Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

название

  • 1 название

    nomen, inis n;terminus, i m

    Латинский для медиков > название

  • 2 Название

    - nomen; titulus; vocabulum (imponere cognata vocabula rebus); vocamen; nominatus,-us,m; nominatio; appellatio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Название

  • 3 лягушки

    1. LAT Rana Linnaeus
    3. ENG true [river and stream] frogs, ranas
    4. DEU Eigentliche [Echte] Frösche pl, Schiebebrust-Frösche pl
    5. FRA
    Ареал обитания: Европа, Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея, Австралия, Океания, Африка, Мадагаскар, Сейшельские острова, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка. Для рода Rana при видовых названиях в круглых скобках указывается название подрода. В тех случаях, когда такое название отсутствует, подразумевается подрод Rana. Исключение составляют видовые названия под номерами
    1. LAT Rana arathooni M. Smith
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Малайский архипелаг

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    2. RUS
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Малайский архипелаг

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    2. RUS сейшельская лягушка f [чесночница f]
    5. FRA grenouille f des Seychelles
    Ареал обитания: Сейшельские острова

    3. ENG alligators
    Ареал обитания: Северная Америка, Азия

    3. ENG alligators
    5. FRA alligators pl
    Ареал обитания: Северная Америка, Азия

    1. LAT Rana tasanae M. Smith
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    1. LAT Rana timorensis M. Smith
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Малайский архипелаг

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    1. LAT Rana unculuana Liu, Hu et Yang
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия
    , для которых подрод не установлен.

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > лягушки

  • 4 лягушки, настоящие

    1. LAT Ranidae Gray
    3. ENG true [typical] frogs
    5. FRA grenouilles (vraies), ranidés
    Ареал обитания: Европа, Азия, Малайский архипелаг, Африка, Мадагаскар, Сейшельские острова, Новая Гвинея, Океания, Австралия, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка

    1. LAT Rana Linnaeus
    3. ENG true [river and stream] frogs, ranas
    4. DEU Eigentliche [Echte] Frösche pl, Schiebebrust-Frösche pl
    5. FRA
    Ареал обитания: Европа, Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея, Австралия, Океания, Африка, Мадагаскар, Сейшельские острова, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка. Для рода Rana при видовых названиях в круглых скобках указывается название подрода. В тех случаях, когда такое название отсутствует, подразумевается подрод Rana. Исключение составляют видовые названия под номерами
    1. LAT Rana arathooni M. Smith
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Малайский архипелаг

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    2. RUS
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Малайский архипелаг

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    2. RUS сейшельская лягушка f [чесночница f]
    5. FRA grenouille f des Seychelles
    Ареал обитания: Сейшельские острова

    3. ENG alligators
    Ареал обитания: Северная Америка, Азия

    3. ENG alligators
    5. FRA alligators pl
    Ареал обитания: Северная Америка, Азия

    1. LAT Rana tasanae M. Smith
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    1. LAT Rana timorensis M. Smith
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Малайский архипелаг

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    1. LAT Rana unculuana Liu, Hu et Yang
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия
    , для которых подрод не установлен.

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > лягушки, настоящие

  • 5 nomen

    ,inis n
    имя,название

    Латинский для медиков > nomen

  • 6 Ввести,

    вводить inducere (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere; afferre; importare; intercalare; interjicere;

    • ввести кого-л. в свой дом (жениться) - inducere aliquam penatibus suis; introducere;

    • всё это не помешало Линнею ввести новое название - haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret;

    • ввести в заблуждение - decipere; fallere; in errorem inducere;

    • ввести новшества в военное дело - in re militari nova afferre; novare, innovare;

    • ввести во владение - immittere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ввести,

  • 7 Восстанавливать,

    восстановить - recuperare (vires cibo); vindicare (antiquam faciem); supplere; restaurare; restituere; reconciliare; integrare; redintegrare; reficere; sufficere; reducere; reponere; revocare;

    • это название следует восстановитить - hoc nomen restituendum est;

    • восстановлением пропущенных слов восполнить текст - praeteritis verbis scriptum supplere;restituere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Восстанавливать,

  • 8 Давать,

    Дать - dare; facere (alicui suavium; cognomen; otia; multam herbam); tribuere (pacem terris); attribuere; praebere (alicui panem, exempla nequitiae); praestare; addere (nomina rebus; cognomen alicui); sufferre (lac); accommodare (alicui possessionem; audientiam); sufficere (cunctarum rerum abundantiam alicui) 3b; suggerere (tela alicui; tellus alimenta suggerit); ingerere; subjicere 3b; objicere 3b; ministrare; subministrare (alicui pecuniam; frumentum; tela); edere;emittere; suppeditare; generare; producere; porrigere; propinare;

