-
1 название
nomen, inis n;terminus, i m -
2 Название
- nomen; titulus; vocabulum (imponere cognata vocabula rebus); vocamen; nominatus,-us,m; nominatio; appellatio; -
3 лягушки
2. RUS (настоящие) лягушки pl3. ENG true [river and stream] frogs, ranas4. DEU Eigentliche [Echte] Frösche pl, Schiebebrust-Frösche pl5. FRA —Ареал обитания: Европа, Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея, Австралия, Океания, Африка, Мадагаскар, Сейшельские острова, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка. Для рода Rana при видовых названиях в круглых скобках указывается название подрода. В тех случаях, когда такое название отсутствует, подразумевается подрод Rana. Исключение составляют видовые названия под номерами1. LAT Rana arathooni M. Smith2. RUS сулавесская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелаг1. LAT Rana beddomii (Günther)2. RUS сосочковая лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana fansipani (Bourret)2. RUS тонкинская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana heinrichi Ahl2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелаг1. LAT Rana phrynoderma Boulenger2. RUS зернистобрюхая лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия2. RUS сейшельская лягушка f [чесночница f]3. ENG Seychelles frog4. DEU Seychellen-Frosch m5. FRA grenouille f des SeychellesАреал обитания: Сейшельские острова1. LAT Alligatoridae Gray2. RUS аллигаторы3. ENG alligators4. DEU Alligatoren5. FRA alligatoridésАреал обитания: Северная Америка, Азия2. RUS аллигаторы pl3. ENG alligators4. DEU Echte Alligatoren pl5. FRA alligators plАреал обитания: Северная Америка, Азия1. LAT Rana tasanae M. Smith2. RUS нежная лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana tenuilingua Rao2. RUS тонкоязычная лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana timorensis M. Smith2. RUS тиморская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелаг1. LAT Rana travancorica Annandale2. RUS траванкурская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana unculuana Liu, Hu et Yang2. RUS юньнаньская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия, для которых подрод не установлен. -
4 лягушки, настоящие
2. RUS (настоящие) лягушки3. ENG true [typical] frogs4. DEU (Echte) Frösche5. FRA grenouilles (vraies), ranidésАреал обитания: Европа, Азия, Малайский архипелаг, Африка, Мадагаскар, Сейшельские острова, Новая Гвинея, Океания, Австралия, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка2. RUS (настоящие) лягушки pl3. ENG true [river and stream] frogs, ranas4. DEU Eigentliche [Echte] Frösche pl, Schiebebrust-Frösche pl5. FRA —Ареал обитания: Европа, Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея, Австралия, Океания, Африка, Мадагаскар, Сейшельские острова, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка. Для рода Rana при видовых названиях в круглых скобках указывается название подрода. В тех случаях, когда такое название отсутствует, подразумевается подрод Rana. Исключение составляют видовые названия под номерами1. LAT Rana arathooni M. Smith2. RUS сулавесская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелаг1. LAT Rana beddomii (Günther)2. RUS сосочковая лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana fansipani (Bourret)2. RUS тонкинская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana heinrichi Ahl2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелаг1. LAT Rana phrynoderma Boulenger2. RUS зернистобрюхая лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия2. RUS сейшельская лягушка f [чесночница f]3. ENG Seychelles frog4. DEU Seychellen-Frosch m5. FRA grenouille f des SeychellesАреал обитания: Сейшельские острова1. LAT Alligatoridae Gray2. RUS аллигаторы3. ENG alligators4. DEU Alligatoren5. FRA alligatoridésАреал обитания: Северная Америка, Азия2. RUS аллигаторы pl3. ENG alligators4. DEU Echte Alligatoren pl5. FRA alligators plАреал обитания: Северная Америка, Азия1. LAT Rana tasanae M. Smith2. RUS нежная лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana tenuilingua Rao2. RUS тонкоязычная лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana timorensis M. Smith2. RUS тиморская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелаг1. LAT Rana travancorica Annandale2. RUS траванкурская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия1. LAT Rana unculuana Liu, Hu et Yang2. RUS юньнаньская лягушка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия, для которых подрод не установлен.VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > лягушки, настоящие
-
5 nomen
,inis nимя,название -
6 Ввести,
вводить inducere (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere; afferre; importare; intercalare; interjicere;• ввести кого-л. в свой дом (жениться) - inducere aliquam penatibus suis; introducere;
