральный город провинции, областной центр (civitates in idem f. convenientes C)II Forum, ī n.1) F. Alieni, город в Цизальпинской Галлии, к юго-зап. от Вероны T2) F. Apii, город в Латии, на via Appia C, H, PM3) F. Aurelium, город в Этрурии, на via Aurelia C4) F. Cornelii, город в Циспаданской Галлии, на via Aemilia, между Бононией и Фавенцией C5) F. Gallorum — там же, между Мутиной и Бононией C -
4 megállapít
устанавливать/установить; (meghatároz) определить/определить, назначать/ назначить; (konstatál) констатировать; (lerögzít) фиксировать/зафиксировать; (felismer) распознавать/разпознать;vmely betegséget \megállapít — определить болезнь; büntetést \megállapít — назначать v. установить наказание; diagnózist \megállapít — ставить/поставить диагноз; \megállapítja az eredményt — установить v. определить результат; \megállapítja a feltételeket — установить условия; \megállapítja a fizetőképességét — определить состоятельность; \megállapítja a halál beálltát — констатировать смерть; birtokok határát \megállapít ja — разграничивать владения; \megállapítja a gyülekezési helyet — зафиксировать место сбора; \megállapítja a gyűlés helyét — установить место заседания; vmely időt \megállapít — установить время; az események idejét \megállapítja — датировать события; \megállapítja a pénztár készpénzállományát — определить наличность кассы; a szerző kilétét nem lehetett \megállapítani — нельзя было установить автора; a ló korát fogai alapján állapítja meg — определить по зубам возраст лошади; \megállapítja a vizsga napját — установить день экзамена; vki nyugdíját megállapítja — назначить пенсию кому-л.; a nyugdíjat az utolsó öt évi kereset alapján állapítják meg — пенсия исчисляется из расчёта заработка за последние пять лет; \megállapítja az okokat — установить причины; a tanuló osztályzatát \megállapítja — выводить оценку знаний ученика; vkinek a részét/részesedését \megállapítja — определить долю/пай кого-л.; segélyt állapít meg vkinek — назначить пособие кому-л.; vkinek a személyazonosságát \megállapítja — установить личность кого-л.; опознавать/опознать кого-л.; \megállapítja a tényeket — устанавливать v. констатировать факты; a bizottság \megállapította, hogy — … комиссия установила, что …; nem tudta \megállapítani, hová ment — он не мог дознаться, куда она ушла\megállapítja vminek az árát — назначить цену чего-л.;
См. также в других словарях:
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, мени, мн. мена, мён, менам, ср. 1. Одна из форм (наряду с пространством) существования бесконечно развивающейся материи последовательная смена её явлений и состояний. Вне времени и пространства нет движения материи. 2. Продолжительность,… … Толковый словарь Ожегова
время — мени; мн. времена, мён, менам; ср. 1. Филос. Основная (наряду с пространством) форма существования бесконечно развивающейся материи. Бесконечность пространства и времени. Вне пространства и времени нет движения материи. // Необратимая… … Энциклопедический словарь
Время — мени; мн. времена, мён, менам; ср. 1. Филос. Основная (наряду с пространством) форма существования бесконечно развивающейся материи. Бесконечность пространства и времени. Вне пространства и времени нет движения материи. // Необратимая… … Энциклопедический словарь
время — I см. время; неизм. в функц. сказ. обычно с инф. О благоприятном, подходящем моменте для совершения чего л. Утро лучшее вре/мя выходить в море. Самое вре/мя обедать. Не вре/мя сидеть сложа руки. Для шуток сейчас не вре/мя. II ме … Словарь многих выражений
Уголовное преследование Юлии Тимошенко во время президентства Януковича — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 23:59 25 декабря 2012 (UTC). ( … Википедия
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь
Политический кризис на Украине 2007 года — У этого термина существуют и другие значения, см. Политический кризис на Украине. Политический кризис на Украине 2007 года внутриполитический кризис (с октября 2006 года по декабрь 2007), вызванный тем, что премьер министр Янукович… … Википедия
Политический кризис на Украине (2007) — Палаточный городок и митинг сторонников антикризисной коалиции в Киеве на Площади Независимости … Википедия
Конфликт Ющенко и антикризисной коалиции — Палаточный городок и митинг сторонников антикризисной коалиции в Киеве на Площади Независимости Политические регионы Украины Политический кризис на Украине 2007 года внутриполитический кризис, вызванный продолжительной борьбой за власть между… … Википедия
Конфликт Ющенко и антикризисной коалиции (2007) — Палаточный городок и митинг сторонников антикризисной коалиции в Киеве на Площади Независимости Политические регионы Украины Политический кризис на Украине 2007 года внутриполитический кризис, вызванный продолжительной борьбой за власть между… … Википедия
Конфликт между президентом Ющенко и парламентской коалицией — Палаточный городок и митинг сторонников антикризисной коалиции в Киеве на Площади Независимости Политические регионы Украины Политический кризис на Украине 2007 года внутриполитический кризис, вызванный продолжительной борьбой за власть между… … Википедия