    • дать название - nomen dare;

    • дать своё имя холму - tribuere vocabula monti;

    • дает крупные и сладкие плоды - fructus grandes et dulces praebet;

    • я не дал бы этому разбойнику (Катилине) и одного часа жизни - unius usuram horae gladiatori isti (Catilinae) non dedissem;

    • дай мне знать - fac sciam;

    • давать кому-л. поесть - esui alicui dare;

    • давать взаймы (в долг) - credere pecuniam alicui; locare;

    • давать тень - umbrare;

    • ивы дают тень - salices umbram sufficiunt;

    • давай! - Cedo!

    • давать в собственность - peculiare;

    • давать волю - remittere;

    • давать наставления - commonstrare; instruere;

    • давать обет - vovere; promittere;

    • давать отдых - remittere; requiescere;

    • давать приданное - dotare;

    • давать сигнал - bucinare;

    • давать совет - suadere;

    • давать совместную клятву - conjurare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Давать,

  • 9 Значение

    (смысл, содержание) - significatio; significatum; notio; notitia; sententia; voluntas; (важность, значительность) - dignitas; momentum; pondus; valor; vis (verbi; nominis; legis); auctoritas; opes; meritum;

    • название неизвестного значения - nomen significationis ignotae;

    • имеет значение - interest;

    • иметь значение - valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);

    • иметь большое значение - magni valoris (momenti) esse;

    • не иметь большого значения - exigui (levioris) valoris esse;

    • не иметь никакого значения - nullius momenti esse;

    • эти признаки не имеют никакого значения - hae notae nullius momenti sunt;

    • терять значение - obsolescere;

    • практическое значение - usus;

    • придавать большое значение пустякам - nugis addere pondus;

    • всякий правовой вопрос состоит или в точном значении слов, или в предположительном истолковании смысла - quaestio juris omnis aut verborum proprietate, aut voluntatis conjectura consistit;

    • политическое значение обстоятельств - vis in re publica temporum;

    • понимать точное значение слов - vim verborum tenere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Значение

  • 10 Менять

    - mutare; commutare; immutare; vertere; cambiare (aliquid cum aliquo); variare (vocem; faciem); movere; pacisci;

    • менять мнение - sententiam mutare;

    • менять название - nomen mutare;

    • менять тон - torquere sonum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Менять

  • 11 Народный

    - popularis; publicus;

    • народная республика - Respublica Popularis;

    • народное название - nomen vernaculum;

    • народные средства - medicamenta plebeja;

    • народное правление - popularis civitas;

    • народная молва - aura popularis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Народный

  • 12 Получить

    - capere (pecuniam ab aliquo; praemia); accipere (epistulam ab aliquo; consulatum); recipere; excipere; (partes; vulnera; telum; vulnus humero); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); percipere; acquirere; conquirere (dignitatem); nancisci; consequi; tangere (nihil de aliquo); auferre (responsum ab aliquo; praemium); trahere (nomen ab aliquo; colorem; molestiam ex aliqua re); facere (stipendia); reficere; obtinere;

    • получить название - nomen recipere (trahere);

    • получить от кого-либо - recipere ab aliquo;

    • получить, расписаться в получении - acceptum facere (ferre, referre, habere);

    • расписаться в получении денег - acceptam facere pecuniam;

    • получить случайно - nancisci (summam potestatem);

    • получить что-л. по завещанию - testamento aliquid capere;

    • получить консульский пост - capere consulatum;

    • получил (по заслугам)! (hoc) habet!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Получить

  • 13 альтернативный

    alternativus, а, um

    • альтернативное название nomen [inis, n] alternativum

    • альтернативный синоним synonymum [i, n] alternativum.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > альтернативный

  • 14 вводить

    inducere, o, duxi, ductum (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere, o, misi, missum; afferre, affero, attuli, allatum; importare [1]; intercalare [1]; interjicere, io, jeci, jectum

    • ввести кого-л. в свой дом (жениться) inducere aliquam penatibus suis; introducere

    • все это не помешало Линнею ввести новое название haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret

    • ввести в заблуждение decipere; fallere; in errorem inducere

    • ввести новшества в военное дело in re militari nova afferre; novare, innovare

    • ввести во владение immittere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > вводить

  • 15 восстанавливать

    recuperare [1] (vires cibo); vindicare [1] (antiquam faciem); supplere [e]o [e]vi [e]tum; restaurare [1]; restituere, o, ui, utum; reconciliare [1]; integrare [1]; redintegrare [1]; reficere, io, feci, fectum; sufficere; reducere, o, xi, ctum; reponere, o, posui, positum; revocare [1]