• всё это не помешало Линнею ввести новое название - haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret;
• ввести в заблуждение - decipere; fallere; in errorem inducere;
• ввести новшества в военное дело - in re militari nova afferre; novare, innovare;
• ввести во владение - immittere;
-
7 Восстанавливать,
восстановить - recuperare (vires cibo); vindicare (antiquam faciem); supplere; restaurare; restituere; reconciliare; integrare; redintegrare; reficere; sufficere; reducere; reponere; revocare;• это название следует восстановитить - hoc nomen restituendum est;
• восстановлением пропущенных слов восполнить текст - praeteritis verbis scriptum supplere;restituere;
Большой русско-латинский словарь Поляшева > Восстанавливать,
-
8 Давать,
Дать - dare; facere (alicui suavium; cognomen; otia; multam herbam); tribuere (pacem terris); attribuere; praebere (alicui panem, exempla nequitiae); praestare; addere (nomina rebus; cognomen alicui); sufferre (lac); accommodare (alicui possessionem; audientiam); sufficere (cunctarum rerum abundantiam alicui) 3b; suggerere (tela alicui; tellus alimenta suggerit); ingerere; subjicere 3b; objicere 3b; ministrare; subministrare (alicui pecuniam; frumentum; tela); edere;emittere; suppeditare; generare; producere; porrigere; propinare;• дать название - nomen dare;
• дать своё имя холму - tribuere vocabula monti;
• дает крупные и сладкие плоды - fructus grandes et dulces praebet;
• я не дал бы этому разбойнику (Катилине) и одного часа жизни - unius usuram horae gladiatori isti (Catilinae) non dedissem;
• дай мне знать - fac sciam;
• давать кому-л. поесть - esui alicui dare;
• давать взаймы (в долг) - credere pecuniam alicui; locare;
• давать тень - umbrare;
• ивы дают тень - salices umbram sufficiunt;
• давай! - Cedo!
• давать в собственность - peculiare;
• давать волю - remittere;
• давать наставления - commonstrare; instruere;
• давать обет - vovere; promittere;
• давать отдых - remittere; requiescere;
• давать приданное - dotare;
• давать сигнал - bucinare;
• давать совет - suadere;
• давать совместную клятву - conjurare;
-
9 Значение
(смысл, содержание) - significatio; significatum; notio; notitia; sententia; voluntas; (важность, значительность) - dignitas; momentum; pondus; valor; vis (verbi; nominis; legis); auctoritas; opes; meritum;• название неизвестного значения - nomen significationis ignotae;
• имеет значение - interest;
• иметь значение - valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);
• иметь большое значение - magni valoris (momenti) esse;
• не иметь большого значения - exigui (levioris) valoris esse;
• не иметь никакого значения - nullius momenti esse;
• эти признаки не имеют никакого значения - hae notae nullius momenti sunt;
• терять значение - obsolescere;
• практическое значение - usus;
• придавать большое значение пустякам - nugis addere pondus;
• всякий правовой вопрос состоит или в точном значении слов, или в предположительном истолковании смысла - quaestio juris omnis aut verborum proprietate, aut voluntatis conjectura consistit;
• политическое значение обстоятельств - vis in re publica temporum;
• понимать точное значение слов - vim verborum tenere;
-
10 Менять
- mutare; commutare; immutare; vertere; cambiare (aliquid cum aliquo); variare (vocem; faciem); movere; pacisci;• менять мнение - sententiam mutare;
• менять название - nomen mutare;
• менять тон - torquere sonum;
-
11 Народный
- popularis; publicus;• народная республика - Respublica Popularis;
• народное название - nomen vernaculum;
• народные средства - medicamenta plebeja;
• народное правление - popularis civitas;
• народная молва - aura popularis;
-
12 Получить
- capere (pecuniam ab aliquo; praemia); accipere (epistulam ab aliquo; consulatum); recipere; excipere; (partes; vulnera; telum; vulnus humero); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); percipere; acquirere; conquirere (dignitatem); nancisci; consequi; tangere (nihil de aliquo); auferre (responsum ab aliquo; praemium); trahere (nomen ab aliquo; colorem; molestiam ex aliqua re); facere (stipendia); reficere; obtinere;• получить название - nomen recipere (trahere);
• получить от кого-либо - recipere ab aliquo;
• получить, расписаться в получении - acceptum facere (ferre, referre, habere);
• расписаться в получении денег - acceptam facere pecuniam;
• получить случайно - nancisci (summam potestatem);
• получить что-л. по завещанию - testamento aliquid capere;
• получить консульский пост - capere consulatum;
• получил (по заслугам)! (hoc) habet!
-
13 альтернативный
alternativus, а, um• альтернативное название nomen [inis, n] alternativum
• альтернативный синоним synonymum [i, n] alternativum.
-
14 вводить
inducere, o, duxi, ductum (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere, o, misi, missum; afferre, affero, attuli, allatum; importare [1]; intercalare [1]; interjicere, io, jeci, jectum• ввести кого-л. в свой дом (жениться) inducere aliquam penatibus suis; introducere
• все это не помешало Линнею ввести новое название haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret
• ввести в заблуждение decipere; fallere; in errorem inducere
• ввести новшества в военное дело in re militari nova afferre; novare, innovare
• ввести во владение immittere
-
15 восстанавливать
recuperare [1] (vires cibo); vindicare [1] (antiquam faciem); supplere [e]o [e]vi [e]tum; restaurare [1]; restituere, o, ui, utum; reconciliare [1]; integrare [1]; redintegrare [1]; reficere, io, feci, fectum; sufficere; reducere, o, xi, ctum; reponere, o, posui, positum; revocare [1]• это название следует восстановитить hoc nomen restituendum est
• восстановлением пропущенных слов восполнить текст praeteritis verbis scriptum supplere, restituere
-
16 давать
dare, do, dedi, datum; facere, io, feci, factum (alicui suavium; cognomen; otia; multam herbam); tribuere, o, ui, utum (pacem terris); attribuere; praebēre [e]o, ui, itum (alicui panem [e]xempla nequitiae); praestare, o, stiti, stitum; addere, o, didi, ditum (nomina rebus; cognomen alicui); sufferre, suffero, sustuli, - (lac); accommodare, 1 (alicui possessionem; audientiam); sufficere, io, feci, fectum (cunctarum rerum abundantiam alicui); suggerere, o, ssi, stum (tela alicui; tellus alimenta suggěrit); ingerere; subjicere, io, jeci, jectum; objicere; ministrare, 1; subministrare, 1 (alicui pecuniam; frumentum; tela); edere, o [e]didi [e]ditum; emittere, o, si, sum; suppeditare, 1; generare, 1; producere, o, xi, ctum; porrigere, o, rexi, ctum; propinare, 1• дать название nomen dare
• дать свое имя холму tribuere vocabula monti
• дает крупные и сладкие плоды fructus grandes et dulces praebet
• я не дал бы этому разбойнику (Катилине) и одного часа жизни unius usuram horae gladiatori isti (Catilinae) non dedissem
• дай мне знать fac sciam
• давать кому-л. поесть esui alicui dare
• давать взаймы (в долг) credere pecuniam alicui; locare
• давать тень umbrare
• ивы дают тень salices umbram sufficiunt
• давай! Cedo!
• давать в собственность peculiare
• давать волю remittere
• давать наставления commonstrare; instruere
• давать обет vovēre; promittere
• давать отдых remittere; requiescere
• давать приданное dotare
• давать сигнал bucinare
• давать совет suadēre
• давать совместную клятву conjurare
См. также в других словарях:
название — См. слово... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. название имя, наименование, заглавие, обозначение, (про)звание, слово; термин, номинация, заголовок, этноним, названьице,… … Словарь синонимов
НАЗВАНИЕ — НАЗВАНИЕ, я, ср. 1. Словесное обозначение вещи, явления. Названия растений. Н. журнала, фильма. Н. гостиницы. Такие поступки имеют своё н. (о неблаговидных, порочащих кого н. поступках). 2. чаще мн. Отдельное издание (книга, брошюра, журнал)… … Толковый словарь Ожегова
НАЗВАНИЕ — (nomen, лат.). 1) Латинские слово или слова, используемые для обозначения таксона; название рода (обычно) и таксона более высокого ранга состоит из одного слова; название внутриродового таксона это сочетание родового названия с одним или большим… … Термины ботанической номенклатуры
НАЗВАНИЕ — НАЗВАНИЕ, названия, ср. 1. Словесное обозначение вещи или явления. Дать, присвоить название кому чему нибудь. Без названия. Война и мир название романа Л.Толстого. Печенье под названием Пионер . 2. Книга, журнал или иное издание независимо от… … Толковый словарь Ушакова
НАЗВАНИЕ — англ. пате; нем. Bezeichnung. Языковое выражение, обозначающее предметы и классы предметов, их свойства и отношения. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
название — НАЗВАНИЕ1, имя, наименование, устар. именование ИМЯ, кличка, устар. прозвание НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ, несов. и сов. крестить/окрестить, книжн., сов. наименовать, книжн. нарекать/наречь НАЗЫВАТЬСЯ, книжн. именоваться, разг. зваться… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
название — паспорт задачи краткое описание наименование заглавие заголовок издание — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы паспорт задачикраткое… … Справочник технического переводчика
Название — см. Издание (1) … Издательский словарь-справочник
название — (не) знать названия • знание (не) помнить названия • Neg, знание встречать название • восприятие дать название • действие забыть название • прерывание, знание заслуживать названия • оценка, соответствие изменить название • изменение название… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
название — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? названия, чему? названию, (вижу) что? название, чем? названием, о чём? о названии; мн. что? названия, (нет) чего? названий, чему? названиям, (вижу) что? названия, чем? названиями, о чём? о названиях… … Толковый словарь Дмитриева
Название — Название словесное обозначение, наименование кого либо или чего либо. Тривиальное название название какого либо предмета или явления, отличное от принятого в научной номенклатуре. Географическое название (топоним) имя… … Википедия