-
101 kill devil
-
102 killer
noun1) убийца2) amer. бандит, гангстер3) zool. дельфин-касатка* * *1 (a) сногсшибательное2 (n) бомба; касатка; килер; киллер; наемный убийца; наживка; потрясающее; производящее сильный эффект; сенсация; убийца; хорошая приманка* * *1) киллер, убийца 2) бандит, гангстер* * *[kill·er || 'kɪlə(r)] n. убийца, киллер, бандит, гангстер; что-либо потрясающее, что-либо сногсшибательное* * *гангстерубийцаубийцы* * *1) киллер 2) амер. бандит 3) зоол. дельфин-касатка -
103 live bait
(n) живая рыбка как наживка -
104 lure
1. noun1) соблазн; соблазнительность2) hunt. приманка2. verb1) завлекать, соблазнять (обыкн. lure away, lure into, lure to)2) hunt. приманивать, вабитьSyn:tempt* * *1 (n) приманка2 (v) завлекать* * *соблазн; привлекательность, притягательность* * *[lʊr /ljʊə] n. соблазн, наживка, прикорм v. завлекать, соблазнять, искушать, приманивать* * *искушениеприманкасоблазн* * *1. сущ. 1) соблазн 2) охот. приманка 2. гл. 1) завлекать, соблазнять 2) охот. вабить -
105 squid
-
106 kill-devil
-
107 green-fly
-
108 kill-devil
[ʹkıl͵dev(ə)l] n1. редк. смельчак2. рыб. наживка, блесна; искусственная приманка -
109 live-bait
[ʹlaıvbeıt] nживая рыбка или червяк как наживка -
110 (*)PITCH A BITCH
(*)PITCH A BITCH (TO)жаловаться. Это от слова bitchy.Sales pitch — это то, что делают salesmen (продавцы) для привлечения клиента (как бы наживка для клиента, сладкий разговор продавца). Чаще всего, конечно, слышишь это приличное выражение.
American slang. English-Russian dictionary > (*)PITCH A BITCH
-
111 bait
приманка; наживка; наживлять; травить; насадка -
112 badger-fly
['bæʤəflaɪ]сущ. -
113 bob
[bɔb] I 1. сущ.1)а) связка, пучок; гроздь (листьев, цветов, фруктов)б) шотл. небольшой букетик цветовв) пучок волос2)а) маятник, балансирб) отвес; груз отвеса; лот3)а) короткий локон, завитокг) укороченный хвост ( лошади); купированный хвост4)а) моток цветной пряжи, помпон; бантб) хвост ( воздушного змея)6)а) наживка (личинки, используемые для приманки при рыбной ловле)б) поплавок7) припев, рефрен2. гл.1) укорачивать ( лошадиный хвост); купировать2) коротко стричь, делать короткую круглую причёскуI want to have my hair bobbed, please. — Я хочу, чтобы вы меня коротко постригли.
4) поймать, завладеть, захватить хитростьюII 1. сущ.1) канад. короткие полозья ( на санях)2) = bob-sled, = bob-sleigh бобслей2. гл. III сущ.; мн. bob; разг.bob a job — шиллинг за работу ( лозунг бойскаутов при ежегодном сборе средств на нужды своей организации)
bob in — австрал.; новозел. пожертвование шиллинга ( в общий фонд)
Can you oblige me with a couple of bob till next Tuesday? — Одолжи мне, пожалуйста, пару шиллингов до следующего вторника.
Syn:IV 1. сущ.1) резкое движение, толчок; быстрый кивок2) лёгкий удар4) приседание, реверансSyn:curtsey 1.5) изменение порядка звона ( при перезвоне колоколов); метод перезвона с изменением порядка звона колоколов2. гл.1) двигаться вверх-вниз; подпрыгивать, подскакиватьThe end of the pole bobbed up and struck me. — Конец багра подскочил и ударил меня.
If you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up. — Утопить яблоко не получается - оно всё время выскакивает обратно.
to bob up like a cork — выскочить, как пробка, на поверхность
to bob and weave — совершать непредсказуемые повороты, скачки; постоянно двигаться, уходя от удара ( о боксёре)
Production bobs and weaves from week to week. — Темпы производства испытывают резкие колебания каждую неделю.
2) двигать вверх-вниз или в стороныHe took little notice, except by bobbing his head. — Он почти не обратил на это внимания, лишь слегка кивнул головой.
4) танцевать5) приседать; делать реверансBob down behind the wall, there's a policeman coming. — Присядь за стенку, полицейский идёт.
Don't forget to bob to the princess when she enters the room. — Когда принцесса войдёт в залу, не забудь сделать реверанс.
Syn:curtsey 2.•- bob upV 1. сущ.; тех. 2. гл. -
114 butcher
['buʧə] 1. сущ.1) мясник2) киллер, убийцаSyn:3) амер. продавец, разносчик в поезде4) наживка, искусственная муха ( используется рыбаками для ловли лососей)5) разг. стакан пиваButcher was used for a glass containing about two-thirds of a pint; in modern times the size has dropped to about half a pint. — Слово "бучер" использовалось раньше для обозначения количества пива в две трети пинты, сейчас оно означает стакан в половину пинты.
••2. гл.Syn:3) портить, искажать; работать грубо, неаккуратноThe text is not butchered by misprinting. — Текст не испорчен опечатками.
4) уст. подвергать пыткам -
115 dap
[dæp] 1. сущ.1)б) подскок ( камня на воде)2) приманка, наживка ( при ужении рыбы)Syn:3) ( daps) уст.а) привычки, характерные чертыб) сходство, подобие (в привычках, во внешности)2. гл.3)а) отскакивать от земли ( о мяче)Syn:б) подскакивать, подпрыгивать над водой ( о камешках)Syn: -
116 drake
I [dreɪk] сущ.••II [dreɪk] сущ. III [dreɪk] сущ. -
117 dry fly
сущ."сухая мушка" ( искусственная наживка при ужении нахлёстом) -
118 eagle
['iːgl]сущ.1) зоол. орёлEagles scream. — Орлы кричат.
Eagles soar. — Орлы парят.
2) орёла) символ, эмблемаб) амер. отличительный знак на погонах полковника3) ( the Eagle) астр. Орёл ( экваториальное созвездие)Syn:4)5) архит. фронтон (дома, храма) -
119 gentle
1. [ʤentl] прил.1)а) знатный, родовитый, благородный, благородных кровейSyn:в) уст. благородный, благовоспитанныйSyn:2)а) мягкий, добрыйSyn:б) тихий, спокойныйв) кроткий; нежный, ласковый ( о голосе)г) легкий, слабый (о ветре, наказании, характере)- with a gentle handSyn:д) послушный, смирный ( обычно о животных)Syn:е) уст. великодушный, благосклонный3)а) отлогий, пологий, ровный ( о склоне)Ant:б) спокойный, не бурный (о погоде, море, реке)Ant:4) уст. колдовской, магический2. ['ʤentl] сущ.2) самка соколаSyn:3) личинка, червяк ( как наживка в рыбной ловле)3. ['ʤentl] гл.1)а) одомашнивать; объезжать прям. и перен.Syn:2) облагораживать, делать мягчеSyn: -
120 greenfly
См. также в других словарях:
наживка — см. приманка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. наживка сущ. • насадка • нажива … Словарь синонимов
наживка — НАЖИВКА, нажива, насадка НАЖИВОЧНЫЙ, наживной, насадочный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
НАЖИВКА — НАЖИВКА, наживки, жен. (спец.). Приманка для рыбы или зверя (на удочке, в капкане, в западне и т.п.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАЖИВКА — НАЖИВКА, и, жен. 1. см. наживить. 2. Приманка для рыбы или зверя (на удочке, в капкане, в западне). | прил. наживочный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наживка — jaukas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Maistinis daiktas (ėdesys, lesalas) žvėrims, paukščiams, žuvims vilioti. atitikmenys: angl. bait; enticement bait; lure vok. Köder, m; Lockspeise, f rus. наживка, f; привада, f;… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Наживка для акулы — Shark Bait Тип мультфильма компьютерная анимация Режиссёр Хауард И. Бэйк … Википедия
Наживка — ж. 1. процесс действия по гл. наживлять 2. Результат такого действия; приманка для ловли рыбы, зверя, птиц (на удочку, в капкан, в западню); нажива II 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наживка — наживка, наживки, наживки, наживок, наживке, наживкам, наживку, наживки, наживкой, наживкою, наживками, наживке, наживках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
наживка — наж ивка, и, род. п. мн. ч. вок … Русский орфографический словарь
наживка — (1 ж); мн. нажи/вки, Р. нажи/вок … Орфографический словарь русского языка
наживка — и, ж. Принада для ловіння риби, птахів, звірів … Український тлумачний словник