    • это название следует восстановитить hoc nomen restituendum est

    • восстановлением пропущенных слов восполнить текст praeteritis verbis scriptum supplere, restituere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > восстанавливать

  • 16 давать

    dare, do, dedi, datum; facere, io, feci, factum (alicui suavium; cognomen; otia; multam herbam); tribuere, o, ui, utum (pacem terris); attribuere; praebēre [e]o, ui, itum (alicui panem [e]xempla nequitiae); praestare, o, stiti, stitum; addere, o, didi, ditum (nomina rebus; cognomen alicui); sufferre, suffero, sustuli, - (lac); accommodare, 1 (alicui possessionem; audientiam); sufficere, io, feci, fectum (cunctarum rerum abundantiam alicui); suggerere, o, ssi, stum (tela alicui; tellus alimenta suggěrit); ingerere; subjicere, io, jeci, jectum; objicere; ministrare, 1; subministrare, 1 (alicui pecuniam; frumentum; tela); edere, o [e]didi [e]ditum; emittere, o, si, sum; suppeditare, 1; generare, 1; producere, o, xi, ctum; porrigere, o, rexi, ctum; propinare, 1

    • дать название nomen dare

    • дать свое имя холму tribuere vocabula monti

    • дает крупные и сладкие плоды fructus grandes et dulces praebet

    • я не дал бы этому разбойнику (Катилине) и одного часа жизни unius usuram horae gladiatori isti (Catilinae) non dedissem

    • дай мне знать fac sciam

    • давать кому-л. поесть esui alicui dare

    • давать взаймы (в долг) credere pecuniam alicui; locare

    • давать тень umbrare

    • ивы дают тень salices umbram sufficiunt

    • давай! Cedo!

    • давать в собственность peculiare

    • давать волю remittere

    • давать наставления commonstrare; instruere

    • давать обет vovēre; promittere

    • давать отдых remittere; requiescere

    • давать приданное dotare

    • давать сигнал bucinare

    • давать совет suadēre

    • давать совместную клятву conjurare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > давать

См. также в других словарях:

  • название — См. слово... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. название имя, наименование, заглавие, обозначение, (про)звание, слово; термин, номинация, заголовок, этноним, названьице,… …   Словарь синонимов

  • НАЗВАНИЕ — НАЗВАНИЕ, я, ср. 1. Словесное обозначение вещи, явления. Названия растений. Н. журнала, фильма. Н. гостиницы. Такие поступки имеют своё н. (о неблаговидных, порочащих кого н. поступках). 2. чаще мн. Отдельное издание (книга, брошюра, журнал)… …   Толковый словарь Ожегова

  • НАЗВАНИЕ — (nomen, лат.). 1) Латинские слово или слова, используемые для обозначения таксона; название рода (обычно) и таксона более высокого ранга состоит из одного слова; название внутриродового таксона это сочетание родового названия с одним или большим… …   Термины ботанической номенклатуры

  • НАЗВАНИЕ — НАЗВАНИЕ, названия, ср. 1. Словесное обозначение вещи или явления. Дать, присвоить название кому чему нибудь. Без названия. Война и мир название романа Л.Толстого. Печенье под названием Пионер . 2. Книга, журнал или иное издание независимо от… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЗВАНИЕ — англ. пате; нем. Bezeichnung. Языковое выражение, обозначающее предметы и классы предметов, их свойства и отношения. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • название —     НАЗВАНИЕ1, имя, наименование, устар. именование     ИМЯ, кличка, устар. прозвание     НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ, несов. и сов. крестить/окрестить, книжн., сов. наименовать, книжн. нарекать/наречь     НАЗЫВАТЬСЯ, книжн. именоваться, разг. зваться… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • название — паспорт задачи краткое описание наименование заглавие заголовок издание — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы паспорт задачикраткое… …   Справочник технического переводчика

  • Название — см. Издание (1) …   Издательский словарь-справочник

  • название — (не) знать названия • знание (не) помнить названия • Neg, знание встречать название • восприятие дать название • действие забыть название • прерывание, знание заслуживать названия • оценка, соответствие изменить название • изменение название… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • название — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? названия, чему? названию, (вижу) что? название, чем? названием, о чём? о названии; мн. что? названия, (нет) чего? названий, чему? названиям, (вижу) что? названия, чем? названиями, о чём? о названиях… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Название — Название  словесное обозначение, наименование кого либо или чего либо. Тривиальное название  название какого либо предмета или явления, отличное от принятого в научной номенклатуре. Географическое название (топоним)  имя… